Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
sé
qué
hacer,
ven
déjame
ser
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll,
komm,
lass
mich
sein
La
que
ponga
las
normas
que
a
mí
me
sientan
bien
Diejenige,
die
die
Regeln
aufstellt,
die
mir
guttun
Si
no
sé
qué
hacer,
ven
déjame
ser
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll,
komm,
lass
mich
sein
La
que
ponga
mis
normas
y
las
tuyas
también
Diejenige,
die
meine
Regeln
aufstellt
und
deine
auch
Hoy
soy
el
de
siempre,
Heute
bin
ich
derselbe
wie
immer,
Nada
me
ha
cambiado
Nichts
hat
mich
verändert
Sigo
los
cascos
de
soldados
Ich
folge
den
Helmen
der
Soldaten
La
luz
de
sus
faros
sus
pasos
sus
saltos
Dem
Licht
ihrer
Scheinwerfer,
ihren
Schritten,
ihren
Sprüngen
Clavado
en
la
cruz
como
a
tu
cristo,
Ans
Kreuz
genagelt
wie
dein
Christus,
Por
no
escucharte
y
ser
yo
mismo
Weil
ich
nicht
auf
dich
gehört
habe
und
ich
selbst
war
Por
dejarte
y
dejar
que
salte
al
abismo
Weil
ich
dich
verlassen
habe
und
mich
in
den
Abgrund
stürzen
ließ
Sin
ti
sentí
que
debía
hacerlo
Ohne
dich
fühlte
ich,
dass
ich
es
tun
musste
Ya
cumplí
algún
sueño
Ich
habe
schon
manchen
Traum
erfüllt
Soy
talento
blindado
Ich
bin
gepanzertes
Talent
Cansado
de
tanto
esconderlo
Müde,
es
so
oft
zu
verstecken
Y
será
que
no
soy
de
piedra
Und
es
wird
sein,
dass
ich
nicht
aus
Stein
bin
Que
muerdo
sin
rabia
Dass
ich
ohne
Wut
beiße
Que
di
por
muerto
a
mi
don
Dass
ich
meine
Gabe
für
tot
erklärt
habe
Que
fui
desierto
por
dentro
y
con
taquicardia
ya,
Dass
ich
innerlich
eine
Wüste
war
und
schon
mit
Tachykardie,
ja,
Ser
real
da
igual
si
al
final
me
darás
la
espalda
Echt
zu
sein
ist
egal,
wenn
du
mir
am
Ende
den
Rücken
kehrst
Aprendí
amarme
sin
fe
sin
que,
tú
me
hicieras
falta
Ich
lernte,
mich
ohne
Glauben
zu
lieben,
ohne
dass
du
mir
fehltest
Si
mi
rap
soy
yo
salgo
del
hoyo
y
no
hago
el
rollo
que
esperabas
Wenn
mein
Rap
ich
bin,
komme
ich
aus
dem
Loch
und
mache
nicht
die
Show,
die
du
erwartet
hast
Más
de
estar
con
mis
padres
que
en
las
calles
donde
traficabas
Mehr
bei
meinen
Eltern
als
auf
den
Straßen,
wo
du
gedealt
hast
Na
más
dame
alas
déjame
ser
no
me
pongas
Gib
mir
nur
Flügel,
lass
mich
sein,
setz
mir
keine
Frenos
ni
techo,
ni
te
echo
de
menos
sé
que
estoy
con
los
buenos
a
lo,
Bremsen
oder
Grenzen,
ich
vermisse
dich
auch
nicht,
ich
weiß,
ich
bin
bei
den
Guten,
auf
die
Art,
Hecho
pecho
aunque
me
odies
o
me
apoyes
bro,
Brust
raus,
auch
wenn
du
mich
hasst
oder
mich
unterstützt,
Bro,
Seguiré
siendo
el
Aroon
de
tu
Ipod
no
el
que
conoces
yeah
Ich
werde
weiterhin
der
Aaron
deines
iPods
sein,
nicht
der,
den
du
kennst,
yeah
A
través
de
mi
ventana
yo
mire
Durch
mein
Fenster
schaute
ich
Y
me
imaginé
otro
mundo
Und
stellte
mir
eine
andere
Welt
vor
Me
hundí
en
lo
más
profundo
Ich
versank
im
Tiefsten
De
mí
comprendiendo
segundos
Meiner
selbst,
Sekunden
begreifend
Que
el
amor
navega
sin
rumbo
Dass
die
Liebe
ziellos
segelt
Que
el
dolor
llega
aunque
no
quieras
Dass
der
Schmerz
kommt,
auch
wenn
du
nicht
willst
Y
si
lo
quieres
es
porque
tienes
Und
wenn
du
ihn
willst,
dann
weil
du
hast
El
alma
de
hielo
sois
infieles,
Die
Seele
aus
Eis,
du
bist
untreu,
Tú
vienes
y
yo
te
abrazo
Du
kommst
und
ich
umarme
dich
Todo
se
cae
a
nuestro
paso
Alles
zerfällt
bei
unserem
Schritt
Tengo
traes
sientes
mi
respiración
Ich
halte
dich
fest,
du
fühlst
meinen
Atem
Yo
tu
aliento
escaso,
Ich
deinen
knappen
Atem,
Notas
que
te
distraes
Du
merkst,
dass
du
dich
ablenkst
Y
en
esta
ocasión
y
en
este
caso
Und
bei
dieser
Gelegenheit
und
in
diesem
Fall
Perdí
el
control
no
escuché
tu
voz
Verlor
ich
die
Kontrolle,
hörte
deine
Stimme
nicht
Y
para
mí
fue
todo
un
fracaso
Und
für
mich
war
es
ein
völliger
Misserfolg
Déjame
con
la
depresión
Lass
mich
mit
der
Depression
Sentado
solo
en
aquel
rincón
del
bar
Allein
sitzend
in
jener
Ecke
der
Bar
Esperando
una
llamada
en
el
móvil
que
jamás
tendrá
lugar
normal
Wartend
auf
einen
Anruf
auf
dem
Handy,
der
niemals
stattfinden
wird,
normal
Sus
labios
ya
son
de
otro
Ihre
Lippen
gehören
schon
einem
anderen
Yo
destrocé
todas
sus
fotos
Ich
zerstörte
all
ihre
Fotos
Aquí
estoy
tirado
vacío
amargado
y
ahora
volviéndome
loco
Hier
liege
ich,
leer,
verbittert
und
werde
jetzt
verrückt
Yo
miré
su
pasar
con
miedo
Ich
sah
ihr
Vorbeigehen
mit
Angst
Estar
conectado
tengo
celos
tengo
que
salir
de
este
agujero
Verbunden
sein,
ich
bin
eifersüchtig,
ich
muss
aus
diesem
Loch
raus
Pero
primero
tocar
el
suelo
Aber
zuerst
den
Boden
berühren
Coger
impulso
sentirme
libre
Schwung
holen,
mich
frei
fühlen
Coger
el
pulso
sentirme
firme
Den
Puls
fühlen,
mich
stark
fühlen
Dejar
que
emigre
yo
quiero
irme
Lass
es
auswandern,
ich
will
gehen
Subir
volar
y
no
rendirme
porque.!
Aufsteigen,
fliegen
und
nicht
aufgeben,
denn.!
Déjame
ser
lo
que
quiero
ser,
chico
Lass
mich
sein,
was
ich
sein
will,
Mann
Déjame
ser
lo
que
siempre
soñé,
si
Lass
mich
sein,
wovon
ich
immer
träumte,
ja
Déjame
ser
tío
deja
de
ser
mío
Lass
mich
sein,
Alter,
hör
auf,
mich
zu
besitzen
Deja
que
el
frío
jamás
vuelva
parecer
Lass
die
Kälte
nie
wieder
erscheinen
Déjame
ser
lo
que
quiero
ser,
chico
Lass
mich
sein,
was
ich
sein
will,
Mann
Déjame
ser
lo
que
siempre
soñé,
si
Lass
mich
sein,
wovon
ich
immer
träumte,
ja
Déjame
ser
tío
deja
de
ser
mío
Lass
mich
sein,
Alter,
hör
auf,
mich
zu
besitzen
Deja
que
el
frío
forme
parte
del
ayer
Lass
die
Kälte
Teil
von
gestern
sein
Rabioso
cuando
pienso
en
esos
amigos
tan
falsos
Wütend,
wenn
ich
an
diese
so
falschen
Freunde
denke
Manso
cuando
plego
tío
me
caigo
y
descanso
Sanftmütig,
wenn
ich
nachgebe,
Alter,
ich
falle
hin
und
ruhe
mich
aus
Feliz
al
ver
feliz
al
que
me
hace
feliz
y
sonríe
Glücklich,
wenn
ich
den
glücklich
sehe,
der
mich
glücklich
macht
und
lächelt
Terco
por
mis
sueños
y
difícil
con
quien
me
lie
Stur
für
meine
Träume
und
schwierig
mit
dem,
mit
dem
ich
mich
einlasse
Sincero
casi
siempre
siempre
casi
en
la
ruina
Fast
immer
ehrlich,
immer
fast
am
Ruin
Ahogado
si
me
aprietas
y
me
visita
la
rutina
Erstickt,
wenn
du
mich
drückst
und
die
Routine
mich
besucht
Tranquilo
cuando
me
siento
en
mi
sofá
y
todo
va
Ruhig,
wenn
ich
auf
meinem
Sofa
sitze
und
alles
läuft
Para
delante
con
la
música
que
hoy
me
deja
ser
Vorwärts
mit
der
Musik,
die
mich
heute
sein
lässt
Constante
cuando
lo
siento
dentro
y
valiente
por
mil
motivos
Beständig,
wenn
ich
es
innen
spüre,
und
mutig
aus
tausend
Gründen
Cobarde
por
robar
un
beso
a
quien
no
se
lo
digo
Feige,
weil
ich
einen
Kuss
von
jemandem
stehle,
dem
ich
es
nicht
sage
Niño
cuando
me
sale
sin
pensar
en
que
dirán
Kindlich,
wenn
es
aus
mir
herauskommt,
ohne
darüber
nachzudenken,
was
sie
sagen
werden
Y
tan
optimista
como
soñador
si
me
flipa
ese
plan,
Und
so
optimistisch
wie
träumerisch,
wenn
mich
dieser
Plan
begeistert,
Fácil
quien
lo
trabaja
día
a
día
enemigo
Leicht
[ist
es
für
den],
der
Tag
für
Tag
daran
arbeitet,
Feind
Del
que
pega
gratis
se
esconde
y
se
hace
llamar
policía
Von
dem,
der
grundlos
zuschlägt,
sich
versteckt
und
sich
Polizist
nennt
Tú
déjame
ser
lo
que
sea
que
yo
sigo
siendo
yo
mismo
Du,
lass
mich
sein,
was
auch
immer,
ich
bleibe
ich
selbst
En
busca
de
la
felicidad
y
siempre
al
borde
del
abismo
Auf
der
Suche
nach
dem
Glück
und
immer
am
Rande
des
Abgrunds
Ni
tu
ni
tu
ni
nadie
me
conoce
bien
soy
una
fachada
Weder
du
noch
du
noch
sonst
jemand
kennt
mich
gut,
ich
bin
eine
Fassade
Manchada
de
color
piel
una
cara,
hipócrita
Hautfarben
befleckt,
ein
Gesicht,
heuchlerisch
Un
papel
con
éxito
y
no
soy
pa′
tanto
y
en
la
cama
soy
patético
Eine
erfolgreiche
Rolle
und
ich
bin
gar
nicht
so
toll
und
im
Bett
bin
ich
jämmerlich
Y
mi
mérito
es
perseguir
un
sueño
con
la
inspiración
cansada,
Und
mein
Verdienst
ist
es,
einen
Traum
mit
müder
Inspiration
zu
verfolgen,
Tú
miras
al
cielo
yo
a
la
nada,
Du
schaust
zum
Himmel,
ich
ins
Nichts,
Ya
sin
crédito
y
un
corazón
sin
rumbo
y
diabético
Schon
ohne
Kredit
und
ein
Herz
ohne
Richtung
und
diabetisch
Y
entre
tú
y
yo
voy
a
ser
sincero
y
poco
estético,
Und
unter
uns,
ich
werde
ehrlich
und
wenig
ästhetisch
sein,
Me
quemo-lo
presiento
Ich
verbrenne
- ich
ahne
es
Soy
una
montaña
rusa
hoy
estoy
segundo
mañana
Ich
bin
eine
Achterbahn,
heute
bin
ich
unten,
morgen
Encontraré
escusas
porque
tengo
miedo
Werde
ich
Ausreden
finden,
weil
ich
Angst
habe
Y
no
sé
cómo
combatirlo
hermano
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
sie
bekämpfen
soll,
Bruder
Ríete
de
mí
si
quieres
yo
también
lo
hago
Lach
über
mich,
wenn
du
willst,
ich
tue
es
auch
Y
estoy
harto
de
que
insistas
menos
soy
un
artista
Und
ich
hab's
satt,
dass
du
drängst,
ich
bin
doch
kein
Künstler
Solo
tengo
pesadillas
dónde
soy
protagonista
Ich
habe
nur
Albträume,
in
denen
ich
der
Protagonist
bin
Pero
el
miedo
en
persona
no
impone
tanto
como
imaginaba
Aber
die
Angst
persönlich
ist
nicht
so
einschüchternd,
wie
ich
dachte
Y
tiene
miedo
tiene
miedo
a
que
le
plantes
cara
Und
sie
hat
Angst,
sie
hat
Angst,
dass
du
ihr
die
Stirn
bietest
Déjame
ser
lo
que
quiero
ser,
chico
Lass
mich
sein,
was
ich
sein
will,
Mann
Déjame
ser
lo
que
siempre
soñé,
si
Lass
mich
sein,
wovon
ich
immer
träumte,
ja
Déjame
ser
tío
deja
de
ser
mío
Lass
mich
sein,
Alter,
hör
auf,
mich
zu
besitzen
Deja
que
el
frío
jamás
vuelva
parecer
Lass
die
Kälte
nie
wieder
erscheinen
Déjame
ser
lo
que
quiero
ser,
chico
Lass
mich
sein,
was
ich
sein
will,
Mann
Déjame
ser
lo
que
siempre
soñé,
si
Lass
mich
sein,
wovon
ich
immer
träumte,
ja
Déjame
ser
tío
deja
de
ser
mío
Lass
mich
sein,
Alter,
hör
auf,
mich
zu
besitzen
Deja
que
el
frío
forme
parte
del
ayer
Lass
die
Kälte
Teil
von
gestern
sein
Si
no
sé
qué
hacer,
ven
déjame
ser
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll,
komm,
lass
mich
sein
La
que
ponga
las
normas
que
a
mí
me
sientan
bien
Diejenige,
die
die
Regeln
aufstellt,
die
mir
guttun
Si
no
sé
qué
hacer,
ven
déjame
ser
Wenn
ich
nicht
weiß,
was
ich
tun
soll,
komm,
lass
mich
sein
La
que
ponga
mis
normas
y
las
tuyas
también
Diejenige,
die
meine
Regeln
aufstellt
und
deine
auch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.