Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abril (feat. Anier)
April (feat. Anier)
¿Quién
coño
te
pregunta
si
quieres
nacer?
Wer
zum
Teufel
fragt
dich,
ob
du
geboren
werden
willst?
Para
estar
bien,
¿cuántas
veces
tienes
que
caer?
Um
okay
zu
sein,
wie
oft
musst
du
fallen?
Si
los
errores
que
más
duelen
te
hacen
aprender
Wenn
die
Fehler,
die
am
meisten
schmerzen,
dich
lernen
lassen
Yo
tengo
un
puto
master
en
saber
Ich
habe
einen
verdammten
Master
im
Wissen
Y
es
que
el
dolor
vive
tan
cerca
del
placer
Und
es
ist
so,
dass
der
Schmerz
so
nah
am
Vergnügen
lebt
¿Cómo
pienso
en
el
futuro
si
aún
no
superé
el
ayer,
eh?
Wie
soll
ich
an
die
Zukunft
denken,
wenn
ich
das
Gestern
noch
nicht
überwunden
habe,
eh?
A
veces
siento
que
me
exijo
demasiado
Manchmal
fühle
ich,
dass
ich
zu
viel
von
mir
verlange
Y
que
tengo
que
centrarme
en
respirar
como
el
de
al
lado
Und
dass
ich
mich
darauf
konzentrieren
muss,
zu
atmen
wie
der
nebenan
Y
si
te
amo
tanto,
¿por
qué
me
enfado?
Und
wenn
ich
dich
so
sehr
liebe,
warum
werde
ich
wütend?
Y
si
me
amas
tanto,
¿por
qué
no
callamos
y
follamos?
Und
wenn
du
mich
so
sehr
liebst,
warum
schweigen
wir
nicht
und
ficken?
La
vida
es
un
regalo,
sin
ticket
regalo
Das
Leben
ist
ein
Geschenk,
ohne
Geschenkgutschein
¿Tú
qué
te
quedas,
con
lo
bueno
o
con
lo
malo?
Was
behältst
du,
das
Gute
oder
das
Schlechte?
Estoy
paseando
solo,
esa
es
mi
tila
Ich
gehe
allein
spazieren,
das
ist
mein
Lindenblütentee
Como
cuando
iba
al
colegio
por
la
calle
más
tranquila
Wie
damals,
als
ich
zur
Schule
durch
die
ruhigste
Straße
ging
Cuando
creces
y
te
miras
Wenn
du
erwachsen
wirst
und
dich
ansiehst
Te
das
cuenta
de
lo
poco
que
pesaba
esa
mochila
Merkst
du,
wie
wenig
dieser
Rucksack
wog
Qué
fácil
recordar,
aunque
me
mata
Wie
leicht
es
ist,
sich
zu
erinnern,
obwohl
es
mich
umbringt
Qué
difícil
ser
vampiro
y
sacar
sangre
de
la
estaca
Wie
schwer
es
ist,
ein
Vampir
zu
sein
und
Blut
aus
dem
Pfahl
zu
ziehen
Qué
fácil
fue
beber,
qué
difícil
la
resaca
Wie
leicht
es
war
zu
trinken,
wie
schwer
der
Kater
Qué
difícil
ser
sincero
y
no
acabar
en
la
cloaca
Wie
schwer
es
ist,
ehrlich
zu
sein
und
nicht
in
der
Kloake
zu
enden
Y
es
que
me
han
robado
el
mes
de
abril
Und
es
ist
so,
dass
sie
mir
den
Monat
April
gestohlen
haben
Y
es
que
me
han
robado
todo
lo
que
a
mí
me
hacía
reír
Und
es
ist
so,
dass
sie
mir
alles
gestohlen
haben,
was
mich
zum
Lachen
brachte
Y
es
que
el
azul
se
ha
convertido
en
gris
Und
es
ist
so,
dass
das
Blau
zu
Grau
geworden
ist
Tanto
que
Barcelona
parece
París
So
sehr,
dass
Barcelona
wie
Paris
wirkt
Me
siento
en
la
vida
como
una
miss
Ich
fühle
mich
im
Leben
wie
eine
Miss
Todos
me
miran,
se
las
suda
que
yo
esté
feliz
Alle
schauen
mich
an,
es
ist
ihnen
scheißegal,
ob
ich
glücklich
bin
Y
es
que
aunque
caiga
el
muro
de
Berlín
Und
es
ist
so,
dass,
selbst
wenn
die
Berliner
Mauer
fällt
Mente
y
corazón,
no
luchan
por
el
mismo
fin
Verstand
und
Herz
nicht
für
dasselbe
Ziel
kämpfen
Y
sigo
en
pie
por
Barcelona
Und
ich
stehe
noch
in
Barcelona
Alzo
la
cabeza
y
veo
arder
el
Amazonas
Ich
hebe
den
Kopf
und
sehe
den
Amazonas
brennen
No
luchan
por
el
mismo
fin
pero
nunca
abandonan
Sie
kämpfen
nicht
für
dasselbe
Ziel,
aber
geben
niemals
auf
Como
pa'
limitarme
a
ser
algo
entre
mis
personas
Als
ob
ich
mich
darauf
beschränken
sollte,
nur
irgendwas
unter
meinen
Leuten
zu
sein
Claro
que
me
pesa
cuando
pasa
Natürlich
belastet
es
mich,
wenn
es
passiert
Por
eso
me
analizo
y
justifico
cada
causa
Deshalb
analysiere
ich
mich
und
rechtfertige
jede
Ursache
¿Quién
te
responde
a
esas
preguntas
cuando
nada
sabe
dar
respuesta?
Wer
beantwortet
dir
diese
Fragen,
wenn
nichts
eine
Antwort
geben
kann?
Pero
tú
sigues
con
ese
ansia
Aber
du
machst
weiter
mit
dieser
Sehnsucht
Miro
pa'trás,
sigo
contando
hasta
tres
Ich
schaue
zurück,
zähle
weiter
bis
drei
Pa'
poder
respirar,
no
joderme
por
estrés
Um
atmen
zu
können,
mich
nicht
wegen
Stress
kaputtzumachen
Tener
miedo
a
caminar,
solo
te
bloquea
los
pies
Angst
zu
haben
zu
gehen,
blockiert
dir
nur
die
Füße
Por
eso
poder
volar
es
posible
y
no
lo
ves
Deshalb
ist
Fliegen
möglich
und
du
siehst
es
nicht
Estamos
ciegos,
tampoco
sabemos
cuidarnos
Wir
sind
blind,
wissen
auch
nicht,
wie
wir
auf
uns
aufpassen
sollen
¿Quién
te
da
los
buenos
días
cuando
los
días
son
malos?
Wer
wünscht
dir
einen
guten
Morgen,
wenn
die
Tage
schlecht
sind?
Pregúntate
por
qué
alguien
ya
no
está
a
tu
lado
Frag
dich,
warum
jemand
nicht
mehr
an
deiner
Seite
ist
Quizás
no
supo
apreciar
lo
bueno
y
eso
era
un
regalo
(Regalo)
Vielleicht
wusste
die
Person
das
Gute
nicht
zu
schätzen,
und
das
war
ein
Geschenk
(Geschenk)
Y
mientras
grito
esto,
me
calmo
Und
während
ich
das
schreie,
beruhige
ich
mich
Me
miras
pero
no
sabes
lo
que
me
está
pasando
Du
siehst
mich
an,
aber
weißt
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Estoy
dejando
que
Anier
fluya
con
Ambkor
Ich
lasse
Anier
mit
Ambkor
fließen
Cuando
te
quiten
algo,
tú
querrás
recuperarlo
Wenn
dir
etwas
weggenommen
wird,
willst
du
es
zurückhaben
Y
es
que
me
han
robado
el
mes
de
abril
Und
es
ist
so,
dass
sie
mir
den
Monat
April
gestohlen
haben
Y
es
que
me
han
robado
todo
lo
que
a
mí
me
hacía
reír
Und
es
ist
so,
dass
sie
mir
alles
gestohlen
haben,
was
mich
zum
Lachen
brachte
Y
es
que
el
azul
se
ha
convertido
en
gris
Und
es
ist
so,
dass
das
Blau
zu
Grau
geworden
ist
Tanto
que
Barcelona
parece
París
So
sehr,
dass
Barcelona
wie
Paris
wirkt
Me
siento
en
la
vida
como
una
miss
Ich
fühle
mich
im
Leben
wie
eine
Miss
Todos
me
miran,
se
las
suda
que
yo
esté
feliz
Alle
schauen
mich
an,
es
ist
ihnen
scheißegal,
ob
ich
glücklich
bin
Y
es
que
aunque
caiga
el
muro
de
Berlín
Und
es
ist
so,
dass,
selbst
wenn
die
Berliner
Mauer
fällt
Mente
y
corazón
no
luchan
por
el
mismo
fin
Verstand
und
Herz
nicht
für
dasselbe
Ziel
kämpfen
Ay,
mi
hermanita
Anier
Ay,
meine
kleine
Schwester
Anier
Con
Ambkor,
el
Lobo
Negro
Mit
Ambkor,
dem
Schwarzen
Wolf
Ah,
ja,
hemos
vuelto
a
hacerlo
Ah,
ja,
wir
haben
es
wieder
getan
Hemos
vuelto
a
hacerlo
Wir
haben
es
wieder
getan
Y
tú
no,
y
tú
no
Und
du
nicht,
und
du
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Melina Altes Salom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.