AMBKOR - La Cabaña del Árbol (feat. Errecé) - перевод текста песни на немецкий

La Cabaña del Árbol (feat. Errecé) - AMBKOR feat. Errecéперевод на немецкий




La Cabaña del Árbol (feat. Errecé)
Das Baumhaus (feat. Errecé)
Hemos vuelto a hacerlo y no
Wir haben es wieder getan und du nicht
Como un niño que se aísla de la vida
Wie ein Kind, das sich vom Leben isoliert
He construido una cabaña donde no existen las lágrimas
Habe ich ein Baumhaus gebaut, wo es keine Tränen gibt
Aquí la abuela no se ha ido todavía, y
Hier ist Oma noch nicht gegangen, und
Las flores se le dan en mano, no frente a una lápida
Die Blumen gibt man ihr in die Hand, nicht vor einen Grabstein
Aquí la llama del amor aún sigue viva
Hier ist die Flamme der Liebe noch lebendig
Aquí no me dejaste y me obligaste a pasar página
Hier hast du mich nicht verlassen und mich gezwungen weiterzumachen
Aquí mamá no llora haciendo la comida
Hier weint Mama nicht beim Kochen
Ni papá pasa mil horas encerrado en una fábrica
Noch verbringt Papa tausend Stunden eingesperrt in einer Fabrik
Aquí no entraron los matones de clase ni me pegaron
Hier kamen die Schulmobber nicht rein und schlugen mich nicht
Aquí soñé que hacíamos las paces
Hier träumte ich, dass wir Frieden schließen
Y jugábamos a ser aves rapaces
Und spielten Raubvögel zu sein
Porque hasta que abres las alas todos juzgan lo que haces
Denn bis du die Flügel öffnest, urteilen alle über das, was du tust
Aquí puedes volar, hablar cuando te nace
Hier kannst du fliegen, sprechen, wann es dir passt
Porque aquí se valora cuando un corazón se abre
Denn hier wird es geschätzt, wenn sich ein Herz öffnet
Porque da igual pequeño o grande
Denn es ist egal, ob klein oder groß
Aquí cuando cambié no me dijiste que era demasiado tarde
Hier hast du mir nicht gesagt, als ich mich änderte, dass es zu spät sei
Aquí mi abuelo me reconoce
Hier erkennt mich mein Opa noch
Y cuando voy a verlo no hace esfuerzos para recordar mi nombre
Und wenn ich ihn besuche, müht er sich nicht ab, sich an meinen Namen zu erinnern
Aquí se acuerda de mi cumpleaños
Hier erinnert er sich an meinen Geburtstag
Y nos lleva a todos juntos a comer como hacía en antaño
Und lädt uns alle zusammen zum Essen ein, wie er es früher tat
Aquí mi amigo no ha cambiado de ciudad
Hier ist mein Freund nicht in eine andere Stadt gezogen
Y los sueños se mantienen a pesar de la edad
Und die Träume bleiben trotz des Alters erhalten
Aquí me aíslo de este mundo frío como el mármol
Hier isoliere ich mich von dieser Welt, kalt wie Marmor
Bienvenidos a mi cabaña en el árbol
Willkommen in meinem Baumhaus
Y dime por qué debería salir de estas cuatro paredes
Und sag mir, warum ich diese vier Wände verlassen sollte
Que hice yo mismo con ganas de huir, y
Die ich selbst mit dem Wunsch zu fliehen gebaut habe, und
Y dime por qué debería salir de estas cuatro paredes
Und sag mir, warum ich diese vier Wände verlassen sollte
Que hacen que pinte este cielo tan gris, eh
Die mich diesen so grauen Himmel malen lassen, eh
Supongo que aquí todo es de mentira
Ich schätze, hier ist alles nicht echt
Pero se ve tan real desde aquí arriba
Aber es sieht von hier oben so real aus
Aquí me escondo yo y mi fantasía
Hier verstecke ich mich und meine Fantasie
Aquí mis padres no perdieron por la crisis la casa donde vivían
Hier haben meine Eltern nicht durch die Krise das Haus verloren, in dem sie lebten
Aquí todos tienen la suerte a su alcance
Hier hat jeder das Glück in Reichweite
Aquí, mi tía que se salvó del cáncer
Hier hat meine Tante den Krebs doch besiegt
Aquí no hay muebles, solo aire
Hier gibt es keine Möbel, nur Luft
Aquí no hay armarios, porque no se juzga a nadie por amar a nadie
Hier gibt es keine Schränke, weil niemand dafür verurteilt wird, wen er liebt
Aquí no duerme el enemigo
Hier schläft der Feind nicht
Ni mi amigo se mató ese día con la moto que compró conmigo
Noch hat sich mein Freund an dem Tag mit dem Motorrad umgebracht, das er mit mir gekauft hat
Aquí lo que alguien promete, lo cumple
Hier hält jemand, was er verspricht
Y no tienes que subirte encima de nadie pa' ir a la cumbre
Und du musst auf niemanden treten, um den Gipfel zu erreichen
Aquí no cubren de mierda los mares
Hier bedecken sie die Meere nicht mit Dreck
Ni hay animales en centros de ayuda buscando hogares
Noch gibt es Tiere in Hilfszentren, die ein Zuhause suchen
Aquí no hay seres ilegales
Hier gibt es keine illegalen Wesen
Hay personas buscando un futuro lejos de su zona como iguales
Es gibt Menschen, die eine Zukunft fern ihrer Heimat suchen, als Gleiche
Aquí un regalo es una carta, no un diamante
Hier ist ein Geschenk ein Brief, kein Diamant
Un abrazo a tiempo cuando estás roto en mil partes
Eine rechtzeitige Umarmung, wenn du in tausend Teile zerbrochen bist
Aquí no hay cielo ni infierno para juzgarte
Hier gibt es keinen Himmel oder Hölle, um dich zu verurteilen
Porque ya te juzgas cuando te tienes delante
Denn du verurteilst dich schon selbst, wenn du dir gegenüberstehst
Aquí no hay cruces ni luces que se apagan
Hier gibt es keine Kreuze oder Lichter, die ausgehen
Aquí que me devolviste las llamadas
Hier hast du meine Anrufe erwidert
Aquí hay un hueco si quieres estar a salvo
Hier ist ein Platz, wenn du sicher sein willst
Bienvenidos a mi cabaña en el árbol
Willkommen in meinem Baumhaus
Y dime por qué debería salir de estas cuatro paredes
Und sag mir, warum ich diese vier Wände verlassen sollte
Que hice yo mismo con ganas de huir, y
Die ich selbst mit dem Wunsch zu fliehen gebaut habe, und
Dime por qué debería salir de estas cuatro paredes
Sag mir, warum ich diese vier Wände verlassen sollte
Que hacen que pinte este cielo tan gris, eh
Die mich diesen so grauen Himmel malen lassen, eh
En la cima de mi mente hice mi lugar
Auf dem Gipfel meines Geistes habe ich meinen Ort geschaffen
Con ese color tan ocre y ese olor a hogar
Mit dieser so ockerfarbenen Farbe und diesem Geruch von Zuhause
Recordaba cada instante de felicidad
Ich erinnerte mich an jeden Moment des Glücks
Momentos en los que todos están
Momente, in denen alle da sind
Es tan duro ver lo que hacemos
Es ist so hart zu sehen, was wir tun
Sacrificamos algo a lo que pertenecemos
Wir opfern etwas, zu dem wir gehören
Mentimos de más a quien echamos de menos
Wir lügen den am meisten an, den wir vermissen
Pasamos de ser humano a ser veneno, eh
Wir entwickeln uns vom Menschen zum Gift, eh
He creado estas cuatro paredes
Ich habe diese vier Wände geschaffen
Aquí dentro el amor no duele
Hier drinnen tut die Liebe nicht weh
La esperanza tampoco se muere
Die Hoffnung stirbt auch nicht
Te das cuenta quién realmente eres
Du erkennst, wer du wirklich bist
He creado estas cuatro paredes
Ich habe diese vier Wände geschaffen
Donde encuentro mis superpoderes
Wo ich meine Superkräfte finde
Sentir que el tiempo ya no se mueve
Fühlen, dass die Zeit sich nicht mehr bewegt
Todo se detiene a mi alrededor
Alles steht still um mich herum
Uh nana nana na, ea
Uh nana nana na, ea





Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.