AMBKOR, Mowlihawk & T-Key - Habrá un lugar - перевод текста песни на английский

Habrá un lugar - AMBKOR , T-Key перевод на английский




Habrá un lugar
There will be a place
Mowlihawk]
Mowlihawk]
Estoy tan lejos de la vida real
I'm so far from real life
Que veo paz, solidaridad, risa y amistad en vez de soledad
That I see peace, solidarity, laughter and friendship instead of loneliness
Aquí uno entrega la vida por el ¿___________?
Here one gives his life for the ¿___________?
No es una bebida, sino la taza de parados
It's not a drink, but the cup of those who stand
No existe ni el hambre ni la religión
There is neither hunger nor religion
El racista es gris, el homofobo no lo es aquí
The racist is gray, the homophobe is not here
Crucifican al inmigrante al no ver salarios
They crucify the immigrant by not seeing wages
A caso trabajas 14 horas a diario
Do you work 14 hours a day
Los altos cargos roban a los pobres
Senior officials steal from the poor
Los pobres roban en tiendas
The poor steal from stores
Y los dueños se quejan a altos cargos
And the owners complain to senior officials
Este problema quien lo va a solucionar
Who is going to solve this problem
Si prefieren gastar dinero en un tanque
If they prefer to spend money on a tank
Antes que en un hospital
Before in a hospital
Perdieron la ilusión todos los guerreros
All the warriors lost their illusion
Y están deseando cambiar la herencia por el padre y el abuelo
And they are wishing to change the inheritance for the father and the grandfather
La mujer y el hombre siempre vivió la igualdad
Woman and man always lived equality
En este mundo si se llora solo es por felicidad
In this world if you cry it is only for happiness
Existe un lugar donde no cabra
There is a place where it will not fit
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Who changes money for the life of a good man
que llegara y nunca más se reirán
I know it will come and they will never laugh again
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Of the one who fought inside for that place
Lejísimos de este desastre
Far from this disaster
Habrá un lugar donde nadie pase hambre
There will be a place where no one goes hungry
Habrá un lugar donde los hombres se hagan grandes
There will be a place where men grow up
Y el dolor dure un instante en esta vida loca y miserable
And the pain lasts for a moment in this crazy and miserable life
Habrá un lugar donde paguen los culpables
There will be a place where the guilty pay
No lo niños, no sus padres
Not the children, not their parents
Habrá un lugar donde nunca sea tarde
There will be a place where it's never too late
Y donde tu felicidad será importante
And where your happiness will be important
Antes o después lo habrá, no cuándo será
Sooner or later there will be, I don't know when it will be
Solo que lo merece parte de esta sociedad
I just know that part of this society deserves it
Y Es bastante para lo es
And it's enough for me it is
No más hijo puta falsos gobernándome
No more motherfucker fake governing me
Y no más violencia por color de piel
And no more violence by skin color
No más animales muertos para hacer jersey's
No more dead animals to make jerseys
No más, no más, estéis donde estéis
No more, no more, wherever you are
Fuck ley, no más larga vida al rey
Fuck law, no more long live the king
Existe un lugar donde no cabra
There is a place where it will not fit
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Who changes money for the life of a good man
que llegara y nunca más se reirán
I know it will come and they will never laugh again
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Of the one who fought inside for that place
En forma latido todo marcha ya no es natural
In the form of a heartbeat everything is no longer natural
No te dejan conseguir sin pasta la felicidad
They won't let you get happiness without pasta
Miramos a otro lado cuando la verdad puede doler
We look the other way when the truth can hurt
Si no eres fuerte más te vale ser listo a caer
If you are not strong you better be smart to fall
Si dios es la respuesta, es mejor no preguntar
If God is the answer, it's better not to ask
A veces por ser legal la peña te engaña más
Sometimes for being legal people cheat you more
Esta es la vida que querias, escapar de policías
This is the life you wanted, to escape from the police
Viendo a niños sin caricias y desdeño en cada poro de tu piel
Seeing children without caresses and disdain in every pore of your skin
Hay un lugar donde escapar de todo el mal de esta ciudad
There is a place to escape all the evil of this city
Donde una risa vale más, donde tu voz se escuchara
Where a laugh is worth more, where your voice will be heard
Existe un lugar donde no cabra
There is a place where it will not fit
Quien cambie el dinero por la vida de un hombre bueno
Who changes money for the life of a good man
que llegara y nunca más se reirán
I know it will come and they will never laugh again
Del que lucho en su interior por aquel lugar
Of the one who fought inside for that place






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.