AMBKOR, Nixso & T-Key - Dile - перевод текста песни на английский

Dile - AMBKOR , Nixso перевод на английский




Dile
Tell her
Que amargo es el sabor de este desorden
How bitter is the taste of this disorder
Qué largo es el camino cuando no se a donde voy
How long is the road when I don't know where I'm going
No se quien soy ni que seré, te lo diré cuando me importe
I don't know who I am or who I will be, I'll tell you when I care
Si ella me llama dile que no estoy.
If she calls me tell her I'm not here.
Dile que no tengo más palabras ni caricias que se escondan tímida sobre mi espalda,
Tell her I have no more words or caresses that shyly hide on my back,
Dile que si sangra esta cicatriz es por si vuelve,
Tell her that if this scar bleeds it's in case she comes back,
Como coño le explico lo que siento a un corazón que nunca aprende.
How the fuck do I explain what I feel to a heart that never learns.
Dile que el silencio es mi condena,
Tell her that silence is my condemnation,
Que me siento solo como will smith pero sin ser leyenda,
That I feel alone like will smith but without being a legend,
Que este espacio es mi vergüenza,
That this space is my shame,
Por no saber pedir perdón y decir que te quiero con la misma fuerza.
For not knowing how to apologize and say I love you with the same force.
Dile que mi celda es su camisa,
Tell her my cell is her shirt,
Que no he vuelto a ser el mismo desde que se fue con prisa,
That I haven't been the same since she left in a hurry,
Dejando la ventana medio abierta
Leaving the window half open
A ver si el viento trae consigo la curva de su sonrisa.
To see if the wind brings with it the curve of her smile.
Dile que lentamente voy muriendo
Tell her I'm slowly dying
Aparentemente voy buscándola,
Apparently I'm looking for her,
Atentamente vivo entre remordimientos
Attentively I live among regrets
Por perder el tiempo y no seguir besándola.
For wasting time and not continuing to kiss her.
Dile que este insomnio es por el brillo de sus ojos
Tell her that this insomnia is due to the brightness of her eyes
Y la envidia que provoca en cada estrella que miraba nuestros besos,
And the envy it provokes in every star that watched our kisses,
Dile que busco cada huella que dejaron sus secretos
Tell her that I'm looking for every trace that her secrets left
En palabras que no hablan nuestros cuerpos.
In words that our bodies don't speak.
Dile que mientras rompo nuestras fotos
Tell her that while I'm breaking our photos
Van rompiéndose promesas que se abrazan a este polvo,
Promises that cling to this dust are breaking,
Que la distancia acaban abandonando lento
That the distance ends up slowly abandoning
Estos latidos que aceleran cuando pienso que me pierdo.
These heartbeats that accelerate when I think I'm lost.
Son recuerdos, dile que no puedo
They are memories, tell her I can't
Que hay matices en sus ojos que hacen sombra al mismo cielo
That there are nuances in her eyes that shade the same sky
Dile que este miedo se hace eterno
Tell her that this fear is eternal
Que el camino de sus piernas hacen temblar al invierno.
That the path of her legs makes winter tremble.
Dile que se muere la fe,
Tell her that faith is dying,
Dile que esta letra es el castigo que yo me busque,
Tell her this letter is the punishment I seek,
Dile que no puedo volver,
Tell her I can't go back,
Que la muerte espera lenta y solo puedo correr.
That death waits slowly and I can only run.
()(T-Key)
()(T-Key)
Dile que yo no quise hacerle daño y que aun la puedo sentir
Tell her I didn't mean to hurt her and that I can still feel her
En el fondo del corazón, dile que siempre aquí la seguiré esperando
At the bottom of my heart, tell her that I will always be waiting for her here.
Y que siento estar así, ella es para mí, dile que aún sigo aquí.
And that I'm sorry to be like this, she is for me, tell her I'm still here.
(Ambkor)
(Ambkor)
Dile que rendirse no es la opcion, de corazon
Tell her giving up is not an option, from the heart
Dile que se fue con las llave de esta prision,
Tell her she left with the keys to this prison,
Dile que no soy mejor que antes,
Tell her I'm no better than before,
Que soy el mismo chico que temblaba si la tenia adelante.
That I'm the same boy who trembled if I had her in front of me.
Dile que esperaba otro final,
Tell her I was hoping for a different ending,
Dile que con ella me sentia en una peli de Hugh Grant,
Tell her that with her I felt like I was in a Hugh Grant movie,
Dile que no soy mas que nadie
Tell her I'm no more than anyone
Pero nadie es como yo tampoco y eso es lo que vale.
But nobody is like me either and that's what counts.
Cuando acabe de sufrir supongo que vendra otro amor,
When I finish suffering I guess another love will come,
Pero nunca habra otro amor como este amor entre tu y yo,
But there will never be another love like this love between you and me,
Y eso es lo triste,
And that's the sad thing,
Se de un corazon que ni se viste desde que te fuiste,
I know a heart that hasn't even dressed since you left,
Solo en tu colchon me senti libre, tu lo conseguiste.
Only on your mattress did I feel free, you did it.
Me prometiste tantas cosas como yo,
You promised me as many things as I did,
La diferencia es que yo sigo prometiendolas, lo viste?
The difference is that I keep promising them, you see?
Dile que no sufra que estoy a mi play,
Tell her not to suffer that I'm on my play,
Ey, the world is yours, solo en casa como en scarface
Hey, the world is yours, alone at home like in scarface
Ven, escuchame bien,
Come, listen to me well,
Dile que nunca hubo un eden que no fuera su piel sobre la mia,
Tell her there was never an eden that wasn't her skin on mine,
Dile que mi vida es un hotel frio todavia,
Tell her my life is still a cold hotel,
Y que en mi cama dejo espacio por si no me olvida.
And that I leave space in my bed in case she doesn't forget me.
Dile la verdad, dile que yo era para siempre,
Tell her the truth, tell her I was forever,
Dile que su gente le mintio, no fueron transparente,
Tell her that her people lied to her, they weren't transparent,
Conmigo por lo menos, y ella lo sabe,
With me at least, and she knows it,
Decirle no al amor por alguien es ser un cobarde.
Saying no to love for someone is being a coward.
Yo no lo fui, por lo menos con nosotros,
I wasn't, at least with us,
Yo jamas hubiera dicho adios hasta cerrar los ojos
I would never have said goodbye until I closed my eyes
De mayor, hasta el final como Noah,
Older, until the end like Noah,
Si me hablabas de verdad, dime que coño hablas ahora.
If you were really talking to me, tell me what the fuck are you talking about now.
Cora-zon, perdi la razon al conocerte,
Heart, I lost my mind when I met you,
Comiendo en tu jardin vi tu sonrisa entre la gente,
Eating in your garden I saw your smile among the people,
Que coño importa ahora si soy yo el que va detras,
What the fuck does it matter now if I'm the one who's behind,
Te acordaras siempre de mi porque eligieron los demas, no tu.
You'll always remember me because the others chose, not you.
No tu, tu sigue sonriendole al dinero,
Not you, you keep smiling at the money,
Yo solo tengo amor y un corazon pa; convenceros,
I only have love and a heart to convince you,
De verdad este pasaje se llama veneno,
Really this passage is called poison,
No se llama infierno porque eres un angel eterno.
It's not called hell because you're an eternal angel.
()(T-Key)
()(T-Key)
Dile que yo no quise hacerle daño y que aun la puedo sentir
Tell her I didn't mean to hurt her and that I can still feel her
En el fondo del corazón, dile que siempre aquí la seguiré esperando
At the bottom of my heart, tell her that I will always be waiting for her here
Y que siento estar así, ella es para mí, dile que aún sigo aquí.
And that I'm sorry to be like this, she is for me, tell her I'm still here.
Dile que intento gritar en silencio, creyendo sus huellas que hay en mi habitación
Tell her that I try to scream in silence, believing her footprints in my room
Que me arrastra en sueños me pueden los miedos pensando en que ella no
That drag me in dreams, fears overwhelm me thinking that she does not
Siente igual ya no es igual dile que la siento igual que ayer que no la quiero perder x2
Feel the same, it's not the same anymore, tell her that I feel her the same as yesterday, that I don't want to lose her x2
Dile que yo no quise hacerle daño y que aun la puedo sentir
Tell her I didn't mean to hurt her and that I can still feel her
En el fondo del corazón, dile que siempre aquí la seguiré esperando
At the bottom of my heart, tell her that I will always be waiting for her here
Y que siento estar así, ella es para mí, dile que aún sigo aquí.
And that I'm sorry to be like this, she is for me, tell her I'm still here.
(Ambkor)
(Ambkor)
Dile.
Tell her.





Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Angel Fernandez Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.