AMBKOR - Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra) - перевод текста песни на немецкий

Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra) - AMBKORперевод на немецкий




Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)
Goldenes Gefängnis (feat. Soge Culebra)
Tengo a mis sueños en ayuno
Ich lasse meine Träume hungern
Vivo en una casa para dos donde sólo ríe uno
Ich lebe in einem Haus für zwei, wo nur einer lacht
Otra mañana preparando el desayuno
Wieder ein Morgen, an dem ich das Frühstück zubereite
Pensando qué hay detrás de este jodido muro
Und darüber nachdenke, was hinter dieser verdammten Mauer ist
Y si salto, ¿y si lo salto?, ¿y si te dejo y me largo?
Und wenn ich springe, was, wenn ich springe? Was, wenn ich dich verlasse und gehe?
¿Si dejo de pensar en todo el daño que te haré si marcho?
Was, wenn ich aufhöre, an all den Schaden zu denken, den ich dir zufüge, wenn ich gehe?
¿Acaso no me ves muriendo en vida?
Siehst du denn nicht, wie ich bei lebendigem Leibe sterbe?
¿Que soy un niño en carnavales disfrazado de mentira?
Dass ich ein Kind im Karneval bin, verkleidet als Lüge?
Ya te dije que ya no podía
Ich sagte dir schon, dass ich nicht mehr konnte
Pero sabes que la pena hará que vuelva cada día
Aber du weißt, dass der Kummer mich jeden Tag zurückkommen lassen wird
Y con eso juegas, con mi desidia, con la familia
Und damit spielst du, mit meiner Trägheit, mit der Familie
Como si yo fuera el malo y la Biblia
Als ob ich der Böse wäre und du die Bibel
Y otro beso vacío que sabe a tiempo perdido
Und noch ein leerer Kuss, der nach verlorener Zeit schmeckt
Como el que comparte piso con alguien desconocido
Wie der, der eine Wohnung mit jemand Unbekanntem teilt
No me salva ya pensar que un día fui feliz contigo
Es rettet mich nicht mehr, daran zu denken, dass ich eines Tages glücklich mit dir war
Veo fotos de los dos y sólo hay uno que ha crecido
Ich sehe Fotos von uns beiden und nur einer ist gewachsen
Si lo pienso, veo que nunca fuimos un equipo
Wenn ich darüber nachdenke, sehe ich, dass wir nie ein Team waren
Porque sólo estamos bien cuando no te necesito
Denn es geht uns nur gut, wenn ich dich nicht brauche
¿Dónde estabas cuando no alcanzó el dinero?
Wo warst du, als das Geld nicht reichte?
Llegaba del trabajo y ni un "te quiero", por lo menos
Ich kam von der Arbeit und nicht mal ein "Ich liebe dich", wenigstens das
¿Dónde estabas de enero a enero?
Wo warst du von Januar bis Januar?
Cuando te buscaba y me evitabas
Als ich dich suchte und du mich gemieden hast
Y dejabas mi autoestima por los putos suelos
Und mein Selbstwertgefühl am verdammten Boden zerstört hast
Me iré porque me quiero
Ich werde gehen, weil ich mich selbst liebe
Y porque una cárcel de oro encierra igual que una de acero
Und weil ein goldenes Gefängnis genauso einsperrt wie eines aus Stahl
Y
Und du
No podrás ni sentir
Wirst nicht einmal fühlen können
La quemadura que tengo en mi cuerpo
Die Brandwunde, die ich auf meinem Körper habe
Esa mirada no se puede olvidar
Dieser Blick kann nicht vergessen werden
La penitencia de nuestro' recuerdos
Die Buße unserer Erinnerungen
Es un corte profundo y no se puede curar
Es ist ein tiefer Schnitt und er kann nicht heilen
Quiero jugar de nuevo
Ich will wieder spielen
Pero te llevaste todos mis juguetes favoritos al trastero
Aber du hast all meine Lieblingsspielzeuge in den Abstellraum gebracht
Ya no me siento un niño si te veo
Ich fühle mich nicht mehr wie ein Kind, wenn ich dich sehe
Más bien un niño castigado en el colegio sin recreo
Eher wie ein bestraftes Kind in der Schule ohne Pause
Pero me veo y no me veo
Aber ich sehe mich und sehe mich nicht
Cuando te duermes me quedo mirando al techo a ver qué ideo
Wenn du einschläfst, starre ich an die Decke und überlege, was ich tun soll
Quiero dejarte y no dañarte por hacerlo
Ich will dich verlassen und dich dabei nicht verletzen
Creo que creo que no creo y tienes que entenderlo
Ich glaube, ich glaube, dass ich nicht glaube, und das musst du verstehen
Porque volar separados no es un fracaso
Denn getrennt zu fliegen ist kein Scheitern
Mis alas se cansaron de volar siempre tan raso
Meine Flügel sind es müde, immer so tief zu fliegen
Volar tan bajo, no llegar alto
So tief fliegen, nicht hoch hinauskommen
No quiero pasar por esta vida sin sentirla como hacen tantos
Ich will nicht durch dieses Leben gehen, ohne es zu fühlen, wie es so viele tun
Hoy cojo y salto, ya no me aguanto
Heute nehme ich es in die Hand und springe, ich halte es nicht mehr aus
No nací para encerrarme en unos brazos a calicanto
Ich wurde nicht geboren, um mich in Armen aus Stein und Mörtel einzuschließen
¿Sientes el llanto? Lo llevo dentro y pesa
Spürst du das Weinen? Ich trage es in mir und es ist schwer
Gracias de verdad por todo lo que hiciste
Danke wirklich für alles, was du getan hast
Pero no compensa, no me llena, no me llenas
Aber es wiegt es nicht auf, es erfüllt mich nicht, du erfüllst mich nicht
Me muero de pena por decirlo
Ich sterbe vor Kummer, es zu sagen
Pero si me voy creo que sentiré alivio, y
Aber wenn ich gehe, glaube ich, werde ich Erleichterung spüren, und
Me acordaré de ti, veré fotos y videos
Ich werde mich an dich erinnern, Fotos und Videos ansehen
Pero tengo que pasar por eso si quiero estar vivo
Aber das muss ich durchmachen, wenn ich leben will
Auxilio, mi cora' pide exilio
Hilfe, mein Herz bittet um Exil
Me asfixio, quédate con todo
Ich ersticke, behalte alles
Mi mente es mi domicilio
Mein Verstand ist mein Zuhause
Y, de verdad que fue bonito el idilio
Und, es war wirklich schön, die Idylle
Pero tengo que marcharme si quiero encontrar mi sitio
Aber ich muss gehen, wenn ich meinen Platz finden will
Y
Und du
No podrás ni sentir
Wirst nicht einmal fühlen können
La quemadura que tengo en mi cuerpo
Die Brandwunde, die ich auf meinem Körper habe
Esa mirada no se puede olvidar
Dieser Blick kann nicht vergessen werden
La penitencia de nuestro' recuerdos
Die Buße unserer Erinnerungen
Es un corte profundo y no se puede curar
Es ist ein tiefer Schnitt und er kann nicht heilen
Pero cae la noche, me siento tan frío
Aber die Nacht bricht herein, ich fühle mich so kalt
Lanzas mil reproches, llena mi vacío
Du machst tausend Vorwürfe, fülle meine Leere
Y que quede claro, yo no fui el malo
Und dass das klar ist, ich war nicht der Böse
Se ha perdido lo nuestro, esto ya está muerto
Unseres ist verloren, das hier ist schon tot
Y
Und du
No podrás ni sentir
Wirst nicht einmal fühlen können
La quemadura que tengo en mi cuerpo
Die Brandwunde, die ich auf meinem Körper habe
Esa mirada no se puede olvidar
Dieser Blick kann nicht vergessen werden
La penitencia de nuestros recuerdos
Die Buße unserer Erinnerungen
Es un corte profundo y no se puede curar, eh-eh
Es ist ein tiefer Schnitt und er kann nicht heilen, eh-eh
Yao, hemos vuelto a hacerlo
Yao, wir haben es wieder getan
Ambkor, Soge Culebra
Ambkor, Soge Culebra
Soge Culebra, el lobo negro
Soge Culebra, der schwarze Wolf
El lobo negro, y no (Y no, y no)
Der schwarze Wolf, und du nicht (Und du nicht, und du nicht)
Y que no, otra puta liga
Und du nicht, eine andere verdammte Liga
Otra puta liga, es lo que hay, loco
Eine andere verdammte Liga, so ist es, Verrückter
Es lo que hay, Free Solo
So ist es, Free Solo
Free Solo (Free Solo)
Free Solo (Free Solo)
Y no (Y no)
Und du nicht (Und du nicht)





Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Gabriel Jose Gomez Martinez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.