Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)
Goldenes Gefängnis (feat. Soge Culebra)
Tengo
a
mis
sueños
en
ayuno
Ich
lasse
meine
Träume
hungern
Vivo
en
una
casa
para
dos
donde
sólo
ríe
uno
Ich
lebe
in
einem
Haus
für
zwei,
wo
nur
einer
lacht
Otra
mañana
preparando
el
desayuno
Wieder
ein
Morgen,
an
dem
ich
das
Frühstück
zubereite
Pensando
qué
hay
detrás
de
este
jodido
muro
Und
darüber
nachdenke,
was
hinter
dieser
verdammten
Mauer
ist
Y
si
salto,
¿y
si
lo
salto?,
¿y
si
te
dejo
y
me
largo?
Und
wenn
ich
springe,
was,
wenn
ich
springe?
Was,
wenn
ich
dich
verlasse
und
gehe?
¿Si
dejo
de
pensar
en
todo
el
daño
que
te
haré
si
marcho?
Was,
wenn
ich
aufhöre,
an
all
den
Schaden
zu
denken,
den
ich
dir
zufüge,
wenn
ich
gehe?
¿Acaso
no
me
ves
muriendo
en
vida?
Siehst
du
denn
nicht,
wie
ich
bei
lebendigem
Leibe
sterbe?
¿Que
soy
un
niño
en
carnavales
disfrazado
de
mentira?
Dass
ich
ein
Kind
im
Karneval
bin,
verkleidet
als
Lüge?
Ya
te
dije
que
ya
no
podía
Ich
sagte
dir
schon,
dass
ich
nicht
mehr
konnte
Pero
sabes
que
la
pena
hará
que
vuelva
cada
día
Aber
du
weißt,
dass
der
Kummer
mich
jeden
Tag
zurückkommen
lassen
wird
Y
con
eso
juegas,
con
mi
desidia,
con
la
familia
Und
damit
spielst
du,
mit
meiner
Trägheit,
mit
der
Familie
Como
si
yo
fuera
el
malo
y
tú
la
Biblia
Als
ob
ich
der
Böse
wäre
und
du
die
Bibel
Y
otro
beso
vacío
que
sabe
a
tiempo
perdido
Und
noch
ein
leerer
Kuss,
der
nach
verlorener
Zeit
schmeckt
Como
el
que
comparte
piso
con
alguien
desconocido
Wie
der,
der
eine
Wohnung
mit
jemand
Unbekanntem
teilt
No
me
salva
ya
pensar
que
un
día
fui
feliz
contigo
Es
rettet
mich
nicht
mehr,
daran
zu
denken,
dass
ich
eines
Tages
glücklich
mit
dir
war
Veo
fotos
de
los
dos
y
sólo
hay
uno
que
ha
crecido
Ich
sehe
Fotos
von
uns
beiden
und
nur
einer
ist
gewachsen
Si
lo
pienso,
veo
que
nunca
fuimos
un
equipo
Wenn
ich
darüber
nachdenke,
sehe
ich,
dass
wir
nie
ein
Team
waren
Porque
sólo
estamos
bien
cuando
no
te
necesito
Denn
es
geht
uns
nur
gut,
wenn
ich
dich
nicht
brauche
¿Dónde
estabas
tú
cuando
no
alcanzó
el
dinero?
Wo
warst
du,
als
das
Geld
nicht
reichte?
Llegaba
del
trabajo
y
ni
un
"te
quiero",
por
lo
menos
Ich
kam
von
der
Arbeit
und
nicht
mal
ein
"Ich
liebe
dich",
wenigstens
das
¿Dónde
estabas
tú
de
enero
a
enero?
Wo
warst
du
von
Januar
bis
Januar?
Cuando
te
buscaba
y
me
evitabas
Als
ich
dich
suchte
und
du
mich
gemieden
hast
Y
dejabas
mi
autoestima
por
los
putos
suelos
Und
mein
Selbstwertgefühl
am
verdammten
Boden
zerstört
hast
Me
iré
porque
me
quiero
Ich
werde
gehen,
weil
ich
mich
selbst
liebe
Y
porque
una
cárcel
de
oro
encierra
igual
que
una
de
acero
Und
weil
ein
goldenes
Gefängnis
genauso
einsperrt
wie
eines
aus
Stahl
No
podrás
ni
sentir
Wirst
nicht
einmal
fühlen
können
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
Die
Brandwunde,
die
ich
auf
meinem
Körper
habe
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
Dieser
Blick
kann
nicht
vergessen
werden
La
penitencia
de
nuestro'
recuerdos
Die
Buße
unserer
Erinnerungen
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar
Es
ist
ein
tiefer
Schnitt
und
er
kann
nicht
heilen
Quiero
jugar
de
nuevo
Ich
will
wieder
spielen
Pero
te
llevaste
todos
mis
juguetes
favoritos
al
trastero
Aber
du
hast
all
meine
Lieblingsspielzeuge
in
den
Abstellraum
gebracht
Ya
no
me
siento
un
niño
si
te
veo
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
wie
ein
Kind,
wenn
ich
dich
sehe
Más
bien
un
niño
castigado
en
el
colegio
sin
recreo
Eher
wie
ein
bestraftes
Kind
in
der
Schule
ohne
Pause
Pero
me
veo
y
no
me
veo
Aber
ich
sehe
mich
und
sehe
mich
nicht
Cuando
tú
te
duermes
me
quedo
mirando
al
techo
a
ver
qué
ideo
Wenn
du
einschläfst,
starre
ich
an
die
Decke
und
überlege,
was
ich
tun
soll
Quiero
dejarte
y
no
dañarte
por
hacerlo
Ich
will
dich
verlassen
und
dich
dabei
nicht
verletzen
Creo
que
creo
que
no
creo
y
tienes
que
entenderlo
Ich
glaube,
ich
glaube,
dass
ich
nicht
glaube,
und
das
musst
du
verstehen
Porque
volar
separados
no
es
un
fracaso
Denn
getrennt
zu
fliegen
ist
kein
Scheitern
Mis
alas
se
cansaron
de
volar
siempre
tan
raso
Meine
Flügel
sind
es
müde,
immer
so
tief
zu
fliegen
Volar
tan
bajo,
no
llegar
alto
So
tief
fliegen,
nicht
hoch
hinauskommen
No
quiero
pasar
por
esta
vida
sin
sentirla
como
hacen
tantos
Ich
will
nicht
durch
dieses
Leben
gehen,
ohne
es
zu
fühlen,
wie
es
so
viele
tun
Hoy
cojo
y
salto,
ya
no
me
aguanto
Heute
nehme
ich
es
in
die
Hand
und
springe,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
No
nací
para
encerrarme
en
unos
brazos
a
calicanto
Ich
wurde
nicht
geboren,
um
mich
in
Armen
aus
Stein
und
Mörtel
einzuschließen
¿Sientes
el
llanto?
Lo
llevo
dentro
y
pesa
Spürst
du
das
Weinen?
Ich
trage
es
in
mir
und
es
ist
schwer
Gracias
de
verdad
por
todo
lo
que
hiciste
Danke
wirklich
für
alles,
was
du
getan
hast
Pero
no
compensa,
no
me
llena,
no
me
llenas
Aber
es
wiegt
es
nicht
auf,
es
erfüllt
mich
nicht,
du
erfüllst
mich
nicht
Me
muero
de
pena
por
decirlo
Ich
sterbe
vor
Kummer,
es
zu
sagen
Pero
si
me
voy
creo
que
sentiré
alivio,
y
Aber
wenn
ich
gehe,
glaube
ich,
werde
ich
Erleichterung
spüren,
und
Me
acordaré
de
ti,
veré
fotos
y
videos
Ich
werde
mich
an
dich
erinnern,
Fotos
und
Videos
ansehen
Pero
tengo
que
pasar
por
eso
si
quiero
estar
vivo
Aber
das
muss
ich
durchmachen,
wenn
ich
leben
will
Auxilio,
mi
cora'
pide
exilio
Hilfe,
mein
Herz
bittet
um
Exil
Me
asfixio,
quédate
con
todo
Ich
ersticke,
behalte
alles
Mi
mente
es
mi
domicilio
Mein
Verstand
ist
mein
Zuhause
Y,
de
verdad
que
fue
bonito
el
idilio
Und,
es
war
wirklich
schön,
die
Idylle
Pero
tengo
que
marcharme
si
quiero
encontrar
mi
sitio
Aber
ich
muss
gehen,
wenn
ich
meinen
Platz
finden
will
No
podrás
ni
sentir
Wirst
nicht
einmal
fühlen
können
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
Die
Brandwunde,
die
ich
auf
meinem
Körper
habe
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
Dieser
Blick
kann
nicht
vergessen
werden
La
penitencia
de
nuestro'
recuerdos
Die
Buße
unserer
Erinnerungen
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar
Es
ist
ein
tiefer
Schnitt
und
er
kann
nicht
heilen
Pero
cae
la
noche,
me
siento
tan
frío
Aber
die
Nacht
bricht
herein,
ich
fühle
mich
so
kalt
Lanzas
mil
reproches,
llena
mi
vacío
Du
machst
tausend
Vorwürfe,
fülle
meine
Leere
Y
que
quede
claro,
yo
no
fui
el
malo
Und
dass
das
klar
ist,
ich
war
nicht
der
Böse
Se
ha
perdido
lo
nuestro,
esto
ya
está
muerto
Unseres
ist
verloren,
das
hier
ist
schon
tot
No
podrás
ni
sentir
Wirst
nicht
einmal
fühlen
können
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
Die
Brandwunde,
die
ich
auf
meinem
Körper
habe
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
Dieser
Blick
kann
nicht
vergessen
werden
La
penitencia
de
nuestros
recuerdos
Die
Buße
unserer
Erinnerungen
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar,
eh-eh
Es
ist
ein
tiefer
Schnitt
und
er
kann
nicht
heilen,
eh-eh
Yao,
hemos
vuelto
a
hacerlo
Yao,
wir
haben
es
wieder
getan
Ambkor,
Soge
Culebra
Ambkor,
Soge
Culebra
Soge
Culebra,
el
lobo
negro
Soge
Culebra,
der
schwarze
Wolf
El
lobo
negro,
y
tú
no
(Y
tú
no,
y
tú
no)
Der
schwarze
Wolf,
und
du
nicht
(Und
du
nicht,
und
du
nicht)
Y
tú
que
no,
otra
puta
liga
Und
du
nicht,
eine
andere
verdammte
Liga
Otra
puta
liga,
es
lo
que
hay,
loco
Eine
andere
verdammte
Liga,
so
ist
es,
Verrückter
Es
lo
que
hay,
Free
Solo
So
ist
es,
Free
Solo
Free
Solo
(Free
Solo)
Free
Solo
(Free
Solo)
Y
tú
no
(Y
tú
no)
Und
du
nicht
(Und
du
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Gabriel Jose Gomez Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.