Текст и перевод песни AMBKOR - Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cárcel de Oro (feat. Soge Culebra)
Golden Cage (feat. Soge Culebra)
Tengo
a
mis
sueños
en
ayuno
My
dreams
are
starving,
Vivo
en
una
casa
para
dos
donde
sólo
ríe
uno
Living
in
a
house
for
two
where
only
one
laughs.
Otra
mañana
preparando
el
desayuno
Another
morning,
preparing
breakfast,
Pensando
qué
hay
detrás
de
este
jodido
muro
Wondering
what's
behind
this
damn
wall.
Y
si
salto,
¿y
si
lo
salto?,
¿y
si
te
dejo
y
me
largo?
What
if
I
jump?
What
if
I
leap?
What
if
I
leave
and
run
away?
¿Si
dejo
de
pensar
en
todo
el
daño
que
te
haré
si
marcho?
What
if
I
stop
thinking
about
all
the
pain
I'll
cause
if
I
go?
¿Acaso
no
me
ves
muriendo
en
vida?
Can't
you
see
I'm
dying
inside?
¿Que
soy
un
niño
en
carnavales
disfrazado
de
mentira?
That
I'm
a
child
at
a
carnival,
disguised
as
a
lie?
Ya
te
dije
que
ya
no
podía
I
told
you
I
couldn't
take
it
anymore,
Pero
sabes
que
la
pena
hará
que
vuelva
cada
día
But
you
know
the
pain
will
bring
me
back
every
day.
Y
con
eso
juegas,
con
mi
desidia,
con
la
familia
And
you
play
with
that,
with
my
apathy,
with
the
family,
Como
si
yo
fuera
el
malo
y
tú
la
Biblia
As
if
I
were
the
bad
guy
and
you
the
Bible.
Y
otro
beso
vacío
que
sabe
a
tiempo
perdido
Another
empty
kiss
that
tastes
like
wasted
time,
Como
el
que
comparte
piso
con
alguien
desconocido
Like
sharing
a
flat
with
a
stranger.
No
me
salva
ya
pensar
que
un
día
fui
feliz
contigo
Thinking
of
the
days
I
was
happy
with
you
doesn't
save
me
anymore,
Veo
fotos
de
los
dos
y
sólo
hay
uno
que
ha
crecido
I
see
pictures
of
us
two
and
only
one
has
grown.
Si
lo
pienso,
veo
que
nunca
fuimos
un
equipo
If
I
think
about
it,
I
see
we
were
never
a
team,
Porque
sólo
estamos
bien
cuando
no
te
necesito
Because
we're
only
good
when
I
don't
need
you.
¿Dónde
estabas
tú
cuando
no
alcanzó
el
dinero?
Where
were
you
when
the
money
wasn't
enough?
Llegaba
del
trabajo
y
ni
un
"te
quiero",
por
lo
menos
I
would
come
home
from
work
and
not
even
a
"I
love
you,"
at
least.
¿Dónde
estabas
tú
de
enero
a
enero?
Where
were
you
from
January
to
January?
Cuando
te
buscaba
y
me
evitabas
When
I
looked
for
you
and
you
avoided
me,
Y
dejabas
mi
autoestima
por
los
putos
suelos
And
you
left
my
self-esteem
on
the
damn
floor.
Me
iré
porque
me
quiero
I'll
leave
because
I
love
myself,
Y
porque
una
cárcel
de
oro
encierra
igual
que
una
de
acero
And
because
a
golden
cage
confines
just
like
one
made
of
steel.
No
podrás
ni
sentir
You
won't
even
be
able
to
feel
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
The
burn
I
have
on
my
body,
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
That
look
cannot
be
forgotten,
La
penitencia
de
nuestro'
recuerdos
The
penance
of
our
memories
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar
Is
a
deep
cut
and
it
cannot
be
healed.
Quiero
jugar
de
nuevo
I
want
to
play
again,
Pero
te
llevaste
todos
mis
juguetes
favoritos
al
trastero
But
you
took
all
my
favorite
toys
to
the
storage
room.
Ya
no
me
siento
un
niño
si
te
veo
I
don't
feel
like
a
child
when
I
see
you,
Más
bien
un
niño
castigado
en
el
colegio
sin
recreo
More
like
a
punished
child
in
school
without
recess.
Pero
me
veo
y
no
me
veo
But
I
see
myself
and
I
don't
see
myself,
Cuando
tú
te
duermes
me
quedo
mirando
al
techo
a
ver
qué
ideo
When
you
fall
asleep,
I
stare
at
the
ceiling
to
see
what
I
can
come
up
with.
Quiero
dejarte
y
no
dañarte
por
hacerlo
I
want
to
leave
you
and
not
hurt
you
by
doing
it,
Creo
que
creo
que
no
creo
y
tienes
que
entenderlo
I
think
I
believe
that
I
don't
believe
and
you
have
to
understand
that.
Porque
volar
separados
no
es
un
fracaso
Because
flying
apart
is
not
a
failure,
Mis
alas
se
cansaron
de
volar
siempre
tan
raso
My
wings
are
tired
of
always
flying
so
low.
Volar
tan
bajo,
no
llegar
alto
Flying
so
low,
not
reaching
high,
No
quiero
pasar
por
esta
vida
sin
sentirla
como
hacen
tantos
I
don't
want
to
go
through
this
life
without
feeling
it
like
so
many
do.
Hoy
cojo
y
salto,
ya
no
me
aguanto
Today
I
take
off
and
jump,
I
can't
take
it
anymore,
No
nací
para
encerrarme
en
unos
brazos
a
calicanto
I
wasn't
born
to
be
locked
in
arms
made
of
stone.
¿Sientes
el
llanto?
Lo
llevo
dentro
y
pesa
Do
you
feel
the
crying?
I
carry
it
inside
and
it's
heavy,
Gracias
de
verdad
por
todo
lo
que
hiciste
Thank
you
truly
for
everything
you
did.
Pero
no
compensa,
no
me
llena,
no
me
llenas
But
it
doesn't
compensate,
it
doesn't
fulfill
me,
you
don't
fulfill
me,
Me
muero
de
pena
por
decirlo
I'm
dying
of
sorrow
to
say
it,
Pero
si
me
voy
creo
que
sentiré
alivio,
y
But
if
I
leave
I
think
I'll
feel
relief,
and
Me
acordaré
de
ti,
veré
fotos
y
videos
I
will
remember
you,
I
will
see
photos
and
videos,
Pero
tengo
que
pasar
por
eso
si
quiero
estar
vivo
But
I
have
to
go
through
that
if
I
want
to
be
alive.
Auxilio,
mi
cora'
pide
exilio
Help,
my
heart
asks
for
exile,
Me
asfixio,
quédate
con
todo
I
suffocate,
keep
everything,
Mi
mente
es
mi
domicilio
My
mind
is
my
home,
Y,
de
verdad
que
fue
bonito
el
idilio
And,
truly,
the
idyll
was
beautiful,
Pero
tengo
que
marcharme
si
quiero
encontrar
mi
sitio
But
I
have
to
leave
if
I
want
to
find
my
place.
No
podrás
ni
sentir
You
won't
even
be
able
to
feel
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
The
burn
I
have
on
my
body,
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
That
look
cannot
be
forgotten,
La
penitencia
de
nuestro'
recuerdos
The
penance
of
our
memories
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar
Is
a
deep
cut
and
it
cannot
be
healed.
Pero
cae
la
noche,
me
siento
tan
frío
But
night
falls,
I
feel
so
cold,
Lanzas
mil
reproches,
llena
mi
vacío
You
throw
a
thousand
reproaches,
filling
my
emptiness,
Y
que
quede
claro,
yo
no
fui
el
malo
And
let
it
be
clear,
I
wasn't
the
bad
guy,
Se
ha
perdido
lo
nuestro,
esto
ya
está
muerto
What
we
had
is
lost,
this
is
already
dead.
No
podrás
ni
sentir
You
won't
even
be
able
to
feel
La
quemadura
que
tengo
en
mi
cuerpo
The
burn
I
have
on
my
body,
Esa
mirada
no
se
puede
olvidar
That
look
cannot
be
forgotten,
La
penitencia
de
nuestros
recuerdos
The
penance
of
our
memories
Es
un
corte
profundo
y
no
se
puede
curar,
eh-eh
Is
a
deep
cut
and
it
cannot
be
healed,
eh-eh.
Yao,
hemos
vuelto
a
hacerlo
Yao,
we
did
it
again,
Ambkor,
Soge
Culebra
Ambkor,
Soge
Culebra,
Soge
Culebra,
el
lobo
negro
Soge
Culebra,
the
black
wolf,
El
lobo
negro,
y
tú
no
(Y
tú
no,
y
tú
no)
The
black
wolf,
and
you
don't
(And
you
don't,
and
you
don't),
Y
tú
que
no,
otra
puta
liga
And
you
don't,
another
fucking
league,
Otra
puta
liga,
es
lo
que
hay,
loco
Another
fucking
league,
that's
what
it
is,
crazy,
Es
lo
que
hay,
Free
Solo
That's
what
it
is,
Free
Solo,
Free
Solo
(Free
Solo)
Free
Solo
(Free
Solo),
Y
tú
no
(Y
tú
no)
And
you
don't
(And
you
don't).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Gabriel Jose Gomez Martinez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.