AMBKOR, ZPU & T-Key - Un año bajo la lluvia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMBKOR, ZPU & T-Key - Un año bajo la lluvia




Un año bajo la lluvia
A year under the rain
Bajo la lluvia.
Under the rain.
Si mi estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,(Si)
If my star no longer shines and the rain hides the sun,(Yes)
Y si la oscuridad y el miedo me evidencian como soy,
And if darkness and fear expose me for who I am,
(Soy como soy, ser como soy)(Que)
(I am who I am, to be who I am)(What)
Oh, oh, whoah, cae la lluvia sobre mí(Si)
Oh, oh, whoah, the rain falls on me(Yes)
Si la estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,
If the star no longer shines and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me dicen ser mejor,(Si)
If darkness and fear tell me to be better,(Yes)
(Seré mejor)(Seré el mejor)(Que)
(I'll be better)(I'll be the best)(What)
Oh.Oh.Oh.Cae la lluvia sobre mí.
Oh.Oh.Oh.The rain falls on me.
He pasado por(¿que?)tantos estados en un año,
I've been through (what?) so many states in a year,
En el que el sol me dio la espalda
In which the sun turned its back on me
Y los cercanos me fallaron,
And those close to me failed me,
Sólo los tranquilizantes me ayudaron
Only tranquilizers helped me
A seguir en pie y mi madre apoyándome,
To stay on my feet and my mother supporting me,
Y dándome el 100 por 100.
And giving me 100 for 100.
Ven a ver como renazco bajo la luz de la luna,
Come see how I'm reborn under the moonlight,
Ven a ver como mi chándal se empapa bajo la lluvia
Come see how my tracksuit gets soaked in the rain
Pa' pararme hay que matarme y sólo puedo hacerlo yo,
To stop me you have to kill me and only I can do it,
Yo soy mi máximo enemigo y me odio por lo que soy,
I am my own worst enemy and I hate myself for who I am,
Y a la vez me quiero,
And at the same time I love myself,
He cambiado tanto en este tiempo
I've changed so much in this time
Que la lluvia se ha llevado a los que nunca me quisieron,
That the rain has washed away those who never loved me,
Y es que tiempos de guerra sólo aguantan los mejores
And only the best can withstand times of war
Si, sólo los mejores saben afrontar los golpes,
Yes, only the best know how to face the blows,
Yo soy joven, la lluvia es mi hábitat
I'm young, the rain is my habitat
Aprendí a vivir bajo su mágica
I learned to live under its magical
Visión de los días,
Vision of the days,
Muchos dicen que son tristes, tristes,
Many say they are sad, sad,
Yo digo que la lluvia me hace libre
I say the rain sets me free
Si mi estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,(Si)
If my star no longer shines and the rain hides the sun,(Yes)
Y si la oscuridad y el miedo me evidencian como soy,
And if darkness and fear expose me for who I am,
(Soy como soy, ser como soy)(Que)
(I am who I am, to be who I am)(What)
Oh, oh, whoah, cae la lluvia sobre mí(Si)
Oh, oh, whoah, the rain falls on me(Yes)
Si la estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,
If the star no longer shines and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me dicen ser mejor,(Si)
If darkness and fear tell me to be better,(Yes)
(Seré mejor)(Seré el mejor)(Que)
(I'll be better)(I'll be the best)(What)
Oh.Oh.Oh.Cae la lluvia sobre mí.
Oh.Oh.Oh.The rain falls on me.
Mi nombre es servir, sobrevivir es mi virtud,
My name is to serve, to survive is my virtue,
Bajo la luz, bajo una luz de golpes, tieso en una cruz,
Under the light, under a light of blows, stiff on a cross,
Tirar palante no es poner palabras,
To move forward is not to put words,
Es andar con hechos
Is to walk with facts
Yo vi un techo, levanté los puños,
I saw a roof, I raised my fists,
Pasé por estrecho,
I went through narrow,
Juegos que te dejan seco,
Games that leave you dry,
Me co-mí mi corazón a trozos
I ate my heart in pieces
Saqué los pedazos,
I took out the pieces,
Pasé algún estozo
I passed some estozo
Y enojo,(Que)cobro por que logro,
And anger,(What)I charge because I achieve,
Dejo falso al hombre de oro
I leave the golden man false
Por que el logro es daño convertido
Because achievement is damage converted
En golpe indoloro,
In painless blow,
Y todo ó nada, ahora ó nunca,
And all or nothing, now or never,
Si te extremo soy
If I'm extreme I am
Un año de un baño helado angustiado,
A year of an icy bath distressed,
Acabo andando y casi huyo,
I end up walking and almost running away,
Descubrí que no es cuestión de huevos,
I discovered that it's not a matter of balls,
Es cuestión de orgullo
It's a matter of pride
Que ningún capullo va a luchar lo tuyo,
That no asshole is going to fight yours,
Arrullo al verso como si fuera mi amante
I lull the verse as if it were my lover
Y confidente, que con mi mente,
And confidant, that with my mind,
Con mi mente, un continente,
With my mind, a continent,
Cási entero
Almost entirely
Y no hay vir-tud que mi figura no anula,
And there is no virtue that my figure does not annul,
Deslicé, y cura cicatriz,
I slipped, and heal scar,
Que no tape el barniz
That does not cover the varnish
De ésta alma desnuda
Of this naked soul
Si mi estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,(Si)
If my star no longer shines and the rain hides the sun,(Yes)
Y si la oscuridad y el miedo me evidencian como soy,
And if darkness and fear expose me for who I am,
(Soy como soy, ser como soy)(Que)
(I am who I am, to be who I am)(What)
Oh, oh, whoah, cae la lluvia sobre mí(Si)
Oh, oh, whoah, the rain falls on me(Yes)
Si la estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,
If the star no longer shines and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me dicen ser mejor,(Si)
If darkness and fear tell me to be better,(Yes)
(Seré mejor)(Seré el mejor)(Que)
(I'll be better)(I'll be the best)(What)
Oh.Oh.Oh.Cae la lluvia sobre mí.
Oh.Oh.Oh.The rain falls on me.
Apunto lo que valgo para recordarlo siempre,
I point out what I'm worth to remember it always,
Por que bajo la lluvia sólo aguanta el que se quiere,
Because under the rain only those who love themselves endure,
Y tienes que ser fuerte y tener presente
And you have to be strong and keep in mind
Que la lluvia no se va hasta que la miras de frente
That the rain doesn't go away until you look at it head-on
Apunto lo que valgo para recordarlo siempre,
I point out what I'm worth to remember it always,
Por que bajo la lluvia sólo aguanta el que se quiere,
Because under the rain only those who love themselves endure,
Y tienes que ser fuerte y tener presente
And you have to be strong and keep in mind
Que la lluvia no se va hasta que la miras de frente
That the rain doesn't go away until you look at it head-on
Si la estrella ya no brilla(2009)y la lluvia tapa el sol,
If the star no longer shines(2009)and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me evidencian como soy.
If darkness and fear expose me for who I am.
Un año bajo la lluvia
A year under the rain
Zpu, T-key¡Ambkor!
Zpu, T-key¡Ambkor!
(Que, que, que)
(What, what, what)
Si la estrella ya no brilla y la lluvia tapa al sol,
If the star no longer shines and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me dicen ser el mejor.
If darkness and fear tell me to be the best.
Si mi estrella ya no brilla y la lluvia tapa el sol,
If my star no longer shines and the rain hides the sun,
Si la oscuridad y el miedo me evidencian como soy
If darkness and fear expose me for who I am





Авторы: Angel Fernandez Heredia, Juan Francisco Prieto Sánchez, Oscar De La Torre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.