Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
estrella
en
la
luz
y
la
fuerza,
yo
pondré
la
fe,
A
star
in
the
light
and
strength,
I
will
put
the
faith,
Horizonte
en
el
bar
de
mis
sueños,
te
hare
renacer...
Horizon
in
the
bar
of
my
dreams,
I'll
make
you
reborn...
Estrellas
que
nos
iluminan,
están
ahí,
Stars
that
illuminate
us,
are
there,
Yo
la
siento
cerca,
está
conmigo
y...
si
I
feel
her
close,
she
is
with
me
and...
yes
Iluminándome
el
camino...
¡ah!
Illuminating
my
way...
ah!
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
If
your
skin
melted
with
the
wind
and
I
feel
you
so
deep
inside
me,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
I
will
fly
to
the
memory
of
a
time
I
long
to
live
again...
Algo
me
protege,
lo
noto,
vive
conmigo,
Something
protects
me,
I
notice
it,
lives
with
me,
Y
sé
que
el
día
en
que
me
deje
envejeceré
vacío,
And
I
know
that
the
day
I
let
myself
grow
old
I
will
grow
old
empty,
Cuando
el
frio
aprieta,
no
hay
más
chaqueta
que
alguna
estrella
When
the
cold
tightens,
there
is
no
more
jacket
than
some
star
Que
nos
preste
su
luz
en
la
fría
cruz
That
lends
us
its
light
on
the
cold
cross
Llamar
a
tientas
por
la
niebla
yo
tengo
unos
Calling
by
feel
through
the
fog
I
have
some
La
siento
cerca
desde
crio,
I
feel
her
close
since
I
was
a
kid,
Sé
que
ella
le
dará
salvo
a
los
míos,
I
know
she
will
save
my
people,
Sé
que
puedo
estar
tranquilo
porque
tengo
compromiso
I
know
I
can
rest
assured
because
I
have
a
commitment
Antes
de
hacer
nada,
pensar
si
ella
haría
lo
mismo
Before
doing
anything,
think
if
she
would
do
the
same
En
el
abismo
en
el
que
caigo
cuando
sé
que
la
defraudo
In
the
abyss
into
which
I
fall
when
I
know
I
defraud
her
Es
parecido
a
buscar
un
corazón
sincero
It's
like
looking
for
a
sincere
heart
En
los
tiempos
que
vivo
y
en
los
tiempos
que
escribo
In
the
times
that
I
live
and
in
the
times
that
I
write
Lo
que
siento,
sé
que
escribo
sentimientos,
cuando
no
sueno
perfecto
What
I
feel,
I
know
I
write
feelings,
when
I
don't
dream
perfect
Escribo
con
su
corazón,
a
veces
con
el
mío,
I
write
with
her
heart,
sometimes
with
mine,
Y
solo
cuando
se
unen
tu
sientes
escalofríos,
And
only
when
they
come
together
do
you
feel
chills,
Soy
el
mismo
chico
raro
que
en
vida
te
conoció
I'm
the
same
weird
kid
who
met
you
in
life
Y
aun
siento
que
me
quieres
tal
y
como
soy
yo...
And
I
still
feel
you
love
me
just
the
way
I
am...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
If
your
skin
melted
with
the
wind
and
I
feel
you
so
deep
inside
me,
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
volver
a
vivir...
I
will
fly
to
the
memory
of
a
time
I
long
to
live
again...
Si
tú
no
estás,
yo
no
estoy
If
you're
not
here,
I'm
not
here
Si
tú
te
largas
¿dónde
acabara
el
convoy
que
dirijo
hoy
al
cielo?
If
you
leave,
where
would
the
convoy
end
up
that
I'm
directing
to
heaven
today?
Con
la
voz
temblando
te
dije
te
quiero
With
a
trembling
voice
I
told
you
I
love
you
Mientras
maldecía
a
Dios
por
dentro
por
robarme
el
tiempo
contigo
While
cursing
God
inside
for
stealing
my
time
with
you
Por
robarme
mí
abrigo,
mi
campo
de
trigo
For
stealing
my
shelter,
my
wheat
field
Donde
estirarme
a
pensar
tranquilo,
Where
to
lie
down
to
think
peacefully,
Mi
alma
gemela,
mi
vela
cuando
anochece,
My
soulmate,
my
candle
when
night
falls,
Mi
calma,
mi
estela
y
mi
vela
si
el
barco
se
tuerce,
My
calm,
my
wake
and
my
candle
if
the
ship
twists,
Y
se
tuerce
tantas
veces
desde
que
empecé
a
no
verte,
And
it
twists
so
many
times
since
I
started
not
seeing
you,
Suerte
que
en
tu
luz
de
estrella
me
hace
sentir
diferente,
Lucky
that
in
your
starlight
it
makes
me
feel
different,
Y
de
repente
me
siento
especial
y
fuerte
And
suddenly
I
feel
special
and
strong
Como
si
la
muerte
no
hubiera
podido
hacer
que
no
te
sienta
fuerte,
As
if
death
could
not
have
made
me
not
feel
you
strong,
Y
es
que
entiendes
cada
paso
de
mi
vida
y
mis
progresos,
And
it
is
that
you
understand
every
step
of
my
life
and
my
progress,
Porque
sabes
que
detrás
de
esta
fachada
soy
de
carne
y
hueso,
Because
you
know
that
behind
this
facade
I
am
flesh
and
blood,
De
corazón,
de
besos,
de
ron
y
de
excesos,
Of
heart,
of
kisses,
of
rum
and
excesses,
Sé
que
lloras
cada
vez
que
vengo
en
busca
de
consejos...
I
know
you
cry
every
time
I
come
for
advice...
Abandono
la
rabia
con
un
simple
trozo
de
papel
(vuelvo
a
renacer...
ah)
I
abandon
the
rage
with
a
simple
piece
of
paper
(I
am
reborn
again...
ah)
Se
nubla
la
mirada
y
llorando
llego
a
comprender
(estrellas...
ah)
My
eyes
cloud
over
and
crying
I
come
to
understand
(stars...
ah)
Que
lates
al
compás
de
lo
eterno
y
la
música
es
(la
música
es...
ah)
That
you
beat
to
the
rhythm
of
the
eternal
and
music
is
(music
is...
ah)
El
que
te
trae
de
nuevo
a
mis
brazos
(a
mis
brazos
otra
vez...
ah)
The
one
who
brings
you
back
to
my
arms
(to
my
arms
again...
ah)
Por
ti
de
mi
ser...
For
you
from
my
being...
Si
tu
piel
se
fundió
con
el
viento
y
te
siento
tan
dentro
de
mí,
(estrellas)
If
your
skin
melted
with
the
wind
and
I
feel
you
so
deep
inside
me,
(stars)
Volare
hacia
el
recuerdo
de
un
tiempo
que
anhelo
vo
I
will
fly
to
the
memory
of
a
time
I
long
to
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.