AMBKOR feat. Alba del Vals - Estrellas - перевод текста песни на английский

Estrellas - Alba del Vals перевод на английский




Estrellas
Stars
Estrellas...
Stars...
Una estrella en la luz y la fuerza, yo pondré la fe,
A star in the light and strength, I will put the faith,
Horizonte en el bar de mis sueños, te hare renacer...
Horizon in the bar of my dreams, I'll make you reborn...
Estrellas que nos iluminan, están ahí,
Stars that illuminate us, are there,
Yo la siento cerca, está conmigo y... si
I feel her close, she is with me and... yes
Iluminándome el camino... ¡ah!
Illuminating my way... ah!
Si tu piel se fundió con el viento y te siento tan dentro de mí,
If your skin melted with the wind and I feel you so deep inside me,
Volare hacia el recuerdo de un tiempo que anhelo volver a vivir...
I will fly to the memory of a time I long to live again...
Algo me protege, lo noto, vive conmigo,
Something protects me, I notice it, lives with me,
Y que el día en que me deje envejeceré vacío,
And I know that the day I let myself grow old I will grow old empty,
Cuando el frio aprieta, no hay más chaqueta que alguna estrella
When the cold tightens, there is no more jacket than some star
Que nos preste su luz en la fría cruz
That lends us its light on the cold cross
Llamar a tientas por la niebla yo tengo unos
Calling by feel through the fog I have some
La siento cerca desde crio,
I feel her close since I was a kid,
que ella le dará salvo a los míos,
I know she will save my people,
que puedo estar tranquilo porque tengo compromiso
I know I can rest assured because I have a commitment
Antes de hacer nada, pensar si ella haría lo mismo
Before doing anything, think if she would do the same
En el abismo en el que caigo cuando que la defraudo
In the abyss into which I fall when I know I defraud her
Es parecido a buscar un corazón sincero
It's like looking for a sincere heart
En los tiempos que vivo y en los tiempos que escribo
In the times that I live and in the times that I write
Lo que siento, que escribo sentimientos, cuando no sueno perfecto
What I feel, I know I write feelings, when I don't dream perfect
Escribo con su corazón, a veces con el mío,
I write with her heart, sometimes with mine,
Y solo cuando se unen tu sientes escalofríos,
And only when they come together do you feel chills,
Soy el mismo chico raro que en vida te conoció
I'm the same weird kid who met you in life
Y aun siento que me quieres tal y como soy yo...
And I still feel you love me just the way I am...
Si tu piel se fundió con el viento y te siento tan dentro de mí,
If your skin melted with the wind and I feel you so deep inside me,
Volare hacia el recuerdo de un tiempo que anhelo volver a vivir...
I will fly to the memory of a time I long to live again...
Si no estás, yo no estoy
If you're not here, I'm not here
Si te largas ¿dónde acabara el convoy que dirijo hoy al cielo?
If you leave, where would the convoy end up that I'm directing to heaven today?
Con la voz temblando te dije te quiero
With a trembling voice I told you I love you
Mientras maldecía a Dios por dentro por robarme el tiempo contigo
While cursing God inside for stealing my time with you
Por robarme abrigo, mi campo de trigo
For stealing my shelter, my wheat field
Donde estirarme a pensar tranquilo,
Where to lie down to think peacefully,
Mi alma gemela, mi vela cuando anochece,
My soulmate, my candle when night falls,
Mi calma, mi estela y mi vela si el barco se tuerce,
My calm, my wake and my candle if the ship twists,
Y se tuerce tantas veces desde que empecé a no verte,
And it twists so many times since I started not seeing you,
Suerte que en tu luz de estrella me hace sentir diferente,
Lucky that in your starlight it makes me feel different,
Y de repente me siento especial y fuerte
And suddenly I feel special and strong
Como si la muerte no hubiera podido hacer que no te sienta fuerte,
As if death could not have made me not feel you strong,
Y es que entiendes cada paso de mi vida y mis progresos,
And it is that you understand every step of my life and my progress,
Porque sabes que detrás de esta fachada soy de carne y hueso,
Because you know that behind this facade I am flesh and blood,
De corazón, de besos, de ron y de excesos,
Of heart, of kisses, of rum and excesses,
que lloras cada vez que vengo en busca de consejos...
I know you cry every time I come for advice...
Abandono la rabia con un simple trozo de papel (vuelvo a renacer... ah)
I abandon the rage with a simple piece of paper (I am reborn again... ah)
Se nubla la mirada y llorando llego a comprender (estrellas... ah)
My eyes cloud over and crying I come to understand (stars... ah)
Que lates al compás de lo eterno y la música es (la música es... ah)
That you beat to the rhythm of the eternal and music is (music is... ah)
El que te trae de nuevo a mis brazos (a mis brazos otra vez... ah)
The one who brings you back to my arms (to my arms again... ah)
Por ti de mi ser...
For you from my being...
Si tu piel se fundió con el viento y te siento tan dentro de mí, (estrellas)
If your skin melted with the wind and I feel you so deep inside me, (stars)
Volare hacia el recuerdo de un tiempo que anhelo vo
I will fly to the memory of a time I long to






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.