Текст и перевод песни AMBKOR feat. Aíd - La luz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamás
supiste
ver
ningún
detalle
You
never
knew
how
to
see
any
details
Y
me
rallé,
estallé
en
ayer
And
I
got
frustrated,
I
exploded
yesterday
Sabiendo
que
yo
no
falle
Knowing
that
I
didn't
fail
Todo
lo
que
digo
en
esta
carta
es
como
me
sentía
Everything
I
say
in
this
letter
is
how
I
felt
Mientras
sonreías
ayer,
ahora
cállate!
While
you
were
smiling
yesterday,
now
shut
up!
Hablo
de
lo
mismo,
I'm
talking
about
the
same
thing,
De
que
nunca
me
veías,
That
you
never
saw
me,
Hablo
de
egoísmo
I'm
talking
about
selfishness
Hablo
de
tus
putas
tonterías
I'm
talking
about
your
fucking
nonsense
Hablo
de
tu
egocentrismo
I'm
talking
about
your
self-centeredness
De
no
disfrutar
los
días,
coño!
Not
enjoying
the
days,
damn
it!
Hablo
de
la
secta
a
la
que
tú
llamas
familia
I'm
talking
about
the
sect
you
call
family
Y
me
reventaste
por
dentro
And
you
broke
me
inside
Con
dos
cojones
With
two
balls
Recuerdas
mis
pastillas?
Hoy
harán
que
me
valores
Remember
my
pills?
Today
they
will
make
you
appreciate
me
Ahí,
todas
de
golpe!
te
dejo
mi
cadáver
a
ver
There,
all
at
once!
I
leave
you
my
corpse
to
see
Ahora
riele
a
la
vida
siendo
la
culpable.
Now
laugh
at
life,
being
the
culprit.
Te
dejo
el
peso
de
mi
sangre,
en
tus
manos
I
leave
the
weight
of
my
blood
in
your
hands
Mis
ganas
de
vivir
en
el
alambre
terminaron
My
will
to
live
on
the
wire
ended
Mírame
a
los
ojos
estoy
muerto
Look
into
my
eyes,
I'm
dead
Ves
la
espuma
de
mi
boca
es
tu
recuerdo.
See
the
foam
from
my
mouth,
it's
your
memory.
Saliendo
de
mi
cuerpo.
Coming
out
of
my
body.
Me
enfado,
dejo
el
móvil,
no
contesto
I
get
angry,
I
leave
the
phone,
I
don't
answer
Me
rayo
con
los
míos
y
lo
pago
con
lo
nuestro
I
get
worked
up
with
my
people
and
I
pay
for
it
with
our
relationship
Esa
eres
tú
te
reconoces?
Puta
niñata
That's
you,
do
you
recognize
yourself?
Fucking
brat
Los
valores
se
te
acaban
tan
solo
apagar
el
WhatsApp
Your
values
run
out
as
soon
as
you
turn
off
WhatsApp
Borra
ya
mis
fotos,
eres
ántrax,
Delete
my
photos
now,
you're
anthrax,
Chupa
ya
mi
polla
ahora,
a
ver
si
se
levanta.
Suck
my
dick
now,
see
if
it
gets
up.
Yo
no
tengo
tantas
paranoias
ni
defectos
como
tú,
I
don't
have
as
many
paranoias
and
flaws
as
you,
Yo,
te
dejo
mi
cuerpo
por
sí
puedo
ver
la
luz
I
leave
you
my
body
in
case
I
can
see
the
light
Todo
lo
que
he
dado
por
lo
nuestro,
Everything
I
gave
for
us,
Todo
lo
que
hice
hoy
está
muerto,
Everything
I
did
today
is
dead,
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó,
Everything
we
were
is
gone,
Todo
lo
que
hicimos
marchito,
Everything
we
did
withered,
Por
tus
putos
miedos.
Because
of
your
fucking
fears.
Todo
lo
que
hice
no
lo
viste,
Everything
I
did,
you
didn't
see,
Siempre
pedias
más
de
lo
que
viste.
You
always
asked
for
more
than
what
you
saw.
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó,
Everything
we
were
is
gone,
Todo
lo
que
hicimos
marchitó
Everything
we
did
withered
Como
aquellos
fines.
Like
those
ends.
Ni
menos
ni
más,
ni
adelante
ni
atrás,
Neither
less
nor
more,
neither
forward
nor
backward,
Tú
viniste
y
te
vas,
pues
todo
tiene
algo
más
You
came
and
you
go,
because
everything
has
something
more
Nunca
miraste
detrás,
porqué
quién
se
atreve
You
never
looked
back,
because
whoever
dares
No
teme
y
si
temes
ni
eres
ni
estás.
Does
not
fear,
and
if
you
fear
you
are
neither
here
nor
there.
Mírate
ahí
tu
eres
así
de
lleno
Look
at
yourself,
you
are
like
that,
full
on
Por
qué
no
parar,
por
qué
no
dejar
por
qué
no
Why
not
stop,
why
not
leave,
why
not
Porque
tanto
veneno,
el
suelo
está
haciendo
a
seca
Because
so
much
poison,
the
ground
is
drying
up
O
hasta
el
final
cumpliendo
la
ley
natural,
Or
until
the
end,
fulfilling
the
natural
law,
Uno
menos.
Dónde
está?
Es
todo
lo
que
hay
One
less.
Where
is
it?
It's
all
there
is
Exceso?
No
todo
lo
que
veo
es
todo
lo
que
creo
Excess?
Not
everything
I
see
is
everything
I
believe
Y
todo
lo
que
es
empezó,
no
puedo
dejar
And
everything
that
is
began,
I
can't
leave
Prefiero
olvidar
no
es
por
cargar
con
eso
I'd
rather
forget,
it's
not
about
carrying
that
No
puedo
seguir,
no
es
por
fingir,
es
bueno
I
can't
go
on,
it's
not
about
pretending,
it's
good
Dejar
mi
peso.
Ahora
escúchame,
ahí
te
quedas
Leave
my
weight.
Now
listen
to
me,
you
stay
there
En
el
suelo,
tu,
no
tú
no,
vas
al
cielo
tu
siempre
On
the
ground,
you,
no
you
don't,
you
go
to
heaven,
you
always
Has
ido
de
lleno
no
hay
duelo
y
quién,
quién
se
Have
gone
full
on,
there
is
no
mourning
and
who,
who
Atreve
a
saltar
el
tren
pa'
quedarse
bajo
un
andén
Dares
to
jump
the
train
to
stay
under
a
platform
Pensando
que
lo
hace
bien,
es
cobardía
falta
de
Thinking
he's
doing
well,
it's
cowardice
lack
of
Enfrentar
la
vida
pu',
si
la
-----
falta
de
cabeza
fría,
Facing
life
pu',
if
the
-----
lack
of
a
cool
head,
Y
habiendo
tomado
esa
vía
haberlo
hecho
antes
And
having
taken
that
path,
having
done
it
before
Menos
molestaría
si
al
menos
cada
día
yo
sé
como
It
would
be
less
annoying
if
at
least
every
day
I
know
how
Ver
el
sol,
se
mirar
el
arco
iris
el
mundo
es
de
color
To
see
the
sun,
to
look
at
the
rainbow,
the
world
is
in
color
Disfruto
cada
sabor,
la
diferencia
entre
tú
y
yo,
I
enjoy
every
flavor,
the
difference
between
you
and
me,
Yo
soy
pa'
afrontar
la
vida
y
tú
no,
tú,
tú
no.
I
am
for
facing
life
and
you
are
not,
you,
you
are
not.
Todo
lo
que
he
dado
por
lo
nuestro,
Everything
I
gave
for
us,
Todo
lo
que
hice
hoy
está
muerto,
Everything
I
did
today
is
dead,
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó,
Everything
we
were
is
gone,
Todo
lo
que
hicimos
marchito,
Everything
we
did
withered,
Por
tus
putos
miedos.
Because
of
your
fucking
fears.
Todo
lo
que
hice
no
lo
viste.
Everything
I
did,
you
didn't
see,
Siempre
pedías
más
de
lo
que
viste.
You
always
asked
for
more
than
what
you
saw.
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó,
Everything
we
were
is
gone,
Todo
lo
que
hicimos
marchitó
Everything
we
did
withered
Como
aquellos
fines.
Like
those
ends.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.