Текст и перевод песни AMBKOR feat. Endecah - Corazón de ceniza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón de ceniza
Сердце из пепла
No
busques
nunca
más
un
corazón
de
ceniza,
Не
ищи
больше
никогда
сердце
из
пепла,
Ni
con
camisa,
mejor
uno
hecho
trizas
Даже
в
рубашке,
лучше
разбитое
вдребезги,
Que
hecho
a
tiza.
Si
quieres
hablar
habla
corazón
Чем
нарисованное
мелом.
Если
хочешь
говорить,
говори,
сердце
Esta
sin
razón
es
la
razón
por
la
que
quizás
Без
причины
– вот
причина,
по
которой,
возможно,
Sigas
siendo
tú
y
nadie
te
comprenda
Ты
продолжаешь
быть
собой,
и
никто
тебя
не
понимает.
Sólo
siendo
natural
serán
leyenda,
corazón
de
carne
Только
будучи
естественной,
станешь
легендой,
сердце
из
плоти
Y
vendas,
a
sabiendas
que
no
estabas
lancé
И
бинтов,
зная,
что
тебя
там
нет,
я
запустил
Mis
latidos
en
forma
de
bengala
y
ala...
mierda
todo
Свои
удары
сердца
в
виде
сигнальной
ракеты
и
крыла...
Черт,
все
A
la
mierda
todo
o
nunca,
a
la
mierda
todo
basta,
К
черту
все
или
никогда,
к
черту
все,
хватит,
El
corazón
es
fuerte,
Mucho
más
de
lo
que
crees
Сердце
сильное,
намного
сильнее,
чем
ты
думаешь,
Que
aguanta,
y
aguanta
Y
resiste
un
poco,
Оно
терпит,
и
терпит,
и
сопротивляется
еще
немного,
Más
vale
caminar
despacio
y
Triste
que
rendirse
pronto
Лучше
идти
медленно
и
грустно,
чем
сдаться
быстро,
Con
tó'
lo
que
has
luchado
Corazón
cansado,
После
всего,
за
что
ты
боролась,
усталое
сердце,
Jamás
volver
al
pasado
que
te
hizo
tocar
fondo.
Никогда
не
возвращайся
в
прошлое,
которое
заставило
тебя
коснуться
дна.
Respira
hondo
y
corrige
tu
ansiedad,
Глубоко
вздохни
и
справься
со
своей
тревогой,
Sólo
un
corazón
de
ceniza
te
engañará.
Только
сердце
из
пепла
обманет
тебя.
Pobre
corazón,
dime
dónde
estás,
sal
Бедное
сердце,
скажи
мне,
где
ты,
выйди
De
tu
prisión,
no
te
escondas
más
Из
своей
тюрьмы,
не
прячься
больше,
Si
te
falla
la
visión
mira
atrás
y
recuerda
Если
тебя
подводит
зрение,
оглянись
назад
и
вспомни,
Lo
que
hiciste
sin
contar
con
los
demás.
Что
ты
делала,
не
считаясь
с
другими.
Pobre
corazón,
dime
dónde
estás,
sal
Бедное
сердце,
скажи
мне,
где
ты,
выйди
De
tu
prisión,
no
te
escondas
más
Из
своей
тюрьмы,
не
прячься
больше,
Si
te
falla
la
visión
mira
atrás
y
recuerda
Если
тебя
подводит
зрение,
оглянись
назад
и
вспомни,
Lo
que
hiciste
sin
contar
con
los
demás
Что
ты
делала,
не
считаясь
с
другими.
Pobre
corazón,
para
ti
nada
es
igual,
Бедное
сердце,
для
тебя
ничто
не
то
же
самое,
Para
ti
la
arrogancia
es
la
actitud
habitual,
Для
тебя
высокомерие
— привычное
поведение,
Sal
de
tu
ritual,
aprende
a
callar,
no
lo
pienses
Выйди
из
своего
ритуала,
научись
молчать,
не
думай
Más,
tira
de
humildad,
no
seré
otro
corazón
con
Больше,
прояви
смирение,
я
не
буду
еще
одним
сердцем
с
Apariencia
exquisita
pero
en
ruinas
por
dentro
Изысканным
внешним
видом,
но
разрушенным
внутри
Y
con
el
alma
marchita,
prefiero
aparentar,
no
И
с
увядшей
душой,
я
предпочитаю
притворяться,
не
Sentir
más,
no
dar
veneno,
volver
a
abrazar
Чувствовать
больше,
не
давать
яд,
снова
обнимать.
No
sería
otro
corazón
que
por
nada
se
excita
Я
не
буду
еще
одним
сердцем,
которое
ничем
не
возбуждается,
Que
por
todo
se
irrita
y
que
al
desconfiar
incita,
Которое
раздражается
по
любому
поводу
и
которое
подстрекает
к
недоверию,
Prefiero
ser
alguien
puro
antes
que
alguien
duro,
Я
предпочитаю
быть
кем-то
чистым,
чем
кем-то
жестким,
Alguna
que
en
el
odio
no
derrumbó
su
muro,
Кем-то,
кто
в
ненависти
не
разрушил
свою
стену,
Quiero
ser
un
corazón
de
esos
que
me
llaman
la
Я
хочу
быть
сердцем
из
тех,
которые
привлекают
мое
Atención,
de
esos
que
la
vida
acaba
tratando
mejor
Внимание,
из
тех,
с
которыми
жизнь
в
конечном
итоге
обращается
лучше,
Sin
vivir
lujos,
sin
vanidad
en
espejos
disfrutando
Без
роскоши,
без
тщеславия
в
зеркалах,
наслаждаясь
El
flujo
y
también
de
hacerme
viejo.
Потоком
и
также
тем,
что
я
старею.
Pobre
corazón,
dime
dónde
estás,
sal
Бедное
сердце,
скажи
мне,
где
ты,
выйди
De
tu
prisión,
no
te
escondas
más
Из
своей
тюрьмы,
не
прячься
больше,
Si
te
falla
la
visión
mira
atrás
y
recuerda
Если
тебя
подводит
зрение,
оглянись
назад
и
вспомни,
Lo
que
hiciste
sin
contar
con
los
demás.
Что
ты
делала,
не
считаясь
с
другими.
Pobre
corazón,
dime
dónde
estás,
sal
Бедное
сердце,
скажи
мне,
где
ты,
выйди
De
tu
prisión,
no
te
escondas
más
Из
своей
тюрьмы,
не
прячься
больше,
Si
te
falla
la
visión
mira
atrás
y
recuerda
Если
тебя
подводит
зрение,
оглянись
назад
и
вспомни,
Lo
que
hiciste
sin
contar
con
los
demás
Что
ты
делала,
не
считаясь
с
другими.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Ignacio Prat Gimeno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.