Текст и перевод песни AMBKOR feat. Kaze - Apagado (feat. Kaze)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apagado (feat. Kaze)
Off (feat. Kaze)
A
mí
me
pueden
decir
misa
They
can
tell
me
anything
they
want
Pero
no
me
van
a
quitar
la
sonrisa
But
they
won't
take
my
smile
away
Cuando
me
da
la
espalda
el
sol
y
la
brisa
When
the
sun
and
the
breeze
turn
their
backs
on
me
Pero
al
menos
la
carretera
estará
lisa
But
at
least
the
road
will
be
smooth
Viviendo
bajo
un
quizás
Living
under
a
maybe
Sólo
estando,
solo
al
menos
no
me
pisarán
Just
being,
alone
at
least
they
won't
step
on
me
Pero
tengo
miles
que
me
escuchan
y
tiritan
cuan-do
le
canto
a
la
vida
hasta
que
me
asfixia
But
I
have
thousands
who
listen
to
me
and
shiver
when
I
sing
to
life
until
it
suffocates
me
Cuando
no
hablo
por
Kaze
y
si
hablo
por
Christian
When
I
don't
speak
for
Kaze
and
if
I
speak
for
Christian
Pero
tengo
gente
que
hace
más
But
I
have
people
who
do
more
Rico
que
unas
sucias
monedas
Rich
than
some
dirty
coins
Por
eso
miro
al
techo
solo
en
casa
That's
why
I
look
at
the
ceiling
alone
at
home
Pero
sabiendo
que
si
tengo
a
miles
But
knowing
that
if
I
have
thousands
Escribo
en
un
banco,
en
una
calle
de
Ripollet
I
write
on
a
bench,
on
a
street
in
Ripollet
Vine
a
ver
a
Ambkor,
debería
de
haberme
ido
ayer
I
came
to
see
Ambkor,
I
should
have
left
yesterday
Puede
ser
que
odiase
a
quien
quise
y
sé
I
might
have
hated
who
I
loved
and
I
know
Que
puedo
ser
mejor
de
lo
que
todos
dicen
That
I
can
be
better
than
everyone
says
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Te
digo
la
verdad,
te
digo
la
verdad
I'm
telling
you
the
truth,
I'm
telling
you
the
truth
Estar
bien
con
los
demás,
estar
bien
con
los
demás
To
be
okay
with
others,
to
be
okay
with
others
Digo,
resiste,
digo,
resiste
I
say,
resist,
I
say,
resist
Y
no
lo
paso
mal,
y
no
lo
paso
mal
And
I
don't
have
a
bad
time,
and
I
don't
have
a
bad
time
Te
digo
la
verdad
no
hay
más,
soy
yo
quien
finge
I'm
telling
you
the
truth,
there's
no
more,
I'm
the
one
who
pretends
Estar
bien
por
los
demás
mientras
mi
alma
se
extingue
To
be
okay
for
others
while
my
soul
is
extinguished
Digo
resiste,
aunque
me
vaya
a
derrumbar
I
say
resist,
even
though
I'm
going
to
collapse
Y
no
lo
paso
mal
pero
siempre
estoy
triste
And
I
don't
have
a
bad
time
but
I'm
always
sad
Más
apagado
imposible
More
off
impossible
El
día
en
que
haya
vendas,
el
día
en
que
me
entiendas
seré
libre
The
day
there
are
bandages,
the
day
you
understand
me
I
will
be
free
Tan
solo
un
lunes
como
el
puto
finde
Just
a
Monday
like
the
fucking
weekend
Cruzo
miradas
por
la
calle
pa'
encontrar
mi
yo
con
quince
I
cross
glances
on
the
street
to
find
my
fifteen-year-old
self
Sin
batería
ya
no
hay
litio,
ya
no
hay
sitio
No
battery,
no
lithium,
no
place
Si
invito
al
ron
es
porque
yo
lo
necesito,
chico
If
I
invite
you
to
rum
it's
because
I
need
it,
boy
No
pienso
en
nadie
me
la
pelas
I
don't
think
of
anyone,
you
don't
matter
to
me
Como
Hamilton
sudando
del
estado
de
sus
ruedas
Like
Hamilton
sweating
about
the
state
of
his
tires
Hice
acapellas
en
conciertos
para
tres
I
did
acapellas
in
concerts
for
three
Y
ahora
cruzo
el
charco
y
despierto
interés,
yo
no
lo
busqué
And
now
I
cross
the
pond
and
arouse
interest,
I
didn't
look
for
it
Me
crié
sin
lujos
ni
babysitter
I
grew
up
without
luxuries
or
babysitters
Y
ahora
me
imprimen
en
los
pósters
como
a
un
Beatle
And
now
they
print
me
on
posters
like
a
Beatle
Te
dije
basta,
pero
tú
seguiste
I
told
you
enough,
but
you
went
on
Y
ahora
estás
sola
como
yo,
pero
sabiendo
que
tú
no
cumpliste
And
now
you
are
alone
like
me,
but
knowing
that
you
did
not
fulfill
Y
así
el
día
se
hace
largo,
fijo
And
so
the
day
is
long,
fixed
Como
un
finde
de
un
abuelo
sin
llamadas
de
sus
hijos
Like
a
weekend
of
a
grandfather
without
calls
from
his
children
Marca
el
prefijo,
Barcelona
es
la
ciudad
Dial
the
prefix,
Barcelona
is
the
city
En
cada
esquina
hay
una
historia
con
la
que
marcarse
un
rap
On
every
corner
there
is
a
story
with
which
to
mark
a
rap
Si
mamá
lo
viera
todo
If
Mom
saw
it
all
Si
el
río
no
bajara
con
la
mierda
del
pasado
brillaría
en
sus
ojos
If
the
river
didn't
go
down
with
the
shit
of
the
past
it
would
shine
in
her
eyes
Apagado
y
solo,
apagado
incómodo
Off
and
alone,
off
uncomfortable
Como
locos
no
que
ya
nos
conocemos
to's
Not
like
crazy
people
because
we
all
know
each
other
already
Cuando
muera
solo
quedarán
promesas
When
I
die,
only
promises
will
remain
Mis
temas,
las
llaves
y
el
tabaco
encima
de
la
mesa
My
themes,
the
keys
and
the
tobacco
on
the
table
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Déjale
la
baraja
y
no
cartas
que
apuestas
Leave
him
the
deck
and
no
cards
that
you
bet
Camino
por
cristales
con
dos
mil
males
a
cuestas
I
walk
on
crystals
with
two
thousand
evils
on
my
back
Ando
por
el
filo
de
la
parte
más
gastada
de
la
cuerda
I
walk
on
the
edge
of
the
most
worn
part
of
the
rope
Descalzo
pensando
en
mis
mierdas
Barefoot
thinking
about
my
shit
Deja
de
buscar
en
las
estrellas
la
tuya
Stop
looking
for
yours
in
the
stars
Camino
por
los
bares
buscando
quien
me
construya
I
walk
through
the
bars
looking
for
someone
to
build
me
Ando
como
puedo
con
mis
dedos
en
la
espalda
I
walk
as
I
can
with
my
fingers
on
my
back
Sin
ayuda
mirando
mis
penas
con
dudas
Helplessly
looking
at
my
sorrows
with
doubts
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Estoy
apagado,
pero
no
fundido
I'm
off,
but
not
blown
Sé
que
no
estoy
solo,
solo
confundido
I
know
I'm
not
alone,
just
confused
Y
que
no
me
puedo
desviar
And
that
I
can't
deviate
Que
solo
debo
continuar
That
I
just
have
to
keep
going
Yaoh,
oh,
es
Ambkor
Yo,
oh,
it's
Ambkor
Barcelona
y
Cartagena
Barcelona
and
Cartagena
En
el
mapa,
es
lo
que
hay
loco,
oh
On
the
map,
that's
what's
up
crazy,
oh
Otra
puta
liga,
sí
Another
fucking
league,
yeah
Hemos
vuelto
a
hacerlo
We've
done
it
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allrounda, Oscar De La Torre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.