AMBKOR feat. Noult - Siempre hay un bar donde acabar borracho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMBKOR feat. Noult - Siempre hay un bar donde acabar borracho




Siempre hay un bar donde acabar borracho
There’s always a bar to end up drunk
Jaja,¿que pasa?¿como que me cierras las 3: 00?
Haha, what’s up? What do you mean, you’re closing at 3:00?
no me cierras a las 3: 00 man.
You don't close at 3:00 man.
Da igual, encontraré algun bar.
It doesn’t matter, I'll find some bar.
Si, si, voy a pillarla, el puto dnok.
Yeah, yeah, I’m going to get it, the fucking dnok.
Siempre hay un bar, siempre hay un bar.
There's always a bar, there's always a bar.
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
Un ruso donde ahogar el le heche a tu mostacho,
A Russian one to drown the stain on your mustache,
You know that? tío, podeís esperarme en el Club,
You know that? Yeah man, you can wait for me at the Club,
Yo, soy un Happe 'N' de ésta barra de madera de abedúl
I'm a Happe 'N' of this birch wood bar
Soy un aromántico, alfin y al cabo busco un sendero
I'm a romantic, at the end of the day I look for a path
En el suelo de acerrín,
On the sawdust floor,
Tirar la baba, proyectar metralla, un misíl,
Drool, project shrapnel, a missile,
Y deslizarme de vuelta a todos laos en ésta pista de orín
And slide back everywhere on this piss track
Pregunto por mi compa y aqui llega mi Aluz,
I ask for my compa and here comes my Aluz,
Son dos cúbistos, poned más, sabes que no es la actitud,
They are two cubists, put more, you know that is not the attitude,
Llevo más años que la puerta en el bar no es Scroot,
I’ve been in the bar for more years than Scroot door,
Ponte el copázo que estoy débil pa' mediar mi salud
Put on the copazo, I'm weak to mediate my health
Hoy pienso partirle el rimel a Santa Teresa,
Today I plan to give Santa Teresa mascara,
Pillarme a un ciego legendario es lo que me interesa,
Getting a legendary blind man is what interests me,
Andar por Barcelona con la cren de mi crendi,
Walk around Barcelona with the cren of my crendi,
Vomitando el Ron con más años que Matusálen
Vomiting the Ron older than Matusalem
Ven, quema tu martija a mi lao, yo no fumo,
Come, burn your joint next to me, I don't smoke,
Pero fijo que así salgo doblao, prende mi shift Now.
But surely that way I'll come out folded, turn on my shift Now.
Estás en el sitio de Cuauh, si te preguntan,
You are in the place of Cuauh, if they ask you,
que vas con Nout y Cloud y todo arreglado
Say you're going with Nout and Cloud and everything is arranged
Encerrar el local es el plan y no tienes plan,
Closing the place is the plan and you don't have a plan,
Mi niña ya hay vida más alla del malubú con piña.
My girl, there is already life beyond the pineapple smoothie.
En tibiazo hace falta un Barman y sabemos lo que pasa,
In lukewarmness a Barman is needed and we know what happens,
Al menos el mejor bar pa' acabar borracho es en mi casa
At least the best bar to end up drunk is at my house
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
¿Te acuerdas de mi gefe? me he meádo en su despacho
Remember my boss? I peed in his office
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
¿Te he dicho alguna hermano que te quiero cacho?
Have I told you brother that I love you, dude?
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
Camaréro cóbrame la 7 que ya me marcho
Waiter, charge me the 7th, I'm leaving now
Siempre hay un bar donde acaba borracho,
There's always a bar where he ends up drunk,
Aqui sentado, vomitando hasta el gaspacho
Here sitting, vomiting even the gazpacho
Hey nena, no me mires mal,
Hey baby, don't look at me wrong,
Yo me tambaleo a costa, dime que no me queda guay,
I'm staggering, tell me it doesn't suit me,
El Bacardí es pa mí, pa' mis homies,
Bacardí is for me, for my homies,
El bar es de chonnis, suena Luis Fonsi
The bar is chonnis, it sounds like Luis Fonsi
Mamá, estoy perdido en un garito de pachanga,
Mom, I'm lost in a pachanga joint,
He bebido demasiado y me he miado hasta en las bambas,
I drank too much and peed even on my sneakers,
Me doy asco, y aún así sonrío,
I disgust myself, and yet I smile,
Cada vez que miro la vitrina y está llena de Ron pa' los mios
Every time I look at the showcase and it’s full of Ron for my people
Soy el.¿no te he dicho ya lo guapa que estás hoy?
I'm the. Didn't I tell you how beautiful you look today?
no te lo dije ayer es por que ayer no bebí Ron,
If I didn’t tell you yesterday it’s because I didn’t drink Ron yesterday,
Soy un mierda, ya lo sé,
I'm a shit, I know,
Y un cabrón, también
And a bastard, too
Pero estoy borracho, coño y no me lo recordéis,
But I'm drunk, damn it, and don't remind me,
Hoy no estoy muy reflexivo man,¿sabes que pensé?
Today I am not very reflective man, you know what I thought?
Dejar el día de hacer pan para hacer alcohol, y además vender,
Quit baking for the day to make alcohol, and also sell,
Todos los botes de pastillas por Ebay
All the pill bottles on Ebay
Por que fijo, con lo mal que rapeas no duermes bien,
Because I'm sure, with how badly you rap you don't sleep well,
Y es que las mejores conversasiones
And is that the best conversations
Saben a Wisky y no a decafeínao de sobre,
They know Whiskey and not decaf coffee from above,
Y hombre ¿como me cierras a las 3: 00?
And man, how do you close me at 3:00?
Yo ya llevo 4 y a las 5 caerán 6
I'm already 4 and at 5 they will fall 6
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
¿Te acuerdas de mi gefe? me he meádo en su despacho
Remember my boss? I peed in his office
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
¿Te he dicho alguna hermano que te quiero cacho?
Have I told you brother that I love you, dude?
Siempre hay un bar donde acabar borracho,
There's always a bar to end up drunk,
Camaréro cóbrame la 7 que ya me marcho
Waiter, charge me the 7th, I'm leaving now
Siempre hay un bar donde acaba borracho,
There's always a bar where he ends up drunk,
Aqui sentado, vomitando hasta el gaspacho
Here sitting, vomiting even the gazpacho
¿Eeeh que pasa?
Hey, what's up?
Tránquilo, no te preocupes,
Easy, don't worry,
Dame la llave y el bareto te lo cierro yo.
Give me the key and I'll close the bar for you.
Te lo cerrámos.
We'll close it for you.





Авторы: Diego González Giráldez, Oscar De La Torre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.