Detosesale -
ZPU
,
AMBKOR
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detosesale
Aus Allem Kommt Man Raus
Cuantos
estaban
y
no
están
ya
Wie
viele
waren
da
und
sind
es
nicht
mehr
Cuantos
hablan
hoy
man
y
mañana
callarán,
va
mal
Wie
viele
reden
heute,
Mann,
und
werden
morgen
schweigen,
es
läuft
schlecht
Sólo
el
tiempo
me
da
la
razón,
y
yo
la
tengo
Nur
die
Zeit
gibt
mir
recht,
und
ich
habe
es
Veo
sus
raps
y
su
pasión
cuando
paseo
por
el
cementerio
Ich
sehe
ihre
Raps
und
ihre
Leidenschaft,
wenn
ich
über
den
Friedhof
gehe
Y
soy
una
realidad
como
mi
rap,
como
tu
falta
de
criterio
Und
ich
bin
eine
Realität
wie
mein
Rap,
wie
dein
Mangel
an
Urteilsvermögen
Mira
el
cielo,
hasta
las
nubes
llueven
si
yo
quiero
Schau
zum
Himmel,
sogar
die
Wolken
regnen,
wenn
ich
will
Si
estoy
contento
sale
el
sol
Wenn
ich
glücklich
bin,
kommt
die
Sonne
raus
Cuantos
querían
que
cayera
yo
y
se
comerán
esta
canción,
Wie
viele
wollten,
dass
ich
falle,
und
sie
werden
diesen
Song
fressen
müssen,
A
este
track
llamale
satisfacción
de
to′
se
sale
Nenn
diesen
Track
Befriedigung,
aus
allem
kommt
man
raus
Y
quien
diga
que
no,
no
vale
lo
que
un
corazón
si
vale
Und
wer
sagt,
dass
nicht,
ist
nicht
wert,
was
ein
Herz
wert
ist,
wenn
es
schlägt
Y
si
puede
dar
en
vida,
Und
wenn
es
im
Leben
geben
kann,
Deja
que
las
heridas
se
curen
con
tragos
de
ron
y
buena
compañía,
Lass
die
Wunden
heilen
mit
Schlücken
von
Rum
und
guter
Gesellschaft,
Dejame
ser
la
tuya
en
tus
peores
días,
Lass
mich
deine
sein
an
deinen
schlimmsten
Tagen,
Tú
eras
la
mía
y
nunca
te
lo
dije
tía,
Du
warst
meine,
und
ich
habe
es
dir
nie
gesagt,
Mädel,
Vivo
en
armonía
gracias
a
escribir
canciones,
Ich
lebe
in
Harmonie
dank
des
Schreibens
von
Liedern,
La
misma
armonía
que
le
pones
para
ser
mi
guía
Die
gleiche
Harmonie,
die
du
einbringst,
um
mein
Führer
zu
sein
Lineas
de
paz
y
guerra,
lineas
de
vida
o
muerte,
Linien
des
Friedens
und
des
Krieges,
Linien
des
Lebens
oder
Todes,
Tengo
la
mala
suerte
de
no
ser
tan
fuerte
Ich
habe
das
Pech,
nicht
so
stark
zu
sein
Y
la
virtud
de
aparentarlo
si
la
tengo,
Und
die
Tugend,
es
vorzutäuschen,
wenn
ich
sie
habe,
Soy
cielo,
infierno,
verano,
invierno,
Ich
bin
Himmel,
Hölle,
Sommer,
Winter,
Y
es
cierto
que
no
puedo
caer
en
prometer
Und
es
stimmt,
dass
ich
nicht
versprechen
kann
Porque
no
puedo
asegurarle
a
nadie
que
todo
irá
bien,
Weil
ich
niemandem
versichern
kann,
dass
alles
gut
wird,
Así
que
déjame
fluir
y
que
suba
ya
a
este
barco
Also
lass
mich
fließen
und
steig
schon
in
dieses
Boot
Y
te
juro
que
si
vuelvo
es
a
por
ti
y
vuelvo
sin
Ambkor.
Und
ich
schwöre
dir,
wenn
ich
zurückkomme,
dann
für
dich,
und
ich
komme
ohne
Ambkor
zurück.
No
digas
nunca
más
que
no
puedes
vale
Sag
nie
wieder,
dass
du
nicht
kannst,
okay
De
to'
se
sale,
de
to′
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
No
digas
nunca
más
que
no
lo
intentaste
Sag
nie
wieder,
dass
du
es
nicht
versucht
hast
De
to'
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
De
algún
modo
todos
somos
especiales
Irgendwie
sind
wir
alle
besonders
De
to′
se
sale,
de
to′
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Esta
canción
es
la
canción
de
los
que
saben
que
Dieses
Lied
ist
das
Lied
derer,
die
wissen,
dass
De
to'
se
sale,
de
to′
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Se
sale
del
barro,
del
fondo
del
tarro,
Man
kommt
aus
dem
Schlamm
raus,
vom
Boden
des
Glases,
Del
jarro
de
agua
fría
del
que
escupe
mierda
bocajarro,
Aus
dem
Krug
kalten
Wassers,
von
dem,
der
Scheiße
direkt
ins
Gesicht
spuckt,
Se
sale
del
marrón,
de
todo
desgarro,
Man
kommt
aus
dem
Schlamassel
raus,
aus
jedem
Riss,
De
aquel
chaparrón
que
trajo
a
tu
corazón
un
catarro,
Aus
jenem
Platzregen,
der
deinem
Herzen
einen
Schnupfen
brachte,
Se
vuelve
a
flotar,
siempre
hay
un
clavo
al
que
me
agarro
Man
schwimmt
wieder
auf,
es
gibt
immer
einen
Nagel,
an
den
ich
mich
klammere
Un
carro
con
musicón
pa'
volar
cual
bombas
de
navarro,
Ein
Auto
mit
geiler
Musik,
um
zu
fliegen
wie
Navarros
Bomben,
Un
puerto
en
el
que
amarro
mi
barco,
Ein
Hafen,
in
dem
ich
mein
Boot
festmache,
Un
vozarrón
que
me
grita
mantente
despierto,
Eine
laute
Stimme,
die
mir
zuruft,
wach
zu
bleiben,
Alguien
que
invita
ron
si
lo
necesitas,
Jemand,
der
Rum
ausgibt,
wenn
du
ihn
brauchst,
El
mal
es
relativo
con
quien
te
comparas,
Das
Böse
ist
relativ,
mit
wem
vergleichst
du
dich,
Cuantas
taras
hallarás
en
cien
almas
zapadas,
Wie
viele
Makel
wirst
du
in
hundert
erschöpften
Seelen
finden,
En
aras
de
ser
más
feliz
grito
de
to′
se
sale,
Um
glücklicher
zu
sein,
schreie
ich:
Aus
allem
kommt
man
raus,
No
necesito
un
master
de
sabe
pa'
saber
que
también
seré
cadaver,
Ich
brauche
keinen
Master
in
Wissen,
um
zu
wissen,
dass
auch
ich
eine
Leiche
sein
werde,
A
ver
tengo
dos
opciones:
llorar
todos
los
mares
o
ponerle
dos
cojones
Mal
sehen,
ich
habe
zwei
Optionen:
alle
Meere
weinen
oder
zwei
Eier
dranmachen
Asi
de
grandes,
y
asi
me
recorrí
los
andes
de
la
vida,
So
groß,
und
so
bin
ich
durch
die
Anden
des
Lebens
gewandert,
No
te
ablandes,
no
sin
antes
jugar
la
partida.
Werde
nicht
weich,
nicht
bevor
du
das
Spiel
gespielt
hast.
No
digas
nunca
más
que
no
puedes
vale
Sag
nie
wieder,
dass
du
nicht
kannst,
okay
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
No
digas
nunca
más
que
no
lo
intentaste
Sag
nie
wieder,
dass
du
es
nicht
versucht
hast
De
to'
se
sale,
de
to′
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
De
algún
modo
todos
somos
especiales
Irgendwie
sind
wir
alle
besonders
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Esta
canción
es
la
canción
de
los
que
saben
que
Dieses
Lied
ist
das
Lied
derer,
die
wissen,
dass
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Hasta
la
vista,
conquista
el
futuro,
Bis
bald,
erobere
die
Zukunft,
Ve
a
por
el
mundo
desde
el
día
uno,
Geh
auf
die
Welt
los
vom
ersten
Tag
an,
Si
tú
no
te
mueves
no
puedes
querer
Wenn
du
dich
nicht
bewegst,
kannst
du
nicht
wollen
Que
la
vida
te
de
lo
que
quieres,
Dass
das
Leben
dir
gibt,
was
du
willst,
Punto
y
aparte,
comparte
y
convierte
Punkt
und
neuer
Absatz,
teile
und
verwandle
El
desastre
en
un
sitio
habitable,
Die
Katastrophe
in
einen
bewohnbaren
Ort,
Viable
y
seguro,
Machbar
und
sicher,
Haz
que
los
tuyos
sean
tu
escudo,
Mach,
dass
deine
Leute
dein
Schild
sind,
El
muro
que
para
los
golpes
más
duros,
Die
Mauer,
die
die
härtesten
Schläge
abfängt,
Saben
que
tengo
algo,
y
que
de
vez
en
cuando,
Sie
wissen,
dass
ich
etwas
habe,
und
dass
ich
ab
und
zu,
Tengo
que
hacer
de
mi
vida
un
camino
de
minas
cagado
de
fango,
Mein
Leben
zu
einem
Minenfeld
voller
Schlamm
machen
muss,
Y
sigo
luchando
sabiendo
que
es
algo
milagro,
Und
ich
kämpfe
weiter,
wissend,
dass
es
ein
Wunder
ist,
Nadie
podrá
cambiar
lo
que
valgo,
Niemand
wird
ändern
können,
was
ich
wert
bin,
Soy
lo
que
soy,
tengo
fallos
lo
acepto
Ich
bin,
was
ich
bin,
ich
habe
Fehler,
ich
akzeptiere
es
Y
aún
con
eso
me
quiero
y
me
salgo
Und
trotzdem
liebe
ich
mich
und
komme
da
raus
No
digas
nunca
más
que
no
puedes
vale
Sag
nie
wieder,
dass
du
nicht
kannst,
okay
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
No
digas
nunca
más
que
no
lo
intentaste
Sag
nie
wieder,
dass
du
es
nicht
versucht
hast
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
De
algún
modo
todos
somos
especiales
Irgendwie
sind
wir
alle
besonders
De
to'
se
sale,
de
to′
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Esta
canción
es
la
canción
de
los
que
saben
que
Dieses
Lied
ist
das
Lied
derer,
die
wissen,
dass
De
to′
se
sale,
de
to'
se
sale
Aus
allem
kommt
man
raus,
aus
allem
kommt
man
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.