Текст и перевод песни AMBKOR - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
despedí
Я
так
и
не
простился,
Te
juro
que
ese
día
no
encontraba
las
palabras
para
ti
Клянусь,
в
тот
день
не
находил
для
тебя
слов.
Buscaba
las
exactas,
pero
no
las
encontraba
Искал
нужные,
но
тщетно,
Era
como
subir
la
ladera
por
donde
hay
lava
Словно
карабкался
по
склону
вулкана.
Pero
fui
feliz
contigo,
tal
vez
fuiste
un
abrigo
Но
я
был
счастлив
с
тобой,
ты
была
как
тёплый
плед,
Tal
vez
tu
ombligo,
mi
casa
encantada
Твой
пупок
– мой
заколдованный
дом,
Tal
vez
no
supe
explicarte
que
me
muero
sin
ti
Наверное,
не
смог
объяснить,
что
без
тебя
умираю,
Tal
vez
me
tapé
la
boca
y
no
me
viste
sonreír
Наверное,
закрыл
рот
рукой,
и
ты
не
видела
моей
улыбки.
Pero
lo
hacía,
me
vino
grande
la
alegría
Но
я
улыбался,
счастье
меня
переполняло,
No
siempre
tiene
uno
lo
que
pretendía
Не
всегда
получаешь
то,
чего
желаешь,
Me
acuerdo
del
metro,
de
la
Gran
Vía
Помню
метро,
Гран
Виа,
De
las
luces
navideñas
decorando
cada
esquina
Новогодние
огни,
украшающие
каждый
угол.
Mi
abrigo
de
plumón,
la
línea
de
tus
ojos
Моя
пуховая
куртка,
линия
твоих
глаз,
Mi
ron,
tu
puerto
de
indias
con
frutos
rojos
Мой
ром,
твой
портвейн
с
ягодами,
Antes
te
miraba
de
reojo
como
a
un
dios
Раньше
я
смотрел
на
тебя
искоса,
как
на
божество,
Ahora
lo
que
miro
son
tus
fotos
Теперь
смотрю
только
на
твои
фото.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Nunca
me
despedí
Я
так
и
не
простился,
Te
juro
que
lo
hice
en
una
carta
que
jamás
te
di
Клянусь,
я
сделал
это
в
письме,
которое
так
и
не
отдал.
Yo
quería
recorrer
cada
rincón
de
tu
cuerpo
Я
хотел
исследовать
каждый
уголок
твоего
тела,
Pero
a
un
niño
de
pueblo
le
queda
grande
Madrid
Но
парню
из
деревни
Мадрид
не
по
зубам.
¿Tú
recuerdas
cómo
me
abrazabas?
Ты
помнишь,
как
ты
меня
обнимала?
¿Recuerdas
la
voz
que
ponías
cuando
llamabas?
Помнишь,
каким
голосом
ты
говорила,
когда
звонила?
Parecías
una
niña
ilusionada,
y
lo
estabas
Ты
казалась
влюблённой
девчонкой,
и
была
ею,
Y
yo
también,
pero
siempre
callaba
И
я
тоже,
но
всегда
молчал.
Hoy
me
torturo
con
eso
Сегодня
я
мучаю
себя
этим,
No
puedo
volver
atrás,
pero
escribirte
alivia
el
peso
Не
могу
вернуться
назад,
но
писать
тебе
облегчает
груз.
Olvidé
ser
divertido
y
más
travieso
Я
забыл
быть
весёлым
и
озорным,
Estaba
tan
nervioso
que
fallé,
te
lo
confieso
Я
так
нервничал,
что
облажался,
признаюсь.
Pero
eso
quedó
lejos,
como
tú
y
yo
en
el
espejo
Но
это
осталось
далеко
позади,
как
ты
и
я
в
зеркале,
Sacándonos
fotos
sin
complejos
Беззаботно
фотографирующиеся,
Los
primeros
vencejos
que
aprendieron
a
volar
de
dos
en
dos
Первые
стрижи,
которые
научились
летать
вдвоём,
Hoy
vuelan
solitos,
adiós
Сегодня
летают
поодиночке,
прощай.
Adiós
y
gracias
por
cada
segundo
Прощай
и
спасибо
за
каждую
секунду,
Adiós
mi
mundo,
adiós
mi
rumbo,
mi
locura
Прощай,
мой
мир,
прощай,
мой
путь,
моё
безумие,
Hoy
me
tumbo
donde
te
besaba
a
oscuras
Сегодня
я
лежу
там,
где
целовал
тебя
в
темноте,
Feliz
de
que
me
hicieras
creer
de
nuevo
a
estas
alturas
Счастлив,
что
ты
заставила
меня
поверить
снова
в
эти
высоты.
No
me
debes
nada,
ni
yo
a
ti
tampoco
Ты
мне
ничего
не
должна,
и
я
тебе
тоже,
El
amor
no
siempre
gana
y
menos
cuando
es
entre
locos
Любовь
не
всегда
побеждает,
особенно
между
безумцами,
Pero
gracias
por
el
tramo
compartido
Но
спасибо
за
пройденный
вместе
путь,
Prometo
recordarte
y
estar
siempre
agradecido
Обещаю
помнить
тебя
и
всегда
быть
благодарным.
Pero
ahora
déjame
llorar
Но
сейчас
дай
мне
поплакать,
¿O
es
que
vas
a
decirme
qué
debo
hacer
hasta
el
final?
Или
ты
будешь
указывать,
что
мне
делать
до
конца?
Déjame
llorar
al
menos
antes
de
saltar
Дай
мне
хотя
бы
поплакать,
прежде
чем
прыгнуть
Del
abismo
que
produce
imaginarme
que
no
volverás
В
пропасть,
которая
возникает
от
мысли,
что
ты
не
вернёшься.
Déjame
llorar
te
he
dicho
Дай
мне
поплакать,
я
сказал,
Es
como
si
alguien
muere,
pero
no
hay
ni
cuerpo
ni
hay
nicho
Как
будто
кто-то
умер,
но
нет
ни
тела,
ни
могилы,
Porque
está
vivo
y
se
ha
ido
porque
ha
queri′o
Потому
что
он
жив
и
ушёл,
потому
что
захотел,
Pero
tienes
que
echarlo
de
menos
como
a
un
fallecido
Но
ты
должен
скучать
по
нему,
как
по
усопшему.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Y
tú
ya
sabes
que
yo
voy
a
estar
aquí
Ты
же
знаешь,
я
буду
здесь,
Después
de
conocerte,
dónde
voy
a
ir
После
встречи
с
тобой,
куда
мне
идти?
No
conozco
un
sitio
que
me
haga
feliz
Я
не
знаю
места,
где
был
бы
счастлив,
Que
no
vaya
de
tus
piernas
hasta
tu
nariz
Которое
не
вело
бы
от
твоих
ног
к
твоему
носу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Jose Luis Torreno Galafate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.