Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
gente
se
equivoca
forzando
el
momento
People
mess
up
by
forcing
the
moment
El
amor
llega
cuando
llega,
lo
hace
justo
a
tiempo
Love
arrives
when
it
arrives,
right
on
time
No
me
des
arena
en
medio
del
desierto
Don't
give
me
sand
in
the
middle
of
the
desert
Dame
tu
cielo,
vivo
en
el
infierno
Give
me
your
sky,
I
live
in
hell
Sonrío
estando
solo,
déjame
tranquilo
I
smile
when
I'm
alone,
leave
me
alone
Soy
experto
en
sonreír
estando
al
puto
filo
I'm
an
expert
at
smiling
while
on
the
damn
edge
No
necesito
pasta
para
nuestra
cita
I
don't
need
money
for
our
date
Recuerdo
cuando
no
tenía
pasta
y
eran
más
bonitas
I
remember
when
I
had
no
money
and
they
were
more
beautiful
Todos
pensando
que
nadie
nos
necesita
Everyone
thinking
that
nobody
needs
us
Mientras
la
abuela
está
esperando
una
visita
While
grandma
is
waiting
for
a
visit
¿Dónde
coño
me
enganché
del
coño
de
Afrodita?
Where
the
hell
did
I
get
hooked
on
Aphrodite's
pussy?
Me
he
perdido
tantas
veces
que
volver
se
me
complica
I've
gotten
lost
so
many
times
that
coming
back
is
complicated
Dame
de
fumar,
no
quiero
estar
triste
Give
me
a
smoke,
I
don't
want
to
be
sad
El
pasado
y
el
futuro
aquí
no
existen
The
past
and
the
future
don't
exist
here
Estoy
flotando
con
la
música
en
mis
cascos
I'm
floating
with
the
music
in
my
headphones
Apunta
en
una
lista
mis
defectos,
mañana
me
encargo
Write
down
a
list
of
my
flaws,
I'll
take
care
of
them
tomorrow
"Hasta
la
polla"
dijo
siempre
"Fed
up"
he
always
said
Pero
luego
si
te
tengo
enfrente
el
mundo
empieza
a
darme
menos
asco
But
then
if
I
have
you
in
front
of
me
the
world
starts
to
disgust
me
less
No
sé
dónde
voy,
pero
estoy
de
camino
I
don't
know
where
I'm
going,
but
I'm
on
my
way
Dejaré
migas
de
rap
por
si
algún
día
te
quieres
cruzar
conmigo
I'll
leave
rap
crumbs
in
case
you
ever
want
to
cross
paths
with
me
Cada
vez
menos
unidos
Less
and
less
united
Si
las
personas
no
cambian
porque
parecemos
completos
desconocidos
If
people
don't
change,
why
do
we
seem
like
complete
strangers?
Háblame
con
fuerza
y
sin
miedo
Speak
to
me
with
strength
and
without
fear
Que
con
el
ruido
de
la
vida
no
se
escuchan
los
te
quieros
Because
with
the
noise
of
life,
"I
love
you"s
can't
be
heard
Tengo
frases
que
deshacen
el
hielo
I
have
phrases
that
melt
the
ice
Porque
sé
lo
que
es
vivir
a
bajo
cero
y
salir
vivo
de
ello
Because
I
know
what
it's
like
to
live
below
zero
and
come
out
alive
El
rap
sentimental
ya
tiene
un
nuevo
dueño
Sentimental
rap
already
has
a
new
owner
Es
un
maleducado,
pero
lo
ha
nombrado
el
pueblo
He's
rude,
but
the
people
have
named
him
Me
miran
esperando
a
que
me
mueva
They
look
at
me
waiting
for
me
to
move
Como
un
niño
en
la
ventana
la
primera
vez
que
nieva
Like
a
child
at
the
window
the
first
time
it
snows
Buscan
que
les
de
consejo,
que
traiga
la
primavera
They're
looking
for
me
to
give
them
advice,
to
bring
spring
Yo
no
sé
dar
un
consejo
que
no
sea:
sé
quien
quieras
I
don't
know
how
to
give
advice
other
than:
be
whoever
you
want
Sin
un
pavo
en
la
cartera
y
me
sentía
el
amo
Without
a
penny
in
my
wallet
and
I
felt
like
the
boss
En
mi
casa
la
riqueza
es
que
nos
apoyamos
In
my
house,
wealth
is
that
we
support
each
other
Levanto
el
puño
por
los
que
se
fueron
I
raise
my
fist
for
those
who
left
Y
alzo
la
vista
porque
sé
que
volveré
a
verlos
de
nuevo
And
I
look
up
because
I
know
I'll
see
them
again
Caminaré
por
los
jardines
del
Valhalla
I
will
walk
through
the
gardens
of
Valhalla
No
pidas
tanto
a
cambio,
el
amor
se
regala
Don't
ask
for
so
much
in
return,
love
is
given
Y
la
amistad
se
obtiene
cuando
quieres,
esperando
nada
And
friendship
is
obtained
when
you
want
it,
expecting
nothing
Y
se
pierde
si
tan
sólo
estás
cuando
tu
amigo
gana
And
it
is
lost
if
you
are
only
there
when
your
friend
wins
Mira,
mira
cómo
se
largó
con
otro,
y
Look,
look
how
she
left
with
another,
and
Mira,
mira
cómo
vuelve
con
el
cora
roto
Look,
look
how
she
comes
back
with
a
broken
heart
Al
final
el
tiempo
nos
colocó
a
todos
In
the
end,
time
put
us
all
in
our
place
Y
yo
bajo
este
foco,
tú
viendo
mis
fotos
And
I'm
under
this
spotlight,
you
looking
at
my
photos
Cómo
no!
¡Qué
rápido
pasa
la
vida!
Of
course!
How
fast
life
goes
by!
Mi
alma
no
guarda
rencor,
pero
el
dolor
no
se
olvida
My
soul
doesn't
hold
grudges,
but
the
pain
isn't
forgotten
Siempre
acabo
con
las
locas
consentidas
I
always
end
up
with
spoiled
crazy
girls
Aunque
me
duran
lo
que
dura
tu
reloj
sin
pilas
Although
they
last
as
long
as
your
watch
without
batteries
Me
hago
mayor
y
ya
no
estoy
pa'
tonterías
I'm
getting
older
and
I'm
not
into
nonsense
anymore
Parezco
Bertín
Osborde,
¿en
tu
casa
o
en
la
mía?
I
look
like
Bertín
Osborne,
at
your
place
or
mine?
Un
dramaturgo,
no
sé
cómo
entro
en
la
furgo
A
playwright,
I
don't
know
how
I
fit
in
the
van
Con
los
huevos
del
tamaño
de
la
provincia
de
Burgos
With
balls
the
size
of
the
province
of
Burgos
Tía,
no
soy
tan
mío,
y
no
es
beber
por
ir
bebido
Girl,
I'm
not
so
much
mine,
and
it's
not
drinking
for
the
sake
of
drinking
Esto
es
beber
porque
bebiendo
la
olvido
This
is
drinking
because
by
drinking
I
forget
her
Cómo
te
digo
que
me
dijo
adiós?
How
do
I
tell
you
that
she
said
goodbye?
Y
ahora
aunque
la
quiera;
quiero
que
muera
de
pena
And
now
even
though
I
love
her;
I
want
her
to
die
of
sorrow
Por
haberme
roto
en
dos
For
having
broken
me
in
two
Flipan
con
mi
voz
They're
amazed
by
my
voice
El
mundo
se
va
a
pique
mientras
Ambkor
bebe
en
albornoz
The
world
goes
to
hell
while
Ambkor
drinks
in
a
bathrobe
Tabaco
y
ataques
de
tos
Tobacco
and
coughing
fits
Los
haters
se
marcharon
a
por
otro
que
no
fuera
dios
The
haters
went
after
someone
else
who
wasn't
a
god
Dicen
que
otros
son
más
hardcore
They
say
others
are
more
hardcore
Lo
hardcore
es
la
gira
por
cinco
países
que
me
marco
yo
What's
hardcore
is
the
five-country
tour
that
I'm
doing
Tengo
una
pregunta
pa'l
hater
suscrito
I
have
a
question
for
the
subscribed
hater
Te
imaginas
ser
feliz
por
un
ratito?
Can
you
imagine
being
happy
for
a
little
while?
Chico,
no
te
necesito,
necesito
ron
Boy,
I
don't
need
you,
I
need
rum
Chica,
ya
no
te
necesita
ni
mi
corazón,
Girl,
not
even
my
heart
needs
you
anymore,
Chico,
no
te
necesito,
necesito
ron
Boy,
I
don't
need
you,
I
need
rum
Chica,
ya
no
te
necesita
ni
mi
corazón
Girl,
not
even
my
heart
needs
you
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.