Текст и перевод песни AMBKOR - Barcelona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
primer
beso
en
tus
rincones
fue
perfecto
My
first
kiss
in
your
corners,
it
was
perfect,
No
sabía
que
era
eso,
putos
nervios
Didn't
know
what
it
was,
damn
nerves
were
surging.
Aún
lo
recuerdo
fue
novartis
al
salir
del
colegio
Still
remember,
Novartis
after
school,
Y
fue
en
Congreso
donde
dije
por
primera
vez
te
quiero
y
And
in
Congreso,
"I
love
you"
first
I
told
you.
"Ya
no
te
quiero
ni
quiero
más
paseos
por
el
puerto
"Don't
want
you
anymore,
nor
walks
by
the
port,
Ni
más
cafés
ni
más
tiendas
de
Barna
centro
No
more
cafes,
no
more
shops
in
Barna's
core.
Empiezas
a
salir
Marina
Gracia
no
son
nombres
de
mujeres
Marina,
Gracia,
you
start
to
explore,
Son
zonas
donde
olvidarlas
Not
names
of
women,
but
zones
to
forget
them
for
sure."
Y
es
que
en
Barna
los
amores
cuestan
de
olvidar
In
Barna,
loves
are
hard
to
leave
behind,
Y
se
olvidan
de
resaca
por
las
ramblas
bajando
al
mar
Forgotten
with
hangovers,
down
Las
Ramblas
we
unwind.
Cada
lugar
es
especial
consigo
Each
place
holds
memories,
special
and
kind,
En
esta
ciudad
la
frase
que
más
duele
es
"puedes
ser
mi
amigo"
In
this
city,
the
words
that
hurt
the
most,
"Let's
be
friends,"
you'll
find.
Que
es
lo
mismo
que
decir
que
Barna
es
grande
It's
the
same
as
saying
Barna's
vast
and
wide,
Y
que
alguien
te
ha
sustituido
And
someone
new
has
taken
your
place
by
my
side.
Llama
a
un
compi
y
vete
a
mirador
perdido
Call
a
friend,
head
to
a
lost
mirador's
height,
¿Cuántas
veces
te
has
sentido
así?
(¿cuántas?)
How
many
times
have
you
felt
like
this?
(How
many
times?)
Si
lo
piensas
siempre
queda
Barna
y
una
cicatriz
If
you
think
about
it,
there's
always
Barna
and
a
scar
that
bites.
Barcelona
es
la
ciudad
que
me
vio
nacer
Barcelona,
the
city
where
I
was
born,
Y
si
volviera
a
nacer
la
elegiría
otra
vez
If
I
were
born
again,
I'd
choose
it
once
more,
I
swear.
Es
el
lugar
perfecto
pa'
no
ser
perfecto
It's
the
perfect
place
to
be
imperfect,
that's
for
sure,
La
ciudad
donde
caer
no
es
un
defecto
The
city
where
falling
down
isn't
a
flaw.
Barcelona
es
la
ciudad
que
me
vio
nacer
Barcelona,
the
city
where
I
was
born,
Y
si
volviera
a
nacer
la
elegiría
otra
vez
If
I
were
born
again,
I'd
choose
it
once
more,
I'd
adorn.
Es
el
lugar
perfecto
pa'
los
imperfectos
It's
the
perfect
place
for
the
imperfect,
we're
sworn,
La
ciudad
donde
caer
es
un
comienzo
The
city
where
falling
down
is
a
new
start,
reborn.
La
música
tal
vez
fue
el
detonante
de
lo
nuestro
Music
was
perhaps
the
spark
of
our
flame,
Aunque
se
intuía
el
éxito
no
quisiste
verlo
Though
success
was
near,
you
refused
to
play
the
game.
Mi
primer
concierto
en
el
Carmelo,
en
sala
Boca
Nord
My
first
concert
in
Carmelo,
Boca
Nord,
the
name,
Yo
quería
ser
rapero
en
Barna
como
el
Z
y
el
Titó
I
wanted
to
be
a
rapper
in
Barna,
like
Z
and
Titó,
the
same.
Tú
tenías
frío,
yo
calor
You
were
cold,
I
was
burning
hot,
Tú
querías
escapar
a
otro
lugar
y
yo
no
You
wanted
to
escape,
to
another
spot.
Yo
me
quedo
en
Barna,
en
mi
pequeña
Nueva
York
I'll
stay
in
Barna,
my
little
New
York,
Donde
las
fotos
son
sin
flash
porque
tenemos
el
Sol
Where
photos
are
flashless,
bathed
in
the
sun's
glorious
work.
Donde
si
muere
el
amor
la
culpa
siempre
es
de
los
dos
Where
if
love
dies,
the
blame
is
shared
by
both,
that's
the
perk.
Y
este
domingo
la
iglesia
del
mar
se
cubre
de
arroz
And
this
Sunday,
the
church
by
the
sea
is
showered
in
rice,
Porque
cuando
muere
un
amor
en
Barna
nace
otro
mejor
que
el
anterior
Because
when
love
dies
in
Barna,
a
better
one
starts,
precise.
Aunque
nunca
olvides
esa
relación
Though
you'll
never
forget
that
past
connection's
price,
Ni
esas
tardes
los
dos
solos
en
el
Mirablau
Nor
those
afternoons
alone,
at
Mirablau,
so
nice.
Ni
esos
besos
en
el
metro
de
Sant
Pau
Nor
those
kisses
in
the
Sant
Pau
metro's
embrace,
Ni
esas
miradas
al
salir
de
clase
Nor
those
looks
as
we
left
class,
full
of
grace.
Ni
el
sexo
probador
del
Portal
del
Ángel
Nor
the
changing
room
sex
at
Portal
del
Ángel's
space.
Barcelona
es
la
ciudad
que
me
vio
nacer
Barcelona,
the
city
where
I
was
born,
Y
si
volviera
a
nacer
la
elegiría
otra
vez
If
I
were
born
again,
I'd
choose
it
once
more,
I'd
adorn.
Es
el
lugar
perfecto
pa'
no
ser
perfecto
It's
the
perfect
place
to
be
imperfect,
we're
sworn,
La
ciudad
donde
caer
no
es
un
defecto
The
city
where
falling
down
isn't
a
flaw.
Barcelona
es
la
ciudad
que
me
vio
nacer
Barcelona,
the
city
where
I
was
born,
Y
si
volviera
a
nacer
la
elegiría
otra
vez
If
I
were
born
again,
I'd
choose
it
once
more,
I'd
adorn.
Es
el
lugar
perfecto
pa'
los
imperfectos
It's
the
perfect
place
for
the
imperfect,
we're
sworn,
La
ciudad
donde
caer
es
un
comienzo
The
city
where
falling
down
is
a
new
start,
reborn.
¿Cuántas
quedan?,
¿cuántas
vendrán?
How
many
are
left,
how
many
will
come?
Que
más
da,
tú
siempre
estas
ahí
conmigo
It
doesn't
matter,
you're
always
there
with
me,
you're
the
one.
Mi
ciudad,
refugio,
Barcelona
My
city,
my
refuge,
Barcelona.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.