Текст и перевод песни AMBKOR - De cora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja
que
te
cuente
sin
mentiras
lo
que
pienso
de
cora'
Let
me
tell
you
what
I
truly
think,
straight
from
the
heart
Reventaré
si
no
lo
hago
ahora
cuando
el
alma
llora
I'll
burst
if
I
don't
do
it
now,
while
my
soul
still
aches
Es
la
hora,
de
poner
sobre
la
síes
todos
los
puntos
It's
time
to
dot
the
i's
and
cross
the
t's
De
volver
con
la
canción
que
deja
en
cero
tus
asuntos
To
return
with
the
song
that
erases
all
your
worries
Solo
yo
contra
este
mundo
loco,
solo
yo
bajo
este
foco
Alone
against
this
crazy
world,
just
me
under
this
spotlight
Dryan
es
mierda,
judas
de
mierda
es
poco
Dryan
is
shit,
calling
him
a
Judas
is
an
understatement
Lo
noto
estoy
hasta
la
polla
I'm
fed
up,
I
can
feel
it
Si
no
llaman
del
Hipnotik
es
por
qué
lo
montan
cuatro
gilipollas
If
Hipnotik
doesn't
call,
it's
because
it's
run
by
four
idiots
En
concreto
dos
que
solo
apoyan
de
forma
egoísta
Specifically
two,
who
only
support
selfishly
Aún
así
sigo
luchando
como
Brody
en
el
pianista
Still,
I
keep
fighting
like
Brody
in
The
Pianist
Soy
un
artista,
traigo
el
rap
de
100
quilates
I'm
an
artist,
I
bring
100-carat
rap
No
mierdas
como
otros
y
su
falta
de
mensaje
Not
crap
like
others
and
their
lack
of
message
Deja
que
te
atrape,
que
te
toque
con
la
voz
de
lleno
Let
me
capture
you,
touch
you
deeply
with
my
voice
Confié
en
la
mayoría
de
personas
que
después
se
fueron
I
trusted
most
of
the
people
who
later
left
Con
el
rabo
entre
las
piernas,
como
unos
mierdas
With
their
tails
between
their
legs,
like
cowards
No
me
rías
más
las
gracias,
puta,
soy
leyenda
Don't
laugh
at
me
anymore,
bitch,
I'm
a
legend
Y
las
portadas,
los
portales,
los
sobornos
del
rap
And
the
covers,
the
portals,
the
bribes
of
rap
Yo
no
salgo
en
la
revista
sudo
de
pagar
I'm
not
in
the
magazine,
I
don't
sweat
paying
Soy
una
estrella
entre
la
gente
de
la
calle
I'm
a
star
among
the
people
on
the
street
Mis
canciones
son
los
himnos
de
millones
de
chavales
My
songs
are
the
anthems
of
millions
of
kids
Y
ahora
salen
criticando
algunos,
qué
os
den
por
culo
And
now
some
come
out
criticizing,
fuck
you
all
Con
dos
putas
maquetas
transformé
tu
rap
en
humo
With
two
fucking
mixtapes
I
turned
your
rap
into
smoke
Y
luego
el
disco,
jodida
estafa,
aún
me
deben
pasta
And
then
the
album,
a
fucking
scam,
they
still
owe
me
money
Ocho
mil
putos
pavos
man,
jodidos
ratas
Eight
thousand
fucking
bucks
man,
damn
rats
Si
pudiera
ponerlos
juntos,
no
sé
qué
haría
si
mataros
If
I
could
put
you
all
together,
I
don't
know
if
I'd
kill
you
O
dejaros
vivos
para
ver
vuestra
caída
y
Or
leave
you
alive
to
see
your
downfall
and
Puta
rabia
contenida
Fucking
rage
contained
Suerte
que
está
Soma,
ZPU
y
Rubén
conmigo
todavía
Luckily
Soma,
ZPU
and
Rubén
are
still
with
me
Y
me
quedan
fuerzas
And
I
still
have
strength
Dejaste
de
creer
en
ese
flow
You
stopped
believing
in
that
flow
Y
ahora
vuelvo
haciendo
piruetas
como
Derrick
Rose
And
now
I'm
back
doing
pirouettes
like
Derrick
Rose
En
el
aire,
¿me
estás
sintiendo?
In
the
air,
can
you
feel
me?
Malafama
no
era
un
grupo
si
tú
estabas
dentro
Malafama
wasn't
a
group
if
you
were
in
it
Y
yo
no
lo
entiendo,
¿qué
es
lo
que
buscáis?
And
I
don't
understand,
what
are
you
looking
for?
¿Queréis
denuncia,
queréis
la
lluvia?
Do
you
want
a
lawsuit,
do
you
want
the
rain?
¿Queréis
mi
polla?,
jodidas
furcias
Do
you
want
my
dick?,
fucking
whores
Hoy
es
el
día,
un
día
de
furia
en
ciudad
colmena
Today
is
the
day,
a
day
of
fury
in
the
city
hive
Sois
superficiales
como
moda
y
sus
pasarelas
You
are
as
superficial
as
fashion
and
its
catwalks
Me
la
pelas,
¿cuántos
sois?,
veniros
juntos
I
don't
give
a
damn,
how
many
are
you?,
come
together
No
tengo
fuerza,
pero
tengo
rabia
y
fe
para
batirme
a
puños
I
don't
have
strength,
but
I
have
anger
and
faith
to
fight
with
my
fists
Soy
orgullo,
orgulloso
de
mis
fans,
de
mis
estrellas
I
am
pride,
proud
of
my
fans,
of
my
stars
De
beberme
con
mi
hermano
esta
botella
Of
drinking
this
bottle
with
my
brother
Espera,
no
digas
nada,
soy
un
puto
borracho
de
mierda
Wait,
don't
say
anything,
I'm
a
fucking
drunkard
Y
pienso
morir
drogado
en
un
backstage
a
los
40
And
I
plan
to
die
high
in
a
backstage
at
40
¿Qué
quieres
que
haga?
What
do
you
want
me
to
do?
Que
te
engañe
o
que
me
arañe
los
brazos
con
tus
miradas,
pava
To
deceive
you
or
scratch
my
arms
with
your
looks,
babe?
Ya
no
tengo
nada
más
que
estos
dos
huevos,
enormes
I
have
nothing
left
but
these
two
huge
balls
Si
te
llaman
de
Clippers,
no
trates
nunca
con
David
López
If
Clippers
calls
you,
never
deal
with
David
López
Hay
tanto
estafador
jugando
con
nuestra
ilusión
There
are
so
many
scammers
playing
with
our
dreams
Que
juro
que
voy
a
quemar
despachos
de
más
de
un
cabrón
I
swear
I'm
going
to
burn
down
the
offices
of
more
than
one
asshole
Con
mi
canción,
con
el
corazón
en
llamas
With
my
song,
with
my
heart
on
fire
Con
las
ganas,
de
creer
en
lo
que
amas
me
levantaré,
mañana
With
the
desire
to
believe
in
what
you
love,
I
will
rise
tomorrow
Soy
el
ave
fénix
de
esta
bull
I
am
the
phoenix
of
this
bull
Si
estás
conmigo,
never
walk
alone
como
en
Liverpool
If
you're
with
me,
never
walk
alone
like
in
Liverpool
Este
cielo
gris
se
torna
azul,
si
vuelvo
a
escribir
This
grey
sky
turns
blue,
if
I
write
again
Ya
le
di
kill
al
barrio
Bizz
porqué
dudaban
de
mí
I
already
killed
Barrio
Bizz
because
they
doubted
me
Y
ahora
decís
que
actúe
aquí
o
allí,
dejad
de
insistir
And
now
you
say
I
should
act
here
or
there,
stop
insisting
Si
tu
crisis
te
da
pa'
fumar
y
no
pa'
venir
If
your
crisis
gives
you
enough
to
smoke
and
not
to
come
Y
esto
es
así,
panorama
de
mierda,
falsos
amigos,
yo
And
this
is
how
it
is,
shitty
panorama,
fake
friends,
yo
Cuántos
cambiasteis
de
actitud
por
lo
conseguido
How
many
of
you
changed
your
attitude
because
of
what
you
achieved
Y
cuántos
envidiosos,
putos
fracasados
And
how
many
envious,
fucking
losers
Lo
que
tengo
es
porque
soy
el
puto
amo
What
I
have
is
because
I'm
the
fucking
boss
Y
además
trabajo
And
I
also
work
Aposté
dinero
porque
creo
en
Ambkor
I
bet
money
because
I
believe
in
Ambkor
No
dejes
que
nadie
te
ayude,
sé
tu
propio
banco
Don't
let
anyone
help
you,
be
your
own
bank
Y
siempre
me
levanto
porque
no
queda
otra
opción
And
I
always
get
up
because
there
is
no
other
option
Por
qué
dije
que
de
to'
se
sale
con
el
corazón,
yo
Because
I
said
that
you
can
get
out
of
anything
with
your
heart,
yo
De
to'
se
sale
con
el
corazón,
ah
You
can
get
out
of
anything
with
your
heart,
ah
Chuparme
la
polla
Suck
my
dick
Hasta
los
huevos
de
esta
mierda
I'm
so
fucking
tired
of
this
shit
De
bocazas
que
hablan
mierda
siempre
Of
loudmouths
who
always
talk
shit
Que
no
aportan
nada
Who
don't
contribute
anything
No
aportan
nada
They
don't
contribute
anything
Me
dicen
nada
They
tell
me
nothing
Luego
hablan
y
critican
de
gente
que
trabaja
como
yo
Then
they
talk
and
criticize
people
who
work
like
me
De
gente
que
levanta
esta
cultura
People
who
uplift
this
culture
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.