AMBKOR - De cora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMBKOR - De cora




De cora
From the Heart
Deja que te cuente sin mentiras lo que pienso de cora'
Let me tell you what I truly think, straight from the heart
Reventaré si no lo hago ahora cuando el alma llora
I'll burst if I don't do it now, while my soul still aches
Es la hora, de poner sobre la síes todos los puntos
It's time to dot the i's and cross the t's
De volver con la canción que deja en cero tus asuntos
To return with the song that erases all your worries
Solo yo contra este mundo loco, solo yo bajo este foco
Alone against this crazy world, just me under this spotlight
Dryan es mierda, judas de mierda es poco
Dryan is shit, calling him a Judas is an understatement
Lo noto estoy hasta la polla
I'm fed up, I can feel it
Si no llaman del Hipnotik es por qué lo montan cuatro gilipollas
If Hipnotik doesn't call, it's because it's run by four idiots
En concreto dos que solo apoyan de forma egoísta
Specifically two, who only support selfishly
Aún así sigo luchando como Brody en el pianista
Still, I keep fighting like Brody in The Pianist
Soy un artista, traigo el rap de 100 quilates
I'm an artist, I bring 100-carat rap
No mierdas como otros y su falta de mensaje
Not crap like others and their lack of message
Deja que te atrape, que te toque con la voz de lleno
Let me capture you, touch you deeply with my voice
Confié en la mayoría de personas que después se fueron
I trusted most of the people who later left
Con el rabo entre las piernas, como unos mierdas
With their tails between their legs, like cowards
No me rías más las gracias, puta, soy leyenda
Don't laugh at me anymore, bitch, I'm a legend
Y las portadas, los portales, los sobornos del rap
And the covers, the portals, the bribes of rap
Yo no salgo en la revista sudo de pagar
I'm not in the magazine, I don't sweat paying
Soy una estrella entre la gente de la calle
I'm a star among the people on the street
Mis canciones son los himnos de millones de chavales
My songs are the anthems of millions of kids
Y ahora salen criticando algunos, qué os den por culo
And now some come out criticizing, fuck you all
Con dos putas maquetas transformé tu rap en humo
With two fucking mixtapes I turned your rap into smoke
Y luego el disco, jodida estafa, aún me deben pasta
And then the album, a fucking scam, they still owe me money
Ocho mil putos pavos man, jodidos ratas
Eight thousand fucking bucks man, damn rats
Si pudiera ponerlos juntos, no qué haría si mataros
If I could put you all together, I don't know if I'd kill you
O dejaros vivos para ver vuestra caída y
Or leave you alive to see your downfall and
Puta rabia contenida
Fucking rage contained
Suerte que está Soma, ZPU y Rubén conmigo todavía
Luckily Soma, ZPU and Rubén are still with me
Y me quedan fuerzas
And I still have strength
Dejaste de creer en ese flow
You stopped believing in that flow
Y ahora vuelvo haciendo piruetas como Derrick Rose
And now I'm back doing pirouettes like Derrick Rose
En el aire, ¿me estás sintiendo?
In the air, can you feel me?
Malafama no era un grupo si estabas dentro
Malafama wasn't a group if you were in it
Y yo no lo entiendo, ¿qué es lo que buscáis?
And I don't understand, what are you looking for?
¿Queréis denuncia, queréis la lluvia?
Do you want a lawsuit, do you want the rain?
¿Queréis mi polla?, jodidas furcias
Do you want my dick?, fucking whores
Hoy es el día, un día de furia en ciudad colmena
Today is the day, a day of fury in the city hive
Sois superficiales como moda y sus pasarelas
You are as superficial as fashion and its catwalks
Me la pelas, ¿cuántos sois?, veniros juntos
I don't give a damn, how many are you?, come together
No tengo fuerza, pero tengo rabia y fe para batirme a puños
I don't have strength, but I have anger and faith to fight with my fists
Soy orgullo, orgulloso de mis fans, de mis estrellas
I am pride, proud of my fans, of my stars
De beberme con mi hermano esta botella
Of drinking this bottle with my brother
Espera, no digas nada, soy un puto borracho de mierda
Wait, don't say anything, I'm a fucking drunkard
Y pienso morir drogado en un backstage a los 40
And I plan to die high in a backstage at 40
¿Qué quieres que haga?
What do you want me to do?
Que te engañe o que me arañe los brazos con tus miradas, pava
To deceive you or scratch my arms with your looks, babe?
Ya no tengo nada más que estos dos huevos, enormes
I have nothing left but these two huge balls
Si te llaman de Clippers, no trates nunca con David López
If Clippers calls you, never deal with David López
Hay tanto estafador jugando con nuestra ilusión
There are so many scammers playing with our dreams
Que juro que voy a quemar despachos de más de un cabrón
I swear I'm going to burn down the offices of more than one asshole
Con mi canción, con el corazón en llamas
With my song, with my heart on fire
Con las ganas, de creer en lo que amas me levantaré, mañana
With the desire to believe in what you love, I will rise tomorrow
Soy el ave fénix de esta bull
I am the phoenix of this bull
Si estás conmigo, never walk alone como en Liverpool
If you're with me, never walk alone like in Liverpool
Este cielo gris se torna azul, si vuelvo a escribir
This grey sky turns blue, if I write again
Ya le di kill al barrio Bizz porqué dudaban de
I already killed Barrio Bizz because they doubted me
Y ahora decís que actúe aquí o allí, dejad de insistir
And now you say I should act here or there, stop insisting
Si tu crisis te da pa' fumar y no pa' venir
If your crisis gives you enough to smoke and not to come
Y esto es así, panorama de mierda, falsos amigos, yo
And this is how it is, shitty panorama, fake friends, yo
Cuántos cambiasteis de actitud por lo conseguido
How many of you changed your attitude because of what you achieved
Y cuántos envidiosos, putos fracasados
And how many envious, fucking losers
Lo que tengo es porque soy el puto amo
What I have is because I'm the fucking boss
Y además trabajo
And I also work
Aposté dinero porque creo en Ambkor
I bet money because I believe in Ambkor
No dejes que nadie te ayude, tu propio banco
Don't let anyone help you, be your own bank
Y siempre me levanto porque no queda otra opción
And I always get up because there is no other option
Por qué dije que de to' se sale con el corazón, yo
Because I said that you can get out of anything with your heart, yo
De to' se sale con el corazón, ah
You can get out of anything with your heart, ah
Chuparme la polla
Suck my dick
Hasta los huevos de esta mierda
I'm so fucking tired of this shit
De bocazas que hablan mierda siempre
Of loudmouths who always talk shit
Que no aportan nada
Who don't contribute anything
No aportan nada
They don't contribute anything
Me dicen nada
They tell me nothing
Luego hablan y critican de gente que trabaja como yo
Then they talk and criticize people who work like me
De gente que levanta esta cultura
People who uplift this culture
A la mierda
Fuck off





Авторы: Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.