Текст и перевод песни AMBKOR - El Exorcista
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
me
entiendes,
callate,
lo
prefiero
If
you
don't
understand
me,
shut
up,
I
prefer
it
that
way
Tu
no
eres
mi
mitad,
yo
nací
entero
You're
not
my
other
half,
I
was
born
whole
Otro
ron
pampero
camarero
Another
Pampero
rum,
bartender
No
tengo
prisa
por
llegar
a
donde
nunca
me
quisieron
I'm
not
in
a
hurry
to
get
to
where
I
was
never
wanted
Estoy
esperando
el
fin
de
los
toreros
I'm
waiting
for
the
end
of
the
bullfighters
Esperando
que
dimitan
los
que
roban
mi
dinero
Waiting
for
those
who
steal
my
money
to
resign
Esa
comida
preparada
que
comemos
sabe
a
cenicero
That
prepared
food
we
eat
tastes
like
an
ashtray
Estoy
llorando
por
la
abuela,
recordando
sus
pucheros
I'm
crying
for
grandma,
remembering
her
stews
Ay
que
pena
mas
tonta,
deja
que
hoy
me
rompan
Oh,
what
a
silly
pain,
let
them
break
me
today
Mañana
estare
nuevo,
soy
Batman
en
Gotham
Tomorrow
I'll
be
new,
I'm
Batman
in
Gotham
No
me
queda
otra
que
luchar
en
contra
I
have
no
choice
but
to
fight
against
De
los
que
provocan
a
los
buenos
Those
who
provoke
the
good
ones
Y
a
esta
vida
le
corte
los
frenos,
como
a
ti
chica
And
I
cut
the
brakes
of
this
life,
just
like
yours,
girl
No
digas
te
quiero
sino
sabes
lo
que
significa
Don't
say
you
love
me
if
you
don't
know
what
it
means
Y
no
te
temo
como
explicas
bonita
And
I
don't
fear
you,
as
you
explain,
beautiful
Lo
que
pasa
que
el
veneno
no
se
cura
con
tiritas
What
happens
is
that
poison
is
not
cured
with
band-aids
Si
me
necesitas
no
me
llames
If
you
need
me,
don't
call
me
Antes
de
jugar
contigo
juego
con
John
Kramer
Before
playing
with
you,
I
play
with
John
Kramer
An
este
mundo
sale
caro
que
te
amen
In
this
world,
it's
expensive
to
be
loved
Si
lo
que
en
principio
entienden
con
el
tiempo
no
les
vale
If
what
they
understand
at
first,
they
don't
value
over
time
Y
yo
estoy
viviendo
en
carnavales
And
I'm
living
in
carnivals
Intentando
averiguar
lo
que
hay
detras
de
los
mortales
Trying
to
find
out
what's
behind
mortals
Esa
pena
no
se
cura
con
dos
Jaggers
That
pain
is
not
cured
with
two
Jaggers
Si
sigues
pensando
en
ella
cuando
sales
If
you
keep
thinking
about
her
when
you
go
out
Estare
aqui
pase
lo
que
pase
I'll
be
here
no
matter
what
happens
Esa
es
la
frase
que
suele
decir
el
que
se
marcha
antes
That's
the
phrase
usually
said
by
the
one
who
leaves
first
Yo
voy
de
cara,
rompi
la
coraza
y
no
pasa
nada
I
go
head-on,
I
broke
the
shell
and
nothing
happens
Que
pase
vergüenza
el
que
se
disfraza
Let
the
one
who
disguises
himself
be
ashamed
Y
estoy
de
paso
no
soy
inmortal
And
I'm
just
passing
through,
I'm
not
immortal
Claro
que
creo
lazos
pero
no
me
ato
al
que
me
trato
mal
Of
course,
I
create
bonds,
but
I
don't
tie
myself
to
the
one
who
mistreated
me
No
tengo
tiempo
que
perder
contigo
I
have
no
time
to
waste
with
you
Lo
siento,
o
vienes
a
sumar
o
no
hay
partido
Sorry,
you
either
come
to
add
or
there's
no
game
Que
ya
me
he
sentido
solo
y
vacio
I've
already
felt
lonely
and
empty
Se
que
lo
que
quita
el
frio
es
un
abrazo
no
un
abrigo
I
know
what
takes
away
the
cold
is
a
hug,
not
a
coat
Nunca
supe
distinguir
a
los
amigos
I
never
knew
how
to
distinguish
friends
Hasta
que
tuve
problemas
y
los
vencimos
Until
I
had
problems
and
we
overcame
them
La
vida
es
un
sueño
hermano
Life
is
a
dream,
brother
Y
hacemos
muy
poquito
de
todo
lo
que
imaginamos
And
we
do
very
little
of
all
that
we
imagine
Hoy
he
bajado
a
por
el
pan
como
cualquiera
Today
I
went
down
for
bread
like
anyone
else
Y
he
sentido
que
la
vida
es
como
te
esperas
And
I
felt
that
life
is
as
you
expect
it
to
be
Otra
cancion
que
habla
de
todo
sin
pies
ni
cabeza
Another
song
that
talks
about
everything
without
rhyme
or
reason
Para
ver
si
encuentro
el
por
que
de
mi
tristeza
To
see
if
I
can
find
the
reason
for
my
sadness
Voy
tocando
teclas
como
un
pianista
I'm
playing
keys
like
a
pianist
Y
a
la
vez
que
toco
mato
mi
lado
pesimista
And
at
the
same
time
that
I
play,
I
kill
my
pessimistic
side
Me
llaman
el
exorcista
They
call
me
the
exorcist
Porque
sacando
lo
malo
de
dentro
no
hay
mejor
artista
Because
there
is
no
better
artist
at
getting
the
bad
out
of
the
inside
Y
preferi
em
sendero
a
la
autopista
And
I
preferred
the
path
to
the
highway
Mejor
un
camino
lento
que
no
disfrutar
las
vistas
no
insistas
Better
a
slow
path
than
not
enjoying
the
views,
don't
insist
Lo
caballeros
ya
pasaron
de
moda
Gentlemen
are
out
of
fashion
Asique
la
puerta
te
la
abres
tu
sola
So
you
open
the
door
yourself
Que
ya
me
he
dado
cuenta
que
es
mejor
ir
a
mi
bola
I've
already
realized
that
it's
better
to
go
my
own
way
Con
el
ego
hinchado
como
los
pechos
de
Yola
With
an
ego
as
inflated
as
Yola's
breasts
Y
se
pasan
el
dia
hablando
And
they
spend
the
day
talking
Y
por
eso
se
que
no
se
follan
a
la
vida
ni
pagando
And
that's
why
I
know
they
don't
fuck
life
even
if
they
pay
Yo
tengo
estilo
hasta
caminando
I
have
style
even
when
I
walk
Se
que
los
peores
miedos
se
vencen
temblando
I
know
the
worst
fears
are
overcome
by
trembling
Y
como
lo
hago?
Todos
preguntan
y
yo
respondo
And
how
do
I
do
it?
Everyone
asks
and
I
answer
No
soy
un
mago,
no
me
escondo
nunca
ni
me
adorno
I'm
not
a
magician,
I
never
hide
or
adorn
myself
Pero
escucharme
es
parecido
al
porno
But
listening
to
me
is
similar
to
porn
Porque
hago
lo
sueñas
y
mi
voz
te
da
morbo
Because
I
do
what
you
dream
of
and
my
voice
turns
you
on
No
esperabas
verme
tan
arriba
You
didn't
expect
to
see
me
so
high
up
Y
ahora
tienes
que
evitar
segun
que
fechas
por
mi
gira
And
now
you
have
to
avoid
certain
dates
because
of
my
tour
Ahora
me
escuchas
y
me
lames
las
heridas
Now
you
listen
to
me
and
lick
my
wounds
Acostumbrate
a
que
el
lobo
se
te
lleve
la
comida
Get
used
to
the
wolf
taking
your
food
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.