AMBKOR - En la habitación de al lado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMBKOR - En la habitación de al lado




En la habitación de al lado
In the Room Next Door
Tu sonrisa es la mia, mi triunfo es el tuyo
Your smile is mine, my triumph is yours
Recuerdas nunca estas solo si tienes problemas
Remember, you're never alone if you have problems
Rlama a mi puerta estoy en el cuarto de al lado esperando
Knock on my door, I'm in the room next door, waiting
A que vengas
For you to come
que estas mal lo dicen tus ojos
I know you're not well, your eyes say it
No engañan ni ellos ni el resto del rostro
They don't lie, neither does the rest of your face
El mismo que el mío tan pocas veces tan parecidos y tan
The same as mine, so rarely so similar and so
Diferentes
Different
Que solo y yo lo notamos que solos estamos y nadie
That only you and I notice that we're alone and nobody
Lo entiende
Understands it
Que solo mi bro puede verme en el suelo y darme un
That only my bro can see me on the ground and give me
Consejo y hacerme más fuerte
Advice and make me stronger
Es verte y darme la suerte que das
Seeing you gives me the luck that you give
Ambkor sin ti es la mitad
Ambkor without you is only half
Dime que vuelves a estar como estabas
Tell me you're back to how you were
Antes de estar hundido en alcohol y mirando hacia atrás
Before you were drowning in alcohol and looking back
Nolveré a caer si no se que estas bien
I won't fall again if I don't know you're okay
Juntos podemos bro ser lo que queramos ser
Together, bro, we can be whatever we want to be
Y seguiré dándote mi paz cuando estés sin fe
And I will continue to give you my peace when you have no faith
Juntos podemos bro ser felices otra vez
Together, bro, we can be happy again
Si te caes me levando intento ayudarte
If you fall, I'll get up and try to help you
No es solo la sangre nos une el carácter
It's not just blood that unites us, it's our character
Yo soy tu ángel y el mío eres
I am your angel and you are mine
Y el sol no la luz si no estás delante
And the sun is not the light if you're not in front of it
Ante mi cuéntame cuando cuéntame cómo llegaste a este estado
Tell me, when, tell me how you got to this state
Quieres mi mano la tienes al lado y cuando te fallen
You want my hand, it's right next to you, and when they fail you
Te queda tu hermano
You have your brother
Está claro, vamos a hacer lo que quieras
It's clear, we're going to do whatever you want
Vamos a hacer lo que siempre soñaba contigo al salir
We're going to do what I always dreamed of doing with you when we left
De la escuela
School
Vamos a hacer lo que no quieren que seas
We're going to do what they don't want you to be
Ni más ni menos que un gesto me basta
No more, no less than a gesture is enough for me
Saldrá mi alma a subasta si te falta pasta
My soul will go up for auction if you need money
Si te falta algo te estoy esperando en el cuarto de al lado
If you need anything, I'm waiting for you in the room next door
Volveré a caer si no se que estas bien
I will fall again if I don't know you're okay
Juntos podemos bro ser lo que queramos ser
Together, bro, we can be whatever we want to be
Y seguiré dándote mi paz cuando estés sin fe
And I will continue to give you my peace when you have no faith
Juntos podemos bro ser felices otra vez
Together, bro, we can be happy again
No voy a dejar que estropees tu vida
I'm not going to let you ruin your life
No voy a dejar de partirme la cara
I'm not going to stop breaking my face
Hasta ver tu mirada perdida y vacía
Until I see your lost and empty gaze
Erguirse hacia arriba buscando salida
Rise up, looking for a way out
Y si vas a hundirte tendrás que matarme o
And if you're going to sink, you'll have to kill me or
Atarme o callarme de alguna manera
Tie me up or shut me up somehow
No hay nada más grande que un bro y otro bro
There's nothing greater than a bro and another bro
Para irse quitando cadenas rompamos barreras
To remove chains, let's break down barriers
No estoy tranquilo hablamos un rato
I'm not calm, let's talk for a while
Me tienes en escuchando tus llantos
You have me here, listening to your cries
Dime que ves y que quieres, dime que ves si lo tienes
Tell me what you see and what you want, tell me what you see if you have it
Bien claro
Very clear
Dime te odio y me quedo dime que largo y me quedo
Tell me you hate me and I'll stay, tell me to leave and I'll stay
Di lo que quieras no pienso moverme ni un dedo
Say whatever you want, I'm not going to move a finger
Estoy a tu lado y no pienso irme lejos
I'm by your side and I'm not going anywhere
Dime que el miedo son y voy a por ellos
Tell me what your fears are and I will go after them
Acaso te fuiste cuando estaba triste
Did you leave when I was sad?
Con miedo tirado en el suelo estuviste a mi lado
With fear, lying on the ground, you were by my side
Luchando y me acuerdo y porque me acuerdo
Fighting, and I remember, and because I remember
Sigo a tu lado luchando por ti desde el cuarto de al lado
I'm still by your side, fighting for you from the room next door
Yo soy tu hermano y no hay lazo cercano
I am your brother, and there is no closer bond
Mas fuerte que un bro con su bro de la mano
Than a bro with his bro hand in hand
Que me queda si no estás con migo que me queda
What do I have left if you're not with me, what do I have left
Que me queda si no estás aquí
What do I have left if you're not here
Que me queda sino ser tu abrigo ser tu abrigo
What do I have left but to be your shelter, be your shelter
Que me queda cuando estas asi
What do I have left when you're like this





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.