Текст и перевод песни AMBKOR - En la habitación de al lado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la habitación de al lado
In the Room Next Door
Tu
sonrisa
es
la
mia,
mi
triunfo
es
el
tuyo
Your
smile
is
mine,
my
triumph
is
yours
Recuerdas
nunca
estas
solo
si
tienes
problemas
Remember,
you're
never
alone
if
you
have
problems
Rlama
a
mi
puerta
estoy
en
el
cuarto
de
al
lado
esperando
Knock
on
my
door,
I'm
in
the
room
next
door,
waiting
A
que
vengas
For
you
to
come
Sé
que
estas
mal
lo
dicen
tus
ojos
I
know
you're
not
well,
your
eyes
say
it
No
engañan
ni
ellos
ni
el
resto
del
rostro
They
don't
lie,
neither
does
the
rest
of
your
face
El
mismo
que
el
mío
tan
pocas
veces
tan
parecidos
y
tan
The
same
as
mine,
so
rarely
so
similar
and
so
Que
solo
tú
y
yo
lo
notamos
que
solos
estamos
y
nadie
That
only
you
and
I
notice
that
we're
alone
and
nobody
Lo
entiende
Understands
it
Que
solo
mi
bro
puede
verme
en
el
suelo
y
darme
un
That
only
my
bro
can
see
me
on
the
ground
and
give
me
Consejo
y
hacerme
más
fuerte
Advice
and
make
me
stronger
Es
verte
y
darme
la
suerte
que
das
Seeing
you
gives
me
the
luck
that
you
give
Ambkor
sin
ti
es
la
mitad
Ambkor
without
you
is
only
half
Dime
que
vuelves
a
estar
como
estabas
Tell
me
you're
back
to
how
you
were
Antes
de
estar
hundido
en
alcohol
y
mirando
hacia
atrás
Before
you
were
drowning
in
alcohol
and
looking
back
Nolveré
a
caer
si
no
se
que
estas
bien
I
won't
fall
again
if
I
don't
know
you're
okay
Juntos
podemos
bro
ser
lo
que
queramos
ser
Together,
bro,
we
can
be
whatever
we
want
to
be
Y
seguiré
dándote
mi
paz
cuando
estés
sin
fe
And
I
will
continue
to
give
you
my
peace
when
you
have
no
faith
Juntos
podemos
bro
ser
felices
otra
vez
Together,
bro,
we
can
be
happy
again
Si
te
caes
me
levando
intento
ayudarte
If
you
fall,
I'll
get
up
and
try
to
help
you
No
es
solo
la
sangre
nos
une
el
carácter
It's
not
just
blood
that
unites
us,
it's
our
character
Yo
soy
tu
ángel
y
el
mío
eres
tú
I
am
your
angel
and
you
are
mine
Y
el
sol
no
la
luz
si
no
estás
delante
And
the
sun
is
not
the
light
if
you're
not
in
front
of
it
Ante
mi
cuéntame
cuando
cuéntame
cómo
llegaste
a
este
estado
Tell
me,
when,
tell
me
how
you
got
to
this
state
Quieres
mi
mano
la
tienes
al
lado
y
cuando
te
fallen
You
want
my
hand,
it's
right
next
to
you,
and
when
they
fail
you
Te
queda
tu
hermano
You
have
your
brother
Está
claro,
vamos
a
hacer
lo
que
quieras
It's
clear,
we're
going
to
do
whatever
you
want
Vamos
a
hacer
lo
que
siempre
soñaba
contigo
al
salir
We're
going
to
do
what
I
always
dreamed
of
doing
with
you
when
we
left
Vamos
a
hacer
lo
que
no
quieren
que
seas
We're
going
to
do
what
they
don't
want
you
to
be
Ni
más
ni
menos
que
un
gesto
me
basta
No
more,
no
less
than
a
gesture
is
enough
for
me
Saldrá
mi
alma
a
subasta
si
te
falta
pasta
My
soul
will
go
up
for
auction
if
you
need
money
Si
te
falta
algo
te
estoy
esperando
en
el
cuarto
de
al
lado
If
you
need
anything,
I'm
waiting
for
you
in
the
room
next
door
Volveré
a
caer
si
no
se
que
estas
bien
I
will
fall
again
if
I
don't
know
you're
okay
Juntos
podemos
bro
ser
lo
que
queramos
ser
Together,
bro,
we
can
be
whatever
we
want
to
be
Y
seguiré
dándote
mi
paz
cuando
estés
sin
fe
And
I
will
continue
to
give
you
my
peace
when
you
have
no
faith
Juntos
podemos
bro
ser
felices
otra
vez
Together,
bro,
we
can
be
happy
again
No
voy
a
dejar
que
estropees
tu
vida
I'm
not
going
to
let
you
ruin
your
life
No
voy
a
dejar
de
partirme
la
cara
I'm
not
going
to
stop
breaking
my
face
Hasta
ver
tu
mirada
perdida
y
vacía
Until
I
see
your
lost
and
empty
gaze
Erguirse
hacia
arriba
buscando
salida
Rise
up,
looking
for
a
way
out
Y
si
vas
a
hundirte
tendrás
que
matarme
o
And
if
you're
going
to
sink,
you'll
have
to
kill
me
or
Atarme
o
callarme
de
alguna
manera
Tie
me
up
or
shut
me
up
somehow
No
hay
nada
más
grande
que
un
bro
y
otro
bro
There's
nothing
greater
than
a
bro
and
another
bro
Para
irse
quitando
cadenas
rompamos
barreras
To
remove
chains,
let's
break
down
barriers
No
estoy
tranquilo
hablamos
un
rato
I'm
not
calm,
let's
talk
for
a
while
Me
tienes
en
escuchando
tus
llantos
You
have
me
here,
listening
to
your
cries
Dime
que
ves
y
que
quieres,
dime
que
ves
si
lo
tienes
Tell
me
what
you
see
and
what
you
want,
tell
me
what
you
see
if
you
have
it
Dime
te
odio
y
me
quedo
dime
que
largo
y
me
quedo
Tell
me
you
hate
me
and
I'll
stay,
tell
me
to
leave
and
I'll
stay
Di
lo
que
quieras
no
pienso
moverme
ni
un
dedo
Say
whatever
you
want,
I'm
not
going
to
move
a
finger
Estoy
a
tu
lado
y
no
pienso
irme
lejos
I'm
by
your
side
and
I'm
not
going
anywhere
Dime
que
el
miedo
son
y
voy
a
por
ellos
Tell
me
what
your
fears
are
and
I
will
go
after
them
Acaso
te
fuiste
cuando
estaba
triste
Did
you
leave
when
I
was
sad?
Con
miedo
tirado
en
el
suelo
estuviste
a
mi
lado
With
fear,
lying
on
the
ground,
you
were
by
my
side
Luchando
y
me
acuerdo
y
porque
me
acuerdo
Fighting,
and
I
remember,
and
because
I
remember
Sigo
a
tu
lado
luchando
por
ti
desde
el
cuarto
de
al
lado
I'm
still
by
your
side,
fighting
for
you
from
the
room
next
door
Yo
soy
tu
hermano
y
no
hay
lazo
cercano
I
am
your
brother,
and
there
is
no
closer
bond
Mas
fuerte
que
un
bro
con
su
bro
de
la
mano
Than
a
bro
with
his
bro
hand
in
hand
Que
me
queda
si
no
estás
con
migo
que
me
queda
What
do
I
have
left
if
you're
not
with
me,
what
do
I
have
left
Que
me
queda
si
no
estás
aquí
What
do
I
have
left
if
you're
not
here
Que
me
queda
sino
ser
tu
abrigo
ser
tu
abrigo
What
do
I
have
left
but
to
be
your
shelter,
be
your
shelter
Que
me
queda
cuando
estas
asi
What
do
I
have
left
when
you're
like
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.