AMBKOR - En la habitación de al lado - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AMBKOR - En la habitación de al lado




En la habitación de al lado
В соседней комнате
Tu sonrisa es la mia, mi triunfo es el tuyo
Твоя улыбка моя, твой триумф мой.
Recuerdas nunca estas solo si tienes problemas
Помни, ты никогда не одинок, если у тебя проблемы.
Rlama a mi puerta estoy en el cuarto de al lado esperando
Постучи в мою дверь, я в соседней комнате, жду,
A que vengas
Когда ты придёшь.
que estas mal lo dicen tus ojos
Я знаю, тебе плохо, это видно по твоим глазам.
No engañan ni ellos ni el resto del rostro
Не обманывают ни они, ни всё остальное лицо,
El mismo que el mío tan pocas veces tan parecidos y tan
То же самое, что и моё, так редко похожие и такие
Diferentes
Разные.
Que solo y yo lo notamos que solos estamos y nadie
Что только ты и я замечаем, что мы одни, и никто
Lo entiende
Не понимает.
Que solo mi bro puede verme en el suelo y darme un
Что только мой брат может увидеть меня на дне и дать
Consejo y hacerme más fuerte
Совет и сделать меня сильнее.
Es verte y darme la suerte que das
Видеть тебя это уже удача, которую ты даришь.
Ambkor sin ti es la mitad
Амбкор без тебя это половина.
Dime que vuelves a estar como estabas
Скажи, что ты снова станешь такой, какой была
Antes de estar hundido en alcohol y mirando hacia atrás
Прежде чем утонуть в алкоголе и смотреть назад.
Nolveré a caer si no se que estas bien
Я снова упаду, если не буду знать, что ты в порядке.
Juntos podemos bro ser lo que queramos ser
Вместе мы, брат, можем быть теми, кем хотим быть.
Y seguiré dándote mi paz cuando estés sin fe
И я продолжу дарить тебе свой покой, когда ты потеряешь веру.
Juntos podemos bro ser felices otra vez
Вместе мы, брат, можем снова быть счастливыми.
Si te caes me levando intento ayudarte
Если ты упадешь, я подниму тебя, попытаюсь помочь.
No es solo la sangre nos une el carácter
Нас объединяет не только кровь, но и характер.
Yo soy tu ángel y el mío eres
Я твой ангел, а ты мой.
Y el sol no la luz si no estás delante
И солнце не светит, если тебя нет передо мной.
Ante mi cuéntame cuando cuéntame cómo llegaste a este estado
Расскажи мне, когда, расскажи мне, как ты дошла до такого состояния.
Quieres mi mano la tienes al lado y cuando te fallen
Хочешь мою руку? Она рядом. И когда тебя подведут,
Te queda tu hermano
У тебя останется твой брат.
Está claro, vamos a hacer lo que quieras
Всё ясно, мы сделаем то, что ты захочешь.
Vamos a hacer lo que siempre soñaba contigo al salir
Мы сделаем то, о чём всегда мечтали вместе, выходя
De la escuela
Из школы.
Vamos a hacer lo que no quieren que seas
Мы сделаем то, чего они не хотят, чтобы ты была.
Ni más ni menos que un gesto me basta
Ни больше, ни меньше, мне достаточно жеста.
Saldrá mi alma a subasta si te falta pasta
Моя душа пойдет с молотка, если тебе не хватает денег.
Si te falta algo te estoy esperando en el cuarto de al lado
Если тебе чего-то не хватает, я жду тебя в соседней комнате.
Volveré a caer si no se que estas bien
Я снова упаду, если не буду знать, что ты в порядке.
Juntos podemos bro ser lo que queramos ser
Вместе мы, брат, можем быть теми, кем хотим быть.
Y seguiré dándote mi paz cuando estés sin fe
И я продолжу дарить тебе свой покой, когда ты потеряешь веру.
Juntos podemos bro ser felices otra vez
Вместе мы, брат, можем снова быть счастливыми.
No voy a dejar que estropees tu vida
Я не позволю тебе испортить свою жизнь.
No voy a dejar de partirme la cara
Я не перестану разбивать себе лицо,
Hasta ver tu mirada perdida y vacía
Пока не увижу твой потерянный и пустой взгляд
Erguirse hacia arriba buscando salida
Выпрямиться и искать выход.
Y si vas a hundirte tendrás que matarme o
И если ты собираешься утонуть, тебе придется убить меня или
Atarme o callarme de alguna manera
Связать меня или заставить меня замолчать каким-то образом.
No hay nada más grande que un bro y otro bro
Нет ничего важнее, чем брат и другой брат,
Para irse quitando cadenas rompamos barreras
Чтобы снимать друг с друга цепи, ломать барьеры.
No estoy tranquilo hablamos un rato
Я не спокоен, давай поговорим немного.
Me tienes en escuchando tus llantos
Я слушаю твои рыдания.
Dime que ves y que quieres, dime que ves si lo tienes
Скажи, что ты видишь и чего ты хочешь, скажи, что ты видишь, если тебе
Bien claro
Всё ясно.
Dime te odio y me quedo dime que largo y me quedo
Скажи, что ненавидишь меня, и я останусь, скажи, чтобы я ушел, и я останусь.
Di lo que quieras no pienso moverme ni un dedo
Говори, что хочешь, я не сдвинусь с места ни на палец.
Estoy a tu lado y no pienso irme lejos
Я рядом с тобой, и я не собираюсь уходить далеко.
Dime que el miedo son y voy a por ellos
Скажи, что это страхи, и я пойду за ними.
Acaso te fuiste cuando estaba triste
Разве ты ушел, когда мне было грустно?
Con miedo tirado en el suelo estuviste a mi lado
Испуганная, лежащая на полу, ты была рядом со мной,
Luchando y me acuerdo y porque me acuerdo
Борясь, и я помню, и потому что я помню,
Sigo a tu lado luchando por ti desde el cuarto de al lado
Я продолжаю быть рядом с тобой, борясь за тебя из соседней комнаты.
Yo soy tu hermano y no hay lazo cercano
Я твой брат, и нет более тесной связи,
Mas fuerte que un bro con su bro de la mano
Чем брат с братом, держащиеся за руки.
Que me queda si no estás con migo que me queda
Что мне остается, если ты не со мной, что мне остается,
Que me queda si no estás aquí
Что мне остается, если тебя здесь нет?
Que me queda sino ser tu abrigo ser tu abrigo
Что мне остается, кроме как быть твоей защитой, быть твоей защитой,
Que me queda cuando estas asi
Что мне остается, когда ты в таком состоянии?





Авторы: Oriol Prieto Sanchez, Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.