AMBKOR - Everest - перевод текста песни на русский

Everest - AMBKORперевод на русский




Everest
Эверест
Y dime la verdad, si te has marchado otra vez
Скажи мне правду, ты снова ушла?
Si lo que dices es mentira, ya no buscaré el por qué
Если ты лжешь, я больше не буду искать причину.
Puede que te vaya bien, puede que mejor sin
Может, у тебя все будет хорошо, может, даже лучше без меня.
Igual cuando regreses ya no sigo aquí
Возможно, когда ты вернешься, меня здесь уже не будет.
que tienes cosas dentro que quieren salir
Я знаю, у тебя внутри есть то, что хочет вырваться наружу.
Dame un momento que yo las diré por ti
Дай мне минутку, я скажу это за тебя.
Cuando la calle está vacía aunque haya gente al lao'
Когда улица пуста, хотя вокруг люди,
Cuando dos besos y un abrazo significan chao
Когда два поцелуя и объятие означают "прощай".
Yo estaré aquí, no queda otra
Я буду здесь, другого выхода нет.
Personas como pocas, como yo ninguna y eso es lo que os choca
Людей, как ты, мало, как я никого, и это вас задевает.
Navego entre los mares y las rocas
Я плыву между морями и скалами
Y sonrío si fracaso porque aprendo cosas
И улыбаюсь, если терплю неудачу, потому что учусь.
Al que te falte el respeto no le pases otra
Тому, кто тебя не уважает, не давай второго шанса.
No se soluciona todo regalando rosas
Не все решается подарками роз.
Si la vida es puta, ponle unas putas esposas
Если жизнь сука, надень на нее наручники,
Y hazle lo que quieras hasta que caben tu fosa, y
И делай с ней, что хочешь, пока не окажешься в могиле, и
Los días se hacen cortos cuando eres feliz
Дни становятся короткими, когда ты счастлив,
Y se hacen largos cuando quieres ser feliz
И длинными, когда хочешь быть счастливым.
Es una repetición a la que juego como todos
Это повторение, в которое я играю, как и все,
Y reconozco que sonrió más que lloro, loco
И признаю, что улыбаюсь чаще, чем плачу, чувак.
Estoy donde quería porque mis letras no fallan
Я там, где хотел быть, потому что мои слова не подводят.
Apunta mi dirección; cima Everest, zona Himalaya
Запиши мой адрес: вершина Эвереста, район Гималаев.
Cuando pasas de la raya, del amor, a las batallas
Когда переходишь черту, от любви к битвам,
Es cuestión de tiempo que uno de los dos se vaya
Это лишь вопрос времени, когда один из нас уйдет.
Bandera blanca y a la mierda todas las banderas
Белый флаг и к черту все флаги.
Fuck democracia, fuck partidos que nos roban la cartera
К черту демократию, к черту партии, которые обворовывают наши кошельки.
Soy de la cantera de los buenos
Я из когорты хороших людей,
De los que vieron a sus padres trabajar para pagarnos la carrera
Тех, кто видел, как их родители работают, чтобы оплатить нам образование.
Y aun así me desvíe, siempre pensé en la carretera
И даже несмотря на это, я сбился с пути, всегда думал о дороге.
Y ahora voy de lado a lado con un micro por toda la esfera
И теперь я мотаюсь туда-сюда с микрофоном по всему миру.
Apoyarnos todos y desde la barrera
Поддерживать всех и с трибун.
Peces gordos son carnaza en mi pecera
Большие рыбы это корм в моем аквариуме.
Ya me pongo yo solito el ron, no busco camarera
Я сам себе налью ром, не ищу официантку.
Con perdón; me duele el corazón, mi enfermera
Прости, у меня болит сердце, будь моей медсестрой.
Quiero follar hasta que olvide mis problemas
Хочу трахаться, пока не забуду свои проблемы.
Quiero cantar y cantar mis penas
Хочу петь и петь о своих печалях.
Quiero reír; reír si llegas, reír si marchas
Хочу смеяться; смеяться, если ты придешь, смеяться, если уйдешь.
Andar sobre la escarcha de tus medias
Ходить по инею твоих чулок.
No tengo frontera ni patria
У меня нет границ и родины.
Soy patrimonio universal como la torre Eiffel en Francia
Я всемирное наследие, как Эйфелева башня во Франции.
No me dijo nada que no sepa
Она не сказала ничего нового.
Cogí la ropa, la desilusión no entraba en la maleta
Я собрал вещи, разочарование не поместилось в чемодан.
La gente busca la felicidad completa
Люди ищут полного счастья,
Y hay que estar completamente loco pa' no darse cuenta de
И нужно быть совсем сумасшедшим, чтобы не понимать,
Que esto es arriba y abajo, cuestión de aguante
Что это взлеты и падения, вопрос выдержки.
Lo bonito de reír es que has llorado antes
Прелесть смеха в том, что ты плакал раньше.
Si llueven golpes ponte los guantes
Если сыплются удары, надень перчатки.
Si estás cansado de caer es porque ayer te levantaste
Если ты устал падать, это потому, что вчера ты поднялся.
Y dime la verdad, si te has marchado otra vez
Скажи мне правду, ты снова ушла?
Si lo que dices es mentira, ya no buscaré el por qué
Если ты лжешь, я больше не буду искать причину.
Puede que te vaya bien, puede que mejor sin
Может, у тебя все будет хорошо, может, даже лучше без меня.
Igual cuando regreses ya no sigo aquí
Возможно, когда ты вернешься, меня здесь уже не будет.
que tienes cosas dentro que quieren salir
Я знаю, у тебя внутри есть то, что хочет вырваться наружу.
Dame un momento que yo las diré por ti
Дай мне минутку, я скажу это за тебя.
Cuando la calle está vacía aunque haya gente al lao'
Когда улица пуста, хотя вокруг люди,
Cuando dos besos y un abrazo significan chao
Когда два поцелуя и объятие означают "прощай".





Авторы: Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.