Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
dime
la
verdad,
si
te
has
marchado
otra
vez
Скажи
мне
правду,
ты
снова
ушла?
Si
lo
que
dices
es
mentira,
ya
no
buscaré
el
por
qué
Если
ты
лжешь,
я
больше
не
буду
искать
причину.
Puede
que
te
vaya
bien,
puede
que
mejor
sin
mí
Может,
у
тебя
все
будет
хорошо,
может,
даже
лучше
без
меня.
Igual
cuando
regreses
ya
no
sigo
aquí
Возможно,
когда
ты
вернешься,
меня
здесь
уже
не
будет.
Sé
que
tienes
cosas
dentro
que
quieren
salir
Я
знаю,
у
тебя
внутри
есть
то,
что
хочет
вырваться
наружу.
Dame
un
momento
que
yo
las
diré
por
ti
Дай
мне
минутку,
я
скажу
это
за
тебя.
Cuando
la
calle
está
vacía
aunque
haya
gente
al
lao'
Когда
улица
пуста,
хотя
вокруг
люди,
Cuando
dos
besos
y
un
abrazo
significan
chao
Когда
два
поцелуя
и
объятие
означают
"прощай".
Yo
estaré
aquí,
no
queda
otra
Я
буду
здесь,
другого
выхода
нет.
Personas
como
tú
pocas,
como
yo
ninguna
y
eso
es
lo
que
os
choca
Людей,
как
ты,
мало,
как
я
— никого,
и
это
вас
задевает.
Navego
entre
los
mares
y
las
rocas
Я
плыву
между
морями
и
скалами
Y
sonrío
si
fracaso
porque
aprendo
cosas
И
улыбаюсь,
если
терплю
неудачу,
потому
что
учусь.
Al
que
te
falte
el
respeto
no
le
pases
otra
Тому,
кто
тебя
не
уважает,
не
давай
второго
шанса.
No
se
soluciona
todo
regalando
rosas
Не
все
решается
подарками
роз.
Si
la
vida
es
puta,
ponle
unas
putas
esposas
Если
жизнь
— сука,
надень
на
нее
наручники,
Y
hazle
lo
que
quieras
hasta
que
caben
tu
fosa,
y
И
делай
с
ней,
что
хочешь,
пока
не
окажешься
в
могиле,
и
Los
días
se
hacen
cortos
cuando
eres
feliz
Дни
становятся
короткими,
когда
ты
счастлив,
Y
se
hacen
largos
cuando
quieres
ser
feliz
И
длинными,
когда
хочешь
быть
счастливым.
Es
una
repetición
a
la
que
juego
como
todos
Это
повторение,
в
которое
я
играю,
как
и
все,
Y
reconozco
que
sonrió
más
que
lloro,
loco
И
признаю,
что
улыбаюсь
чаще,
чем
плачу,
чувак.
Estoy
donde
quería
porque
mis
letras
no
fallan
Я
там,
где
хотел
быть,
потому
что
мои
слова
не
подводят.
Apunta
mi
dirección;
cima
Everest,
zona
Himalaya
Запиши
мой
адрес:
вершина
Эвереста,
район
Гималаев.
Cuando
pasas
de
la
raya,
del
amor,
a
las
batallas
Когда
переходишь
черту,
от
любви
к
битвам,
Es
cuestión
de
tiempo
que
uno
de
los
dos
se
vaya
Это
лишь
вопрос
времени,
когда
один
из
нас
уйдет.
Bandera
blanca
y
a
la
mierda
todas
las
banderas
Белый
флаг
и
к
черту
все
флаги.
Fuck
democracia,
fuck
partidos
que
nos
roban
la
cartera
К
черту
демократию,
к
черту
партии,
которые
обворовывают
наши
кошельки.
Soy
de
la
cantera
de
los
buenos
Я
из
когорты
хороших
людей,
De
los
que
vieron
a
sus
padres
trabajar
para
pagarnos
la
carrera
Тех,
кто
видел,
как
их
родители
работают,
чтобы
оплатить
нам
образование.
Y
aun
así
me
desvíe,
siempre
pensé
en
la
carretera
И
даже
несмотря
на
это,
я
сбился
с
пути,
всегда
думал
о
дороге.
Y
ahora
voy
de
lado
a
lado
con
un
micro
por
toda
la
esfera
И
теперь
я
мотаюсь
туда-сюда
с
микрофоном
по
всему
миру.
Apoyarnos
todos
y
desde
la
barrera
Поддерживать
всех
и
с
трибун.
Peces
gordos
son
carnaza
en
mi
pecera
Большие
рыбы
— это
корм
в
моем
аквариуме.
Ya
me
pongo
yo
solito
el
ron,
no
busco
camarera
Я
сам
себе
налью
ром,
не
ищу
официантку.
Con
perdón;
me
duele
el
corazón,
sé
mi
enfermera
Прости,
у
меня
болит
сердце,
будь
моей
медсестрой.
Quiero
follar
hasta
que
olvide
mis
problemas
Хочу
трахаться,
пока
не
забуду
свои
проблемы.
Quiero
cantar
y
cantar
mis
penas
Хочу
петь
и
петь
о
своих
печалях.
Quiero
reír;
reír
si
llegas,
reír
si
marchas
Хочу
смеяться;
смеяться,
если
ты
придешь,
смеяться,
если
уйдешь.
Andar
sobre
la
escarcha
de
tus
medias
Ходить
по
инею
твоих
чулок.
No
tengo
frontera
ni
patria
У
меня
нет
границ
и
родины.
Soy
patrimonio
universal
como
la
torre
Eiffel
en
Francia
Я
всемирное
наследие,
как
Эйфелева
башня
во
Франции.
No
me
dijo
nada
que
no
sepa
Она
не
сказала
ничего
нового.
Cogí
la
ropa,
la
desilusión
no
entraba
en
la
maleta
Я
собрал
вещи,
разочарование
не
поместилось
в
чемодан.
La
gente
busca
la
felicidad
completa
Люди
ищут
полного
счастья,
Y
hay
que
estar
completamente
loco
pa'
no
darse
cuenta
de
И
нужно
быть
совсем
сумасшедшим,
чтобы
не
понимать,
Que
esto
es
arriba
y
abajo,
cuestión
de
aguante
Что
это
взлеты
и
падения,
вопрос
выдержки.
Lo
bonito
de
reír
es
que
has
llorado
antes
Прелесть
смеха
в
том,
что
ты
плакал
раньше.
Si
llueven
golpes
ponte
los
guantes
Если
сыплются
удары,
надень
перчатки.
Si
estás
cansado
de
caer
es
porque
ayer
te
levantaste
Если
ты
устал
падать,
это
потому,
что
вчера
ты
поднялся.
Y
dime
la
verdad,
si
te
has
marchado
otra
vez
Скажи
мне
правду,
ты
снова
ушла?
Si
lo
que
dices
es
mentira,
ya
no
buscaré
el
por
qué
Если
ты
лжешь,
я
больше
не
буду
искать
причину.
Puede
que
te
vaya
bien,
puede
que
mejor
sin
mí
Может,
у
тебя
все
будет
хорошо,
может,
даже
лучше
без
меня.
Igual
cuando
regreses
ya
no
sigo
aquí
Возможно,
когда
ты
вернешься,
меня
здесь
уже
не
будет.
Sé
que
tienes
cosas
dentro
que
quieren
salir
Я
знаю,
у
тебя
внутри
есть
то,
что
хочет
вырваться
наружу.
Dame
un
momento
que
yo
las
diré
por
ti
Дай
мне
минутку,
я
скажу
это
за
тебя.
Cuando
la
calle
está
vacía
aunque
haya
gente
al
lao'
Когда
улица
пуста,
хотя
вокруг
люди,
Cuando
dos
besos
y
un
abrazo
significan
chao
Когда
два
поцелуя
и
объятие
означают
"прощай".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Альбом
Everest
дата релиза
12-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.