Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hola,
me
presento
Hallo,
ich
stelle
mich
vor
Espero
que
mi
sonrisa
tape
lo
que
llevo
dentro
Ich
hoffe,
mein
Lächeln
verbirgt,
was
ich
in
mir
trage
Que
no
notes
mi
tormento
Dass
du
meine
Qual
nicht
bemerkst
Que
tú
no
tienes
culpa
de
lo
que
me
hicieron
hace
mucho
tiempo
Dass
du
keine
Schuld
daran
hast,
was
man
mir
vor
langer
Zeit
angetan
hat
Que
solo
verte
me
he
puesto
contento
Allein
dich
zu
sehen,
hat
mich
glücklich
gemacht
Que
quiero
que
pienses
que
soy
de
los
que
vive
el
momento
Ich
möchte,
dass
du
denkst,
ich
gehöre
zu
denen,
die
den
Moment
leben
Voy
a
ser
perfecto
aunque
estos
miedos
no
me
dejen
darte
todo
lo
tengo
Ich
werde
perfekt
sein,
auch
wenn
diese
Ängste
mich
nicht
alles
geben
lassen,
was
ich
habe
Llevo
preparadas
mil
preguntas
diferentes
Ich
habe
tausend
verschiedene
Fragen
vorbereitet
Busco
sorprenderte,
no
quiero
ser
como
el
resto
Ich
versuche,
dich
zu
überraschen,
ich
will
nicht
wie
die
anderen
sein
Si
tiemblo
es
porque
dudo
entre
ser
chulo
o
ser
modesto
Wenn
ich
zittere,
dann
weil
ich
schwanke,
ob
ich
cool
oder
bescheiden
sein
soll
Siendo
yo
me
ha
ido
tan
mal
que
te
juro
que
empequeñezco,
y
Da
es
mir
so
schlecht
ging,
als
ich
ich
selbst
war,
schwöre
ich
dir,
ich
schrumpfe,
und
Tú
eres
tanto,
no
sé
hacer
esto
Du
bist
so
viel
wert,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
das
machen
soll
¿Puedo
invitarte
a
algo?
Invito
yo
y
así
me
suelto
Darf
ich
dich
auf
etwas
einladen?
Ich
zahle,
und
so
werde
ich
lockerer
¿Qué
quieres
tomar?
Que
te
lo
acerco
Was
möchtest
du
trinken?
Ich
bringe
es
dir
Cuéntame
tu
vida,
yo
sí
voy
a
estar
atento
Erzähl
mir
dein
Leben,
ich
werde
wirklich
aufmerksam
sein
Cuéntame
tus
sueños,
cuéntame
tus
fantasías
Erzähl
mir
von
deinen
Träumen,
erzähl
mir
von
deinen
Fantasien
Cuéntame
tus
penas,
cuéntame
tus
alegrías
Erzähl
mir
von
deinem
Kummer,
erzähl
mir
von
deinen
Freuden
Igual
las
mías
se
parecen
Vielleicht
ähneln
sich
meine
Igual
yo
soy
por
fin
esa
persona
que
mereces
Vielleicht
bin
ich
endlich
die
Person,
die
du
verdienst
No
sé,
a
veces
Ich
weiß
nicht,
manchmal
La
gente
conecta
de
repente
Menschen
verbinden
sich
plötzlich
Y
encuentra
en
personas
lo
que
quiso
encontrar
siempre
Und
finden
in
Personen,
was
sie
schon
immer
finden
wollten
No
digo
que
yo
sea
ese
Ich
sage
nicht,
dass
ich
das
bin
Pero
mis
nervios
se
están
yendo
cada
vez
que
te
enrojeces
Aber
meine
Nerven
beruhigen
sich
jedes
Mal,
wenn
du
errötest
¿Cuántas
horas
llevamos
hablando?
Wie
viele
Stunden
haben
wir
schon
geredet?
¿Cuántas
horas
sonriendo?
¿Cuántas
horas
escuchando?
Wie
viele
Stunden
gelächelt?
Wie
viele
Stunden
zugehört?
No
me
saques
a
bailar,
que
voy
a
perder
mi
encanto
Fordere
mich
nicht
zum
Tanzen
auf,
sonst
verliere
ich
meinen
Charme
A
mí
también
me
gusta
como
besas
aunque
no
lo
diga
tanto
Mir
gefällt
auch,
wie
du
küsst,
auch
wenn
ich
es
nicht
so
oft
sage
Soy
un
tonto
blando
Ich
bin
ein
weicher
Narr
Pensando
por
dentro
si
es
real
o
estoy
soñando
Der
innerlich
darüber
nachdenkt,
ob
es
real
ist
oder
ob
ich
träume
Ya
sabes
que
llevo
temblando
desde
que
te
vi
en
la
cola,
y
Du
weißt
schon,
dass
ich
gezittert
habe,
seit
ich
dich
in
der
Schlange
gesehen
habe,
und
Creo
que
me
gustas
desde
antes
de
decirte:
Ich
glaube,
du
gefällst
mir
schon,
bevor
ich
dir
sagte:
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Rubio Rodriguez, Jose Luis Torreno Galafate
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.