Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La luz (with Aíd)
Das Licht (mit Aíd)
Jamás
supiste
ver
ningún
detalle
Du
hast
nie
verstanden,
irgendein
Detail
zu
sehen
Me
rallé,
estallé
y
me
alle
Ich
wurde
wütend,
explodierte
und
fand
mich
damit
ab
Sabiendo
que
yo
no
falle
Wissend,
dass
ich
nicht
versagt
habe
Todo
lo
que
digo
en
esta
carta
es
como
me
sentía
Alles,
was
ich
in
diesem
Brief
sage,
ist,
wie
ich
mich
fühlte
Mientras
sonreías
ayer,
ahora
cállate!
Während
du
gestern
gelächelt
hast,
jetzt
sei
still!
Hablo
de
lo
mismo
Ich
spreche
vom
Gleichen
De
que
nunca
me
veías
Dass
du
mich
nie
gesehen
hast
Hablo
de
egoísmo
Ich
spreche
von
Egoismus
Hablo
de
tus
putas
tonterías
Ich
spreche
von
deinen
verdammten
Dummheiten
Hablo
de
tu
egocentrismo
Ich
spreche
von
deinem
Egozentrismus
De
no
disfrutar
los
días,
coño!
Davon,
die
Tage
nicht
zu
genießen,
verdammt!
Hablo
de
la
secta
a
la
que
tú
llamas
familia
Ich
spreche
von
der
Sekte,
die
du
Familie
nennst
Y
me
reventaste
por
dentro
Und
du
hast
mich
innerlich
zerstört
Con
dos
cojones
Mit
zwei
Eiern
Recuerdas
mis
pastillas?
Hoy
harán
que
me
valores
Erinnerst
du
dich
an
meine
Pillen?
Heute
werden
sie
dich
dazu
bringen,
mich
zu
schätzen
Ahí,
todas
de
golpe!
te
dejo
mi
cadáver
a
ver
Da,
alle
auf
einmal!
Ich
hinterlasse
dir
meine
Leiche,
mal
sehen
Ahora
riele
a
la
vida
siendo
la
culpable.
Lach
jetzt
das
Leben
an,
als
Schuldige.
Te
dejo
el
peso
de
mi
sangre,
en
tus
manos
Ich
hinterlasse
dir
das
Gewicht
meines
Blutes
in
deinen
Händen
Mis
ganas
de
vivir
en
el
alambre
terminaron
Meine
Lebenslust
auf
dem
Drahtseil
hat
geendet
Mírame
a
los
ojos
estoy
muerto
Sieh
mir
in
die
Augen,
ich
bin
tot
Ves
la
espuma
de
mi
boca
es
tu
recuerdo.
Siehst
du
den
Schaum
vor
meinem
Mund?
Das
ist
deine
Erinnerung.
Saliendo
de
mi
cuerpo.
Die
meinen
Körper
verlässt.
Me
enfado,
dejo
el
móvil,
no
contesto
Ich
werde
wütend,
lege
das
Handy
weg,
antworte
nicht
Me
rayo
con
los
míos
y
lo
pago
con
lo
nuestro
Ich
streite
mich
mit
meinen
Leuten
und
lasse
es
an
unserer
Beziehung
aus
Esa
eres
tú
te
reconoces?
Puta
niñata
Das
bist
du,
erkennst
du
dich
wieder?
Verdammtes
Gör
Los
valores
se
te
acaban
tan
solo
apagar
el
WhatsApp
Deine
Werte
enden,
sobald
du
WhatsApp
ausschaltest
Borra
ya
mis
fotos,
eres
ántrax
Lösch
meine
Fotos,
du
bist
Anthrax
Chupa
ya
mi
polla
ahora,
a
ver
si
se
levanta.
Lutsch
jetzt
meinen
Schwanz,
mal
sehen,
ob
er
hochkommt.
Yo
no
tengo
tantas
paranoias
ni
defectos
como
tú
Ich
habe
nicht
so
viele
Paranoia
und
Fehler
wie
du
Yo,
te
dejo
mi
cuerpo
por
sí
puedo
ver
la
luz
Ich
hinterlasse
dir
meinen
Körper,
vielleicht
kann
ich
dann
das
Licht
sehen
Todo
lo
que
he
dado
por
lo
nuestro
Alles,
was
ich
für
uns
gegeben
habe
Todo
lo
que
hice
hoy
está
muerto
Alles,
was
ich
getan
habe,
ist
heute
tot
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó
Alles,
was
wir
waren,
ist
vergangen
Todo
lo
que
hicimos
marchito
Alles,
was
wir
getan
haben,
ist
verwelkt
Por
tus
putos
miedos.
Wegen
deiner
verdammten
Ängste.
Todo
lo
que
hice
no
lo
viste
Alles,
was
ich
getan
habe,
hast
du
nicht
gesehen
Siempre
pedias
más
de
lo
que
hiciste
Du
hast
immer
mehr
verlangt,
als
du
getan
hast
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó
Alles,
was
wir
waren,
ist
vergangen
Todo
lo
que
hicimos
marchitó
Alles,
was
wir
getan
haben,
ist
verwelkt
Como
aquellos
fines.
Wie
jene
Wochenenden.
Ni
menos
ni
más,
ni
adelante
ni
atrás
Nicht
weniger
und
nicht
mehr,
nicht
vorwärts
und
nicht
zurück
Tú
viniste
y
te
vas,
pues
todo
tiene
algo
más
Du
kamst
und
du
gehst,
denn
alles
hat
noch
etwas
mehr
Nunca
miraste
detrás,
porqué
quién
se
atreve
Du
hast
nie
nach
hinten
geschaut,
denn
wer
sich
traut
No
teme
y
si
temes
ni
eres
ni
estás.
Hat
keine
Angst,
und
wenn
du
Angst
hast,
bist
du
weder
hier
noch
da.
Mírate
ahí
tu
eres
así
de
lleno
Sieh
dich
an,
du
bist
so,
ganz
und
gar
Por
qué
no
parar,
por
qué
no
dejar
por
qué
no
Warum
nicht
aufhören,
warum
nicht
loslassen,
warum
nicht
Porque
tanto
veneno,
el
suelo
está
haciendo
a
seca
Warum
so
viel
Gift,
der
Boden
trocknet
aus
O
hasta
el
final
cumpliendo
la
ley
natural
Oder
bis
zum
Ende,
das
natürliche
Gesetz
erfüllend
Uno
menos.
Dónde
está?
Es
todo
lo
que
hay
Einer
weniger.
Wo
ist
er?
Ist
das
alles,
was
es
gibt
Es
eso?
No
todo
lo
que
veo
es
todo
lo
que
creo
Ist
es
das?
Nicht
alles,
was
ich
sehe,
ist
alles,
was
ich
glaube
Y
todo
lo
que
es
empezó,
no
puedo
dejar
Und
alles,
was
ist,
hat
angefangen,
ich
kann
nicht
aufhören
Prefiero
olvidar
no
es
por
cargar
con
eso
Ich
ziehe
es
vor
zu
vergessen,
es
geht
nicht
darum,
das
mitzuschleppen
No
puedo
seguir,
no
es
por
fingir,
es
bueno
Ich
kann
nicht
weitermachen,
es
geht
nicht
ums
Vortäuschen,
es
ist
gut
Dejar
mi
peso.
Ahora
escúchame,
ahí
te
quedas
Meine
Last
abzulegen.
Jetzt
hör
mir
zu,
da
bleibst
du
En
el
suelo,
tu,
no
tú
no,
vas
al
cielo
tu
siempre
Auf
dem
Boden,
du,
nicht
du,
du
kommst
nicht
in
den
Himmel,
du
warst
immer
Has
ido
de
hielo
no
hay
duelo
y
quién,
quién
se
Aus
Eis,
es
gibt
keine
Trauer
und
wer,
wer
Atreve
a
saltar
el
tren
pa'
quedarse
bajo
un
andén
Wagt
es,
vom
Zug
abzuspringen,
um
unter
einem
Bahnsteig
zu
bleiben
Pensando
que
lo
hace
bien,
es
cobardía
falta
de
In
dem
Glauben,
es
richtig
zu
machen,
das
ist
Feigheit,
Mangel
an
Enfrentar
la
vida
pu',
si
la
-----
falta
de
cabeza
fría
Dem
Leben
zu
begegnen,
verdammt,
wenn
die
-----
Mangel
an
kühlem
Kopf
Y
habiendo
tomado
esa
vía
haberlo
hecho
antes
Und
diesen
Weg
gewählt
zu
haben,
hätte
man
es
früher
tun
sollen
Menos
molestaría
si
al
menos
cada
día
yo
sé
como
Es
würde
weniger
stören,
wenn
ich
wenigstens
jeden
Tag
wüsste,
wie
Ver
el
sol,
se
mirar
el
arcoíris
el
mundo
es
de
color
Ich
die
Sonne
sehen
kann,
ich
kann
den
Regenbogen
betrachten,
die
Welt
ist
bunt
Disfruto
cada
sabor,
la
diferencia
entre
tú
y
yo
Ich
genieße
jeden
Geschmack,
der
Unterschied
zwischen
dir
und
mir
Yo
soy
pa'
afrontar
la
vida
y
tú
no,
tú,
tú
no.
Ich
bin
dafür
da,
dem
Leben
zu
begegnen,
und
du
nicht,
du,
du
nicht.
Todo
lo
que
he
dado
por
lo
nuestro
Alles,
was
ich
für
uns
gegeben
habe
Todo
lo
que
hice
hoy
está
muerto
Alles,
was
ich
getan
habe,
ist
heute
tot
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó
Alles,
was
wir
waren,
ist
vergangen
Todo
lo
que
hicimos
marchito
Alles,
was
wir
getan
haben,
ist
verwelkt
Por
tus
putos
miedos.
Wegen
deiner
verdammten
Ängste.
Todo
lo
que
hice
no
lo
viste.
Alles,
was
ich
getan
habe,
hast
du
nicht
gesehen.
Siempre
pedias
más
de
lo
que
viste.
Du
hast
immer
mehr
verlangt,
als
du
gesehen
hast.
Todo
lo
que
fuimos
se
marchó
Alles,
was
wir
waren,
ist
vergangen
Todo
lo
que
hicimos
marchitó
Alles,
was
wir
getan
haben,
ist
verwelkt
Como
aquellos
fines.
Wie
jene
Wochenenden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.