AMBKOR - La luz (with Aíd) - перевод текста песни на немецкий

La luz (with Aíd) - AMBKORперевод на немецкий




La luz (with Aíd)
Das Licht (mit Aíd)
Jamás supiste ver ningún detalle
Du hast nie verstanden, irgendein Detail zu sehen
Me rallé, estallé y me alle
Ich wurde wütend, explodierte und fand mich damit ab
Sabiendo que yo no falle
Wissend, dass ich nicht versagt habe
Todo lo que digo en esta carta es como me sentía
Alles, was ich in diesem Brief sage, ist, wie ich mich fühlte
Mientras sonreías ayer, ahora cállate!
Während du gestern gelächelt hast, jetzt sei still!
Hablo de lo mismo
Ich spreche vom Gleichen
De que nunca me veías
Dass du mich nie gesehen hast
Hablo de egoísmo
Ich spreche von Egoismus
Hablo de tus putas tonterías
Ich spreche von deinen verdammten Dummheiten
Hablo de tu egocentrismo
Ich spreche von deinem Egozentrismus
De no disfrutar los días, coño!
Davon, die Tage nicht zu genießen, verdammt!
Hablo de la secta a la que llamas familia
Ich spreche von der Sekte, die du Familie nennst
Y me reventaste por dentro
Und du hast mich innerlich zerstört
Con dos cojones
Mit zwei Eiern
Recuerdas mis pastillas? Hoy harán que me valores
Erinnerst du dich an meine Pillen? Heute werden sie dich dazu bringen, mich zu schätzen
Ahí, todas de golpe! te dejo mi cadáver a ver
Da, alle auf einmal! Ich hinterlasse dir meine Leiche, mal sehen
Ahora riele a la vida siendo la culpable.
Lach jetzt das Leben an, als Schuldige.
Te dejo el peso de mi sangre, en tus manos
Ich hinterlasse dir das Gewicht meines Blutes in deinen Händen
Mis ganas de vivir en el alambre terminaron
Meine Lebenslust auf dem Drahtseil hat geendet
Mírame a los ojos estoy muerto
Sieh mir in die Augen, ich bin tot
Ves la espuma de mi boca es tu recuerdo.
Siehst du den Schaum vor meinem Mund? Das ist deine Erinnerung.
Saliendo de mi cuerpo.
Die meinen Körper verlässt.
Me enfado, dejo el móvil, no contesto
Ich werde wütend, lege das Handy weg, antworte nicht
Me rayo con los míos y lo pago con lo nuestro
Ich streite mich mit meinen Leuten und lasse es an unserer Beziehung aus
Esa eres te reconoces? Puta niñata
Das bist du, erkennst du dich wieder? Verdammtes Gör
Los valores se te acaban tan solo apagar el WhatsApp
Deine Werte enden, sobald du WhatsApp ausschaltest
Borra ya mis fotos, eres ántrax
Lösch meine Fotos, du bist Anthrax
Chupa ya mi polla ahora, a ver si se levanta.
Lutsch jetzt meinen Schwanz, mal sehen, ob er hochkommt.
Yo no tengo tantas paranoias ni defectos como
Ich habe nicht so viele Paranoia und Fehler wie du
Yo, te dejo mi cuerpo por puedo ver la luz
Ich hinterlasse dir meinen Körper, vielleicht kann ich dann das Licht sehen
Todo lo que he dado por lo nuestro
Alles, was ich für uns gegeben habe
Todo lo que hice hoy está muerto
Alles, was ich getan habe, ist heute tot
Todo lo que fuimos se marchó
Alles, was wir waren, ist vergangen
Todo lo que hicimos marchito
Alles, was wir getan haben, ist verwelkt
Por tus putos miedos.
Wegen deiner verdammten Ängste.
Todo lo que hice no lo viste
Alles, was ich getan habe, hast du nicht gesehen
Siempre pedias más de lo que hiciste
Du hast immer mehr verlangt, als du getan hast
Todo lo que fuimos se marchó
Alles, was wir waren, ist vergangen
Todo lo que hicimos marchitó
Alles, was wir getan haben, ist verwelkt
Como aquellos fines.
Wie jene Wochenenden.
Ni menos ni más, ni adelante ni atrás
Nicht weniger und nicht mehr, nicht vorwärts und nicht zurück
viniste y te vas, pues todo tiene algo más
Du kamst und du gehst, denn alles hat noch etwas mehr
Nunca miraste detrás, porqué quién se atreve
Du hast nie nach hinten geschaut, denn wer sich traut
No teme y si temes ni eres ni estás.
Hat keine Angst, und wenn du Angst hast, bist du weder hier noch da.
Mírate ahí tu eres así de lleno
Sieh dich an, du bist so, ganz und gar
Por qué no parar, por qué no dejar por qué no
Warum nicht aufhören, warum nicht loslassen, warum nicht
Porque tanto veneno, el suelo está haciendo a seca
Warum so viel Gift, der Boden trocknet aus
O hasta el final cumpliendo la ley natural
Oder bis zum Ende, das natürliche Gesetz erfüllend
Uno menos. Dónde está? Es todo lo que hay
Einer weniger. Wo ist er? Ist das alles, was es gibt
Es eso? No todo lo que veo es todo lo que creo
Ist es das? Nicht alles, was ich sehe, ist alles, was ich glaube
Y todo lo que es empezó, no puedo dejar
Und alles, was ist, hat angefangen, ich kann nicht aufhören
Prefiero olvidar no es por cargar con eso
Ich ziehe es vor zu vergessen, es geht nicht darum, das mitzuschleppen
No puedo seguir, no es por fingir, es bueno
Ich kann nicht weitermachen, es geht nicht ums Vortäuschen, es ist gut
Dejar mi peso. Ahora escúchame, ahí te quedas
Meine Last abzulegen. Jetzt hör mir zu, da bleibst du
En el suelo, tu, no no, vas al cielo tu siempre
Auf dem Boden, du, nicht du, du kommst nicht in den Himmel, du warst immer
Has ido de hielo no hay duelo y quién, quién se
Aus Eis, es gibt keine Trauer und wer, wer
Atreve a saltar el tren pa' quedarse bajo un andén
Wagt es, vom Zug abzuspringen, um unter einem Bahnsteig zu bleiben
Pensando que lo hace bien, es cobardía falta de
In dem Glauben, es richtig zu machen, das ist Feigheit, Mangel an
Enfrentar la vida pu', si la ----- falta de cabeza fría
Dem Leben zu begegnen, verdammt, wenn die ----- Mangel an kühlem Kopf
Y habiendo tomado esa vía haberlo hecho antes
Und diesen Weg gewählt zu haben, hätte man es früher tun sollen
Menos molestaría si al menos cada día yo como
Es würde weniger stören, wenn ich wenigstens jeden Tag wüsste, wie
Ver el sol, se mirar el arcoíris el mundo es de color
Ich die Sonne sehen kann, ich kann den Regenbogen betrachten, die Welt ist bunt
Disfruto cada sabor, la diferencia entre y yo
Ich genieße jeden Geschmack, der Unterschied zwischen dir und mir
Yo soy pa' afrontar la vida y no, tú, no.
Ich bin dafür da, dem Leben zu begegnen, und du nicht, du, du nicht.
Todo lo que he dado por lo nuestro
Alles, was ich für uns gegeben habe
Todo lo que hice hoy está muerto
Alles, was ich getan habe, ist heute tot
Todo lo que fuimos se marchó
Alles, was wir waren, ist vergangen
Todo lo que hicimos marchito
Alles, was wir getan haben, ist verwelkt
Por tus putos miedos.
Wegen deiner verdammten Ängste.
Todo lo que hice no lo viste.
Alles, was ich getan habe, hast du nicht gesehen.
Siempre pedias más de lo que viste.
Du hast immer mehr verlangt, als du gesehen hast.
Todo lo que fuimos se marchó
Alles, was wir waren, ist vergangen
Todo lo que hicimos marchitó
Alles, was wir getan haben, ist verwelkt
Como aquellos fines.
Wie jene Wochenenden.





Авторы: Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.