Текст и перевод песни AMBKOR - No queda nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No queda nada
Ничего не осталось
Entre
tú
y
yo
no
queda
nada
Между
нами
ничего
не
осталось
Puede
cambiar
lo
que
me
hiciste
cuando
estaba
Не
может
изменить
того,
что
ты
сделала,
когда
я
был
En
la
estacada
y
В
трудном
положении
и
Necesitaba
que
alguien
me
amara
Мне
нужна
была
чья-то
любовь
Entre
tú
y
yo
no
queda
nada
y
Между
нами
ничего
не
осталось,
и
Gritaré
basta
Я
закричу:
"Хватит!"
Si
eso
hace
falta
Если
это
потребуется
Porque
no
quiero
saber
nada
de
tu
cara
Потому
что
я
не
хочу
ничего
знать
о
твоем
лице
Ni
de
llamadas,
ni
de
tu
falsa
Ни
о
звонках,
ни
о
твоей
фальшивой
Forma
de
ser,
entre
tú
y
yo
no
queda
nada
Сущности,
между
нами
ничего
не
осталось
Siempre
he
estado
solo
y
tú
Я
всегда
был
один,
а
ты
No
has
estado
nunca
y
aún
te
busco
a
veces
Никогда
не
была
рядом,
и
я
все
еще
иногда
ищу
тебя
Soy
un
gilipollas,
no
te
lo
mereces
¡puta!
Я
придурок,
ты
этого
не
заслуживаешь,
сука!
Yo
lo
di
todo,
¿qué
diste
tú?
Я
отдал
все,
что
дала
ты?
Contéstame,
ilusiones,
prohibiciones,
¡me
quemé!
Ответь
мне,
иллюзии,
запреты,
я
сгорел!
Y
aun
te
quiero
ver,
puta
locura
И
все
еще
хочу
тебя
видеть,
чертово
безумие
A
veces
te
quiero
matar
Иногда
я
хочу
тебя
убить
A
veces
quiero
verte
al
despertar
desnuda
Иногда
я
хочу
видеть
тебя
просыпающейся
голой
A
mi
lado
como
si
todo
esto
no
hubiera
pasado
como
Рядом
со
мной,
как
будто
ничего
этого
не
было,
как
будто
Si
todo
fuera
un
sueño
del
que
he
despertado
Все
это
было
сном,
от
которого
я
проснулся
Y
no
es
así,
te
fuiste
lejos
porque
yo
te
lo
pedí
Но
это
не
так,
ты
ушла
далеко,
потому
что
я
тебя
попросил
Y
ahora
te
veo
por
el
piso
sin
que
estés
aquí
И
теперь
я
вижу
тебя
в
квартире,
хотя
тебя
здесь
нет
Es
el
fin,
es
lo
que
pasa
cuando
quieres
Это
конец,
это
то,
что
происходит,
когда
любишь
Pero
no
te
quieren
como
necesitas
que
te
quieran
Но
тебя
не
любят
так,
как
тебе
нужно,
чтобы
тебя
любили
Y
te
sientes
infeliz
y
no
hay
matiz
И
ты
чувствуешь
себя
несчастным,
и
нет
оттенка
Que
cambie
esto,
esto
está
muerto,
lo
sé
Который
изменит
это,
это
мертво,
я
знаю
Te
odio
y
sé
que
te
echaré
de
menos
siempre
Я
ненавижу
тебя,
и
знаю,
что
буду
скучать
по
тебе
всегда
Y
me
lo
callaré
И
буду
молчать
об
этом
No
pienso
decirte
nada
Я
не
собираюсь
тебе
ничего
говорить
No
sé
si
por
orgullo
Не
знаю,
из
гордости
ли
Porque
aunque
no
quiera
sé
de
tus
putadas,
tus
jugadas
Потому
что,
хоть
и
не
хочу,
но
знаю
о
твоих
подлостях,
твоих
играх
Tú
no
sabes
nada
de
entender
a
nadie
Ты
не
умеешь
никого
понимать
Nadie
más
que
yo
te
dio
calor
Никто,
кроме
меня,
не
дал
тебе
тепла
Cuando
murió
tu
madre
Когда
умерла
твоя
мать
Y
cometí
muchos
errores
И
я
совершил
много
ошибок
Yo
también
pero
más
tarde
Я
тоже,
но
позже
Antes
te
ocupaste
de
quemarme
Сначала
ты
позаботилась
о
том,
чтобы
сжечь
меня
Y
me
falta
el
aire
como
aquel
día
И
мне
не
хватает
воздуха,
как
в
тот
день
En
que
intentaste
suicidarte
Когда
ты
пыталась
покончить
с
собой
Yo
no
estaba
en
casa
y
me
sentí
culpable
Меня
не
было
дома,
и
я
чувствовал
себя
виноватым
¿Tan
despreciable
fui,
para
tratarme
así?
Настолько
ли
я
был
презренным,
чтобы
ты
так
со
мной
обращалась?
¡Que
te
jodan
chica,
largo
de
aquí!
Да
пошла
ты,
девчонка,
прочь
отсюда!
Entre
tú
y
yo
no
queda
nada
Между
нами
ничего
не
осталось
Puede
cambiar
lo
que
me
hiciste
cuando
estaba
Не
может
изменить
того,
что
ты
сделала,
когда
я
был
En
la
estacada
y
В
трудном
положении
и
Necesitaba,
que
alguien
me
amara
Мне
нужна
была
чья-то
любовь
Entre
tú
y
yo
no
queda
nada
y
Между
нами
ничего
не
осталось,
и
Gritaré
basta
Я
закричу:
"Хватит!"
Si
eso
hace
falta
Если
это
потребуется
Porque
no
quiero
saber
nada
de
tu
cara
Потому
что
я
не
хочу
ничего
знать
о
твоем
лице
Ni
de
llamadas,
ni
de
tu
falsa
Ни
о
звонках,
ни
о
твоей
фальшивой
Forma
de
ser,
entre
tú
y
yo
no
queda
nada
Сущности,
между
нами
ничего
не
осталось
Puede
cambiar
lo
que
me
hiciste
cuando
estaba
Не
может
изменить
того,
что
ты
сделала,
когда
я
был
En
la
estacada
y
В
трудном
положении
и
Necesitaba
que
alguien
me
amara
Мне
нужна
была
чья-то
любовь
Entre
tú
y
yo
no
queda
nada
y
Между
нами
ничего
не
осталось,
и
Gritaré
basta
Я
закричу:
"Хватит!"
Si
eso
hace
falta
Если
это
потребуется
Porque
no
quiero
saber
nada
de
tu
cara
Потому
что
я
не
хочу
ничего
знать
о
твоем
лице
Ni
de
llamadas,
ni
de
tu
falsa
Ни
о
звонках,
ни
о
твоей
фальшивой
Forma
de
ser
entre
tú
y
yo
no
queda
nada
Сущности,
между
нами
ничего
не
осталось
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.