Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Nos Cruzamos
Wenn wir uns begegnen
Puede
que
no
quiera
sentir
Vielleicht
will
ich
nichts
fühlen
No
sabria
que
decir
si
nos
cruzamos
Ich
wüsste
nicht,
was
ich
sagen
soll,
wenn
wir
uns
begegnen
Fumando
un
Kelly
dejó
de
verlo
gris
Einen
Joint
rauchend,
hörte
ich
auf,
es
grau
zu
sehen
P*ta
vergüenza
ya
ni
nos
miramos
Verdammte
Scham,
wir
schauen
uns
nicht
mal
mehr
an
Puede
que
me
pueda
el
dia
y
no
haya
mañana
si
no
llamas
Vielleicht
überwältigt
mich
der
Tag
und
es
gibt
kein
Morgen,
wenn
du
nicht
anrufst
Otro
dia
que
nos
quedamos
con
las
ganas
Noch
ein
Tag,
an
dem
wir
sehnsüchtig
bleiben
Otro
dia
sin
tu
piel
mirando
a
la
ventana
Noch
ein
Tag
ohne
deine
Haut,
aus
dem
Fenster
schauend
Algo
me
dice
que
esperabas
mi
llamada
Etwas
sagt
mir,
dass
du
meinen
Anruf
erwartet
hast
Yo
no
llamo
nunca
y
menos
para
disculparme
Ich
rufe
nie
an
und
schon
gar
nicht,
um
mich
zu
entschuldigen
No
es
que
no
haga
nada
es
que
siempre
voy
tarde
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nichts
tue,
es
ist,
dass
ich
immer
zu
spät
bin
Tratar
de
sincerarse
Versuchen,
ehrlich
zu
sein
Volver
a
casa
hecho
un
p*to
desastre
Als
verdammtes
Wrack
nach
Hause
kommen
Y
puede
que
no
quiera,
puede
que
me
muera
Und
vielleicht
will
ich
nicht,
vielleicht
sterbe
ich
Antes
de
decir
la
verdad
Bevor
ich
die
Wahrheit
sage
Y
puede
que
no
pueda
y
puede
que
me
pierda
Und
vielleicht
kann
ich
nicht
und
vielleicht
verliere
ich
mich
Antes
de
llegar
al
portal
Bevor
ich
am
Eingang
ankomme
Si
ya
no
me
entiendo
ni
yo
Wenn
ich
mich
selbst
schon
nicht
mehr
verstehe
Si
lo
que
dices
no
es
lo
mismo
que
veo
cuando
te
miro
Wenn
das,
was
du
sagst,
nicht
dasselbe
ist,
was
ich
sehe,
wenn
ich
dich
ansehe
Si
te
he
perdido,
si
me
he
perdido
Wenn
ich
dich
verloren
habe,
wenn
ich
mich
verloren
habe
Si
se
ha
acabado
el
mundo
mientras
soñaba
contigo
Wenn
die
Welt
untergegangen
ist,
während
ich
von
dir
träumte
Y
puede
que
no
vuelva
a
reír
Und
vielleicht
werde
ich
nie
wieder
lachen
Qué
sentido
tiene
estar
tan
vivos
Welchen
Sinn
hat
es,
so
lebendig
zu
sein
Si
jamás
consigo
salir
Wenn
ich
es
niemals
schaffe,
herauszukommen
Si
todo
lo
que
siento
no
lo
digo
Wenn
ich
alles,
was
ich
fühle,
nicht
sage
Un
dia
se
fue
por
donde
vino
Eines
Tages
ging
sie,
wie
sie
gekommen
war
Un
dia
me
quiere
y
otro
olvida
lo
que
fuimos
Einen
Tag
liebt
sie
mich
und
am
nächsten
vergisst
sie,
was
wir
waren
Hoy
miraré
mis
venas,
me
quiero
morir
sólo
Heute
werde
ich
auf
meine
Adern
schauen,
ich
will
allein
sterben
Si
sólo
es
tan
solo
una
luna
llena
Wenn
es
nur
ein
Vollmond
ist
Que
no
me
digas
nada
Sag
mir
nichts
Que
no
quiero
que
tu
llores
por
que
lloro
y
mucho
menos
darte
pena
Ich
will
nicht,
dass
du
weinst,
weil
ich
weine,
und
noch
viel
weniger
will
ich
dir
leidtun
Que
estoy
viviendo
al
día
Dass
ich
von
Tag
zu
Tag
lebe
Que
no
puedo
arreglar
en
unos
meses
lo
que
tú
rompias
Dass
ich
nicht
in
ein
paar
Monaten
reparieren
kann,
was
du
zerbrochen
hast
Que
la
cena
ya
está
fría
Dass
das
Abendessen
schon
kalt
ist
Que
esta
vida
loca
es
loca
solo
si
me
mirás
Dass
dieses
verrückte
Leben
nur
verrückt
ist,
wenn
du
mich
ansiehst
Y
siempre
te
giras
Und
du
drehst
dich
immer
weg
No
sé
cómo
lo
haces
pero
cuando
eres
feliz
siempre
me
olvidas
Ich
weiß
nicht,
wie
du
das
machst,
aber
wenn
du
glücklich
bist,
vergisst
du
mich
immer
Y
yo
te
olvidaré
como
se
olvidan
los
problemas
Und
ich
werde
dich
vergessen,
wie
man
Probleme
vergisst
Ya
perdí
la
fe,
no
temas
Ich
habe
den
Glauben
schon
verloren,
fürchte
dich
nicht
Solo
te
pido
que
si
quieres
que
me
vaya
bien
no
vuelvas
Ich
bitte
dich
nur,
wenn
du
willst,
dass
es
mir
gut
geht,
komm
nicht
zurück
Que
no
quiero
que
me
busques
cada
vez
que
pierdas
Ich
will
nicht,
dass
du
mich
suchst,
jedes
Mal
wenn
du
verlierst
Que
yo
no
sé
nada
de
mi,
mucho
menos
de
ti
Dass
ich
nichts
über
mich
weiß,
viel
weniger
über
dich
Que
no
puedo
llorar
tu
falta
si
sigues
aquí
Dass
ich
dein
Fehlen
nicht
beweinen
kann,
wenn
du
noch
hier
bist
Que
me
partí,
que
me
perdí
Dass
ich
zerbrach,
dass
ich
mich
verlor
Que
puede
que
renazca
mañana
pero
aun
así
yo
Dass
ich
vielleicht
morgen
wiedergeboren
werde,
aber
trotzdem
ich
Pueda
que
no
quiera
sentir
Vielleicht
will
ich
nichts
fühlen
No
sabría
que
decir
si
nos
cruzamos
Ich
wüsste
nicht,
was
ich
sagen
soll,
wenn
wir
uns
begegnen
Fumando
un
kelly
dejo
de
verlo
gris
Einen
Joint
rauchend,
höre
ich
auf,
es
grau
zu
sehen
P*ta
vergüenza
ya
ni
nos
miramos
Verdammte
Scham,
wir
schauen
uns
nicht
mal
mehr
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.