Текст и перевод песни AMBKOR - Surcando mares de ron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surcando mares de ron
Sailing Seas of Rum
La
brújula
me
indica
que
estoy
más
cerca
de
mí
The
compass
tells
me
I'm
closer
to
myself
Que
no
me
queda
tanto
ya
pa'
ser
feliz
That
I
don't
have
much
left
to
be
happy
Y
si
es
así
o
no
es
así
ya
lo
dirá
el
tiempo
And
whether
it's
like
that
or
not,
time
will
tell
O
el
espacio
lo
que
sea,
cicatriz
se
va
con
la
marea
Or
space,
whatever,
scars
fade
with
the
tide
Aunque
tú
no
lo
creas
Even
if
you
don't
believe
it
Bebo
pa'
olvidar
problemas
y
si
no
los
tengo
I
drink
to
forget
problems,
and
if
I
don't
have
them
Pues
brindo
por
ello
y
porque
sigan
lejos
de
esta
arena
Well,
I
toast
to
that
and
to
them
staying
away
from
this
sand
Por
la
que
ando
descalzo,
notando
que
se
calienta
Where
I
walk
barefoot,
feeling
it
heat
up
Que
te
den
bien,
nena,
mejor
solo
que
a
tu
vera
Screw
you,
babe,
better
alone
than
by
your
side
Sé
que
no
tengo
respuesta,
ninguna
de
mis
preguntas
I
know
I
have
no
answers,
none
of
my
questions
Le
preguntaré
a
cualquiera
que
me
quiera
escuchar
I'll
ask
anyone
who
wants
to
listen
to
me
Y
que
tenga
alguna
duda
en
la
que
yo
le
pueda
ayudar
And
who
has
some
doubt
that
I
can
help
with
Chica
play-boy
mi
plan
hoy
es
dejarte
desnuda
Playboy
girl,
my
plan
today
is
to
leave
you
naked
Son
las
mil
y
una,
y
me
da
a
mí
que
la
fortuna
It's
a
thousand
and
one,
and
it
seems
to
me
that
fortune
Le
tocará
antes
a
un
hijo
puta,
que
al
que
se
lo
curra
Will
touch
a
son
of
a
bitch
before
the
one
who
works
for
it
Son
leyes
científicas
que
nadie
estudia
They're
scientific
laws
that
nobody
studies
Y
deberían
invitarme
una
copa
de
ron
por
estas
niñas
And
they
should
invite
me
for
a
glass
of
rum
for
these
girls
Voy
hacia
el
norte
porque
lo
perdí
I'm
heading
north
because
I
lost
it
Solo
queda
una
botella
más
de
Bacardi
There's
only
one
bottle
of
Bacardi
left
No
tengo
ganas
ya
ni
de
sentir
ni
de
escribir
I
don't
even
feel
like
feeling
or
writing
anymore
Soy
un
pirata
no
me
des
la
lata
y
déjame
fluir
I'm
a
pirate,
don't
bug
me
and
let
me
flow
Voy
hacia
el
norte
porque
lo
perdí
I'm
heading
north
because
I
lost
it
Solo
queda
una
botella
más
de
Bacardi
There's
only
one
bottle
of
Bacardi
left
No
tengo
ganas
ya
ni
de
sentir
ni
de
escribir
I
don't
even
feel
like
feeling
or
writing
anymore
Soy
un
pirata
y
no
volveré
a
casa
antes
de
morir
I'm
a
pirate
and
I
won't
come
home
before
I
die
Estoy
bebido
y
ya
no
sé
ni
lo
que
digo
I'm
drunk
and
I
don't
even
know
what
I'm
saying
anymore
Mejor
habla
tú
por
mí,
amigo
mío,
que
yo
desvarío
You
better
speak
for
me,
my
friend,
because
I'm
rambling
Y
me
lío,
como
mi
ex
con
otros
tíos
And
I'm
getting
tangled
up,
like
my
ex
with
other
guys
Mientras
yo
sigo
en
un
mar
perdido
hablando
contigo
While
I'm
still
in
a
lost
sea
talking
to
you
Soy
un
crío
es
lo
de
siempre,
¿qué
quieres
que
haga?
I'm
a
kid,
it's
the
same
old
story,
what
do
you
want
me
to
do?
Si
prefiero
un
ron
con
Fanta
que
una
casa
en
zona
alta
If
I
prefer
rum
with
Fanta
than
a
house
in
the
high
zone
Y
basta,
di
que
soy
un
desgraciado
no
tengas
reparo
And
enough,
say
I'm
a
wretch,
don't
hesitate
Mis
letras
no
cotizan
las
escribo
en
la
cola
del
paro
My
lyrics
don't
pay,
I
write
them
in
the
unemployment
line
En
el
pulmón
cenizas,
el
corazón
a
trizas
Ashes
in
my
lungs,
my
heart
in
pieces
Y
una
baliza
que
me
lleva
a
toda
prisa
And
a
beacon
that
leads
me
in
a
hurry
Tu
sonrisa,
la
vida
no
es
tan
triste
si
la
miras
Your
smile,
life
isn't
so
sad
if
you
look
at
it
Triste
es
tu
colega
roneando
con
tu
piba
Sad
is
your
buddy
fooling
around
with
your
girl
Y
mi
bar-co
a
la
deriva
por
un
mar
de
miel
And
my
bar-co
adrift
on
a
sea
of
honey
La
torre
Eiffel
es
poesía
si
tu
vida
es
algo
más
que
tu
hotmail
The
Eiffel
Tower
is
poetry
if
your
life
is
more
than
your
hotmail
Soy
el
rey
del
play
de
tu
mini
cadena
I'm
the
king
of
the
play
on
your
mini-chain
Y
en
mi
casa
y
en
cubata,
si
vienes
de
buenas
And
in
my
house
and
in
a
glass,
if
you
come
in
peace
Porque
el
día
en
que
no
sea
así,
no
será
conmigo
Because
the
day
it's
not
like
that,
it
won't
be
with
me
Y
porque
el
día
en
que
te
falle,
bro,
no
seré
yo
mismo
And
because
the
day
I
fail
you,
bro,
I
won't
be
myself
Sigo
siendo
positivo
porque
todo
es
relativo
I'm
still
positive
because
everything
is
relative
Conocido
depende
pregúntale
a
un
fan
mío
Known
depends,
ask
a
fan
of
mine
Voy
hacia
el
norte
porque
lo
perdí
I'm
heading
north
because
I
lost
it
Solo
queda
una
botella
más
de
Bacardi
There's
only
one
bottle
of
Bacardi
left
No
tengo
ganas
ya
ni
de
sentir
ni
de
escribir
I
don't
even
feel
like
feeling
or
writing
anymore
Soy
un
pirata
no
me
des
la
lata
y
déjame
fluir
I'm
a
pirate,
don't
bug
me
and
let
me
flow
Voy
hacia
el
norte
porque
lo
perdí
I'm
heading
north
because
I
lost
it
Solo
queda
una
botella
más
de
Bacardi
There's
only
one
bottle
of
Bacardi
left
No
tengo
ganas
ya
ni
de
sentir
ni
de
escribir
I
don't
even
feel
like
feeling
or
writing
anymore
Soy
un
pirata
y
no
volveré
a
casa
antes
de
morir
I'm
a
pirate
and
I
won't
come
home
before
I
die
Surcando
mares
de
Ron
Sailing
seas
of
Rum
Ponte
otro
cubata,
bro
(qué
esté
cargado
man)
Get
another
drink,
bro
(make
it
a
strong
one,
man)
Yo
soy
el
mar,
la
tranquilidad
del
mar
I
am
the
sea,
the
tranquility
of
the
sea
Oh,
déjame
fluir
Oh,
let
me
flow
Soy
un
pirata
y
voy
a
por
tu
barco
I'm
a
pirate
and
I'm
coming
for
your
ship
Todo
va
a
ser
shit
Everything's
gonna
be
shit
Sí,
tío
(soy
un
puto,
sí)
Yeah,
dude
(I'm
a
fucking,
yeah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.