AMBKOR - Tenemos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни AMBKOR - Tenemos




Tenemos
Нам нужно
Tenemos que aprender a despedirnos
Нам нужно научиться прощаться,
Tenemos que irnos sin querer irnos
Уходить, даже если не хочется.
Tenemos que aceptar que no nos quieren y además oírlo
Принимать, что нас не любят, и даже слышать об этом,
Como cuando cuentan el final de un libro
Словно кто-то рассказывает концовку книги.
Pero en este eres el prota y por eso duele
Но в этой книге ты - главная героиня, и поэтому так больно
Saber que llueve hasta en tu libro favorito
Знать, что дождь идет даже в твоей любимой книге.
A veces pienso que tal vez estaba escrito
Иногда я думаю, что, возможно, так было предначертано,
Que tuviera que perderte y hoy hablarle al infinito y
Что я должен был потерять тебя и сегодня говорить с бесконечностью.
que tenemos que aprender de lo que pasa y
Я знаю, нам нужно учиться на своих ошибках,
que tenemos que encontrar lo positivo
Искать во всем позитив.
Pero te juro que me muero en esta casa
Но, клянусь, я умираю в этом доме,
Pensando que tenemos que sufrir por estar vivos
Думая о том, что мы должны страдать, чтобы жить.
Tenemos que apostar y ser valientes
Нам нужно рисковать и быть смелыми,
Aún sabiendo que a veces nos mienten
Даже зная, что иногда нам лгут.
Tenemos que sufrir y conocer a gente
Мы должны страдать и знакомиться с людьми,
Tenemos que perder a los abuelos cuando aún no sabemos qué es la muerte
Терять бабушек и дедушек, еще не понимая, что такое смерть.
Tenemos que enfermar, que envejecer
Нам нужно болеть, стареть,
Tenemos que aprender a perder
Учиться терять,
Tenemos que ver como un amigo nos falla
Видеть, как друг подводит нас,
Y decirle que se vaya por orgullo aunque nos duele que se vaya
И с гордостью говорить ему "уходи", хотя нам больно от его ухода.
Y seguir al día siguiente de pie
И продолжать жить на следующий день,
Intentar no levantar por el dolor una muralla
Стараясь не возводить стену из-за боли.
Tenemos que pagar facturas, no perder la calma y
Нам нужно оплачивать счета, не терять спокойствия,
¿Quién paga facturas con fracturas en el alma?
Но кто оплачивает счета с переломами в душе?
Tenemos que crecer y perder todo lo que amamos
Нам нужно взрослеть и терять все, что мы любим,
Luego continuar con los ojos encharcados
А затем продолжать путь с глазами, полными слез.
Tenemos que estar preparados, que da resultados
Нам нужно быть готовыми, ведь это дает результат,
Como el que llega a la fiesta cuando ya se ha terminado y
Как тому, кто приходит на вечеринку, когда она уже закончилась.
Tenemos que perder trenes
Нам нужно опаздывать на поезда,
Tenemos que tirar de fe esperando a otro que puede ser que no llegue
Верить и ждать другой, который может и не прийти.
Y hace frío en los andenes
И так холодно на платформах,
Cuando preguntas por tus sueños y te dicen que hoy no pasan porque hay nieve
Когда ты спрашиваешь о своих мечтах, а тебе говорят, что сегодня они не сбудутся, потому что идет снег.
Te duele, pero es cierto
Тебе больно, но это правда,
Que hasta en los videojuegos, de pequeño, te puntúan por aciertos
Что даже в видеоиграх, когда ты был маленьким, тебя оценивали по твоим достижениям.
Tenemos que aceptar que nos comparen con el resto
Нам нужно смириться с тем, что нас сравнивают с другими,
Y encima con sus putos "lo haremos", no con los nuestros
И, что хуже всего, с их чертовыми "мы сделаем", а не с нашими.
Tenemos que gritar en voz bajita
Нам нужно кричать шепотом,
Como si el dolor fuera un altavoz en tu mesita
Словно боль - это громкоговоритель на твоем столе.
Te dicen que lo tuyo se medica
Тебе говорят, что твою боль можно вылечить,
Y al final estás igual, pero una marca de pastillas se ha hecho rica y
Но в конце концов ты остаешься прежним, а какая-то фармацевтическая компания разбогатела.
Sonará el despertador mañana y
Завтра прозвенит будильник,
Como un zombi, te levantarás sin ganas
И ты, как зомби, встанешь без желания.
Tendrás que darle la razón a ese cliente y poner buena cara
Тебе придется поддакивать клиенту и улыбаться,
Porque alguien decidió que sin dinero no eres nada
Потому что кто-то решил, что без денег ты никто.
Y volverás de fiesta triste
И ты вернешься с вечеринки грустным,
Porque tenías que beber todo aquello que aguantaste y no dijiste
Потому что тебе пришлось выпить все то, что ты сдерживал и не говорил.
Y se acabará de nuevo el finde
И выходные снова закончатся,
Con resaca, irás el lunes a vender tu vida por dos días libres
С похмельем ты пойдешь в понедельник продавать свою жизнь за два выходных дня.
Tenemos que criarnos con mamá y papá
Нам нужно расти с мамой и папой,
Sabiendo que hay un día donde en que ya no estarán, se irán
Зная, что наступит день, когда их не станет, они уйдут.
Y no siempre se supera
И это не всегда можно пережить.
Para ti, se para el mundo y para el mundo será solo un día cualquiera y
Для тебя мир остановится, а для мира это будет просто обычный день.
Tenemos que seguir patrones
Нам нужно следовать шаблонам,
Porque hay un canon de belleza que no cumplen, pero imponen
Потому что есть каноны красоты, которым не все соответствуют, но которые навязывают.
¿Quiénes son ellos pa' decirnos qué nos ponen?
Кто они такие, чтобы говорить нам, что нам нравится?
Por su mierda de desfiles hay personas que ni comen
Из-за их дерьмовых показов есть люди, которые даже не едят.
Tenemos y tememos, te amo y no nos vemos
У нас есть и мы боимся, я люблю тебя, но мы не видимся.
Tenemos que aprender a echar de menos
Нам нужно научиться скучать.
Tenemos que triunfar, pero, ¿qué es triunfar?
Нам нужно преуспеть, но что такое успех?
Si el fracaso es solo un paso y nadie quiere fracasar
Если неудача - это всего лишь шаг, и никто не хочет терпеть неудачу.
Pero hoy el sol me ha levantado
Но сегодня меня разбудило солнце,
Y he sentido una caricia de calor por todos lados
И я почувствовал ласку тепла со всех сторон.
He salido a la ventana y lucía un día tan claro
Я вышел к окну, и день был такой ясный,
Que he pensado que tenemos que apreciar lo que tengamos
Что я подумал, что нам нужно ценить то, что у нас есть.
Tenemos el sol, la luna, el cielo
У нас есть солнце, луна, небо,
La suerte de poder conocer a los abuelos
Удача знать своих бабушек и дедушек,
El bosque, los árboles, sus hojas cayendo al suelo
Лес, деревья, их листья, падающие на землю,
Una manta que te abriga del frío en el mes de enero
Одеяло, которое согревает тебя от холода в январе.
Tenemos el cine y esa canción
У нас есть кино и та песня,
Que te saca una sonrisa hasta en tu día de bajón
Которая вызывает улыбку даже в самый плохой день.
Tenemos la ventana del avión
У нас есть иллюминатор в самолете,
Poder juntar los pies con la persona que amas en el colchón
Возможность соприкоснуться стопами с любимым человеком на матрасе.
Tenemos los consejos de un amigo
У нас есть советы друга,
Y esa risa tonta que se pega justo cuando reírse está prohibido
И тот глупый смех, который заразителен именно тогда, когда смеяться запрещено.
Tenemos el sexo y el fuego
У нас есть секс и огонь,
Tenemos las miradas de tonteo, de deseo
У нас есть взгляды, полные игривости и желания.
Lo simple de un paseo, las viñetas de un tebeo
Простота прогулки, картинки в комиксе,
Celebrar un gol con un colega en el recreo
Празднование гола с приятелем на перемене,
Tenemos los sueños, las metas
У нас есть мечты, цели,
Los nervios previos a un viaje mientras te preparas la maleta
Нервозность перед поездкой, пока ты собираешь чемодан.
Tenemos la cocina nueva, las viejas recetas
У нас есть новая кухня, старые рецепты,
Y esas ganas de comer con todos, de juntar las mesas
И это желание есть со всеми, сдвигать столы.
Tenemos las sorpresas, tenemos el amor
У нас есть сюрпризы, у нас есть любовь,
Tenemos la ilusión de que algo empieza
У нас есть иллюзия, что что-то начинается.
Tenemos la franqueza, la cerveza, la empatía
У нас есть откровенность, пиво, сочувствие,
Los padres, las madres, los que nos cuidan
Отцы, матери, те, кто заботится о нас.
Tenemos animales que al llegar a casa, saltan de alegría
У нас есть животные, которые, приходя домой, прыгают от радости,
Tenemos resiliencia, compañía
У нас есть стойкость, компания.
Tenemos los ancianos que nos cuentan batallitas
У нас есть старики, которые рассказывают нам байки,
Y esos niños donde ver que la inocencia se marchita
И те дети, в которых видно, как увядает невинность.
Tenemos ese amigo que cuando nos falta, invita
У нас есть тот друг, который, когда нам не хватает, угощает,
Tenemos ese tren que va hacia donde necesitas
У нас есть тот поезд, который идет туда, куда тебе нужно.
Tenemos ese mar que nos salpica los pies
У нас есть то море, которое брызгает нам на ноги,
Y ese horizonte que miramos cuando aprieta el estrés
И тот горизонт, на который мы смотрим, когда нас одолевает стресс.
Tenemos ese antro que nos gusta y donde siempre quedamos
У нас есть тот притон, который нам нравится, и где мы всегда встречаемся,
Tenemos las fiestas de los pueblos en verano
У нас есть деревенские праздники летом.
Tenemos el invierno y una mano que nos cura
У нас есть зима и рука, которая нас лечит,
Una llamada, la brisa, un baño caliente con espuma
Звонок, бриз, горячая ванна с пеной,
Autores que te atrapan con su pluma
Авторы, которые захватывают тебя своим пером,
Una escapada a la montaña que te hace aclarar las dudas
Поездка в горы, которая помогает тебе прояснить сомнения.
Tenemos dunas, lagos, ciudades, bares de tapas, teatros, magia, verdades
У нас есть дюны, озера, города, тапас-бары, театры, магия, правда,
Lugares ancestrales de viejas culturas
Древние места старых культур,
Fruta madura, besos y caricias a oscuras
Спелые фрукты, поцелуи и ласки в темноте,
Hogueras, islas, estrellas, noches de copas y locura
Костры, острова, звезды, ночи, полные выпивки и безумия.
Tenemos los besos, los abrazos (los abrazos)
У нас есть поцелуи, объятия (объятия),
Los lazos, los "te quiero", los flechazos
Узы, люблю тебя", любовь с первого взгляда,
Los pájaros cantando hasta el ocaso
Птицы, поющие до заката,
El día en que después de nueve meses puedes ver a tu bebé y cogerlo en brazos
День, когда после девяти месяцев ты можешь увидеть своего ребенка и взять его на руки.
Tenemos los regalos, la certeza
У нас есть подарки, уверенность,
Tenemos la emoción de recibir al que regresa
У нас есть волнение от встречи с тем, кто возвращается.
Tenemos la franqueza, nuestro lado más humano
У нас есть откровенность, наша самая человечная сторона,
Y algo bueno que aprender cada vez que tropezamos
И что-то хорошее, чему можно научиться каждый раз, когда мы спотыкаемся.
Tenemos el baile, poder tomar el aire
У нас есть танцы, возможность подышать воздухом,
Sentir de que somos alguien para alguien
Чувствовать, что мы что-то значим для кого-то.
Tenemos una vida por delante y la esperanza
У нас есть жизнь впереди и надежда,
De que lo bueno pese más en la balanza
Что на весах перевесит хорошее.
Hemos vuelto a hacerlo
Мы сделали это снова,
Ambkor
Амбкор,
El lobo negro
Черный волк,
Y no
А ты нет.





Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Rodrigo Ballesteros Chincoa, Rodrigo Rubio Rodriguez, Jose Luis Torreno Galafate


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.