AMBKOR - Una vida una historia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни AMBKOR - Una vida una historia




Una vida una historia
A Life, a Story
Queridos hijos, os escribo a casa de vuestro amigo
Dear sons, I'm writing to you at your friend's house
Tal y como me lo dijisteis
Just like you told me to
No hace ni una semana que os marchasteis
It hasn't even been a week since you left
Y no podéis imaginar lo que os echo de menos
And you can't imagine how much I miss you
¿Qué tal el viaje, llegasteis bien?
How was the trip, did you arrive safely?
Seguro que ha sido todo muy duro, espero que os
I'm sure it was all very hard, I hope you
Abrazarais el uno al otro para daros calor, como dije
Hugged each other for warmth, like I said
Estoy ansioso de que me contéis como es España
I'm eager for you to tell me what Spain is like
Y que tal la gente de ahí, no os olvidéis
And what the people there are like, don't forget
De poneros guapos cuando vayáis a buscar trabajo
To dress nicely when you go looking for work
Como dicen, la primera impresión es la que cuenta
As they say, the first impression is what counts
Mario, cuida de tu hermano pequeño, ya sabes que ha salido a mamá
Mario, take care of your little brother, you know he takes after Mom
Y es muy sensible, bueno, cuidad el uno del otro en general
And he's very sensitive, well, take care of each other in general
Por aquí, todo bien, la aldea habla de vosotros
Everything is fine here, the village talks about you
Como si fuerais héroes, hablan de vuestra valentía
As if you were heroes, they talk about your courage
Y de lo ambiciosos que sois, mamá siempre supo que
And how ambitious you are, Mom always knew that
Ibais a llegar lejos, que ibais a ser alguien en esta vida
You were going to go far, that you were going to be someone in this life
Recordad que conseguiréis todo lo que os propondréis
Remember that you will achieve everything you set your minds to
Si lo decíais de corazón
If you say it from the heart
Porque esfuerzo y humildad no os falta
Because you don't lack effort and humility
Escribir pronto, lo necesito
Write soon, I need it
Bueno ya me despido de vosotros
Well, I say goodbye to you now
Desde aquí os mando besos, y abrazos muy fuertes para vosotros
From here I send you kisses, and very strong hugs for both of you
Os quiere con todo su corazón, mamá
Loves you with all her heart, Mom
15 personas han muerto en una patera a la deriva
15 people have died on a drifting raft
Con la tragedia de anoche, 69 inmigrantes habrían muerto ya en lo que va de año
With last night's tragedy, 69 immigrants have already died so far this year
Posterior 89 personas, 13 de ellas sin vida
Later 89 people, 13 of them lifeless
Buenas, la verdad es que no como empezar
Hello, the truth is I don't know how to start
Señora, estoy temblando, sus hijos naufragaron
Ma'am, I'm trembling, your sons were shipwrecked
Y las olas, hoy los han devuelto sin vida
And the waves, today have returned them lifeless
Y sin el sueño que tenías hace apenas unas horas
And without the dream you had just a few hours ago
Y me siento tan culpable, yo les dije que vinieran
And I feel so guilty, I told them to come
Perdóname si puede, solo espero que me entienda
Forgive me if you can, I just hope you understand
Eran mis amigos, yo tenía casa y curro
They were my friends, I had a house and a job
Y ellos la ilusión de buscarse un nuevo futuro
And they had the illusion of seeking a new future
Y le juro que me muero y aunque sea por ahora
And I swear that I am dying and even if it's for now
Necesito que me escriba siempre que se sienta sola
I need you to write to me whenever you feel alone
Porque en parte es mi madre y la de muchos que cayeron
Because in part you are my mother and the mother of many who fell
Buscando libertad porque la libertad es un sueño
Seeking freedom because freedom is a dream
La libertad es un sueño, libertad es un sueño
Freedom is a dream, freedom is a dream
La libertad es un sueño, la libertad es un sueño
Freedom is a dream, freedom is a dream
(Qué, qué) una vida una historia
(What, what) a life a story
Una muerte, una historia (una muerte)
A death, a story (a death)
Una vida una historia (una vida)
A life a story (a life)
Un año para hacer memoria
A year to remember
Una familia (una vida una historia)
A family (a life a story)
Una madre (una muerte una historia)
A mother (a death a story)
Dos hermanos (una vida una historia)
Two brothers (a life a story)
(¿Qué, qué?) un año para hacer memoria
(What, what) a year to remember





Авторы: Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.