Текст и перевод песни AMBKOR - Verte Otra Vez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verte Otra Vez
See You Again
Hemos
vuelto
a
hacerlo
We've
done
it
again
Es
lo
que
hay
That's
just
how
it
is
Te
echo
de
menos,
fumo
en
el
parque,
no
es
nada
nuevo
I
miss
you,
smoking
in
the
park,
nothing
new
Tráeme
tu
cuerpo
y
te
lo
leo
en
braille
Bring
your
body
to
me
and
I'll
read
it
in
braille
Con
lo
guapa
que
se
puso
ella
pa'
el
baile
With
how
beautiful
she
got
for
the
dance
¿Cómo
llego
yo
borracho
y
tarde?
How
did
I
arrive
drunk
and
late?
Que
alguien
me
salve
cien
mil
veces,
y
ya
empiezo
a
odiarme
Someone
save
me
a
hundred
thousand
times,
and
I'm
starting
to
hate
myself
De
nuevo
ciego,
de
nuevo
el
puto
ego
de
un
cobarde
Blind
again,
again
the
damn
ego
of
a
coward
Regalando
flores
por
miedo
a
un
abrazo
Giving
flowers
out
of
fear
of
a
hug
Por
miedo
al
rechazo
me
quedé
sin
nadie,
y
Out
of
fear
of
rejection,
I
was
left
with
no
one,
and
Quiero
ponerme
el
traje,
volver
a
ese
baile
I
want
to
put
on
my
suit,
go
back
to
that
dance
Y
cuando
acabe
que
nos
den
las
tantas
bailando
en
la
calle
And
when
it's
over,
let
us
stay
up
late
dancing
in
the
street
Y
es
que
te
debo
tantas
horas,
tanto
tiempo
a
solas
And
I
owe
you
so
many
hours,
so
much
time
alone
Que
me
faltan
vidas
para
regalarte
That
I
don't
have
enough
lifetimes
to
give
you
Vuelvo
a
estar
bebido
en
cualquier
parte
I'm
drunk
again,
anywhere
Echo
de
menos
que
me
llames
I
miss
you
calling
me
Aunque
sea
pa'
gritar
y
pa'
colgarme
Even
if
it's
to
yell
and
hang
up
on
me
Pa'
decirme
que
vuelva
a
ser
como
antes
To
tell
me
to
go
back
to
the
way
I
was
before
Antes
de
perderme
por
miedo
a
que
tú
te
marches
Before
I
lost
myself
for
fear
of
you
leaving
Te
fuiste
lejos
para
no
volverme
a
ver
You
went
far
away
so
you
wouldn't
see
me
again
Y
aunque
me
duela,
es
lo
mejor
que
podías
hacer
(Podías
hacer)
And
even
though
it
hurts,
it's
the
best
thing
you
could
do
(You
could
do)
Ojalá
pudiera
volver
(Volver)
I
wish
I
could
go
back
(Go
back)
Ojalá
poder
retroceder
hasta
el
ayer,
y
(Ayer,
y)
I
wish
I
could
go
back
to
yesterday,
and
(Yesterday,
and)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
See
you
again,
just
see
you
again
No
necesito
hablar,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
I
don't
need
to
talk,
just
see
you
again
(Again)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
(Verte
otra
vez)
See
you
again,
just
see
you
again
(See
you
again)
No
necesito
más,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
I
don't
need
anything
else,
just
see
you
again
(Again)
Sigue
habiendo
ropa
tuya
en
el
armario
There
are
still
your
clothes
in
the
closet
Y
en
la
radio
está
sonando
esa
canción
que
te
encantaba
And
that
song
you
loved
is
playing
on
the
radio
Supongo
que
hay
que
ser
un
temerario
I
guess
you
have
to
be
a
daredevil
Para
oler
tu
ropa
a
diario
sabiendo
que
ya
no
me
amas
To
smell
your
clothes
every
day
knowing
you
don't
love
me
anymore
Me
acuerdo
de
tu
peli
favorita
I
remember
your
favorite
movie
¿Pa'
qué
coño
me
cuentas
tus
cosas?,
hoy
me
debilitan
Why
the
hell
do
you
tell
me
your
things?,
today
they
weaken
me
No
puedo
salir
de
fiesta,
no
puedo
hacer
palomitas
I
can't
go
out
partying,
I
can't
make
popcorn
¿Con
quién
hablo
como
un
niño
chico?
¿A
quién
llamo
"Cosita"?
Who
do
I
talk
to
like
a
little
boy?
Who
do
I
call
"Cosita"?
¿A
quién
llamo
"Cosita"
ahora?
Who
do
I
call
"Cosita"
now?
¿Se
lo
digo
a
la
primera
que
pase
a
ver
si
funciona?
Do
I
tell
the
first
one
who
passes
by
to
see
if
it
works?
No
sé
lo
que
tienes,
mi
llorona
I
don't
know
what
you
have,
my
crybaby
Pero
sé
que
te
cansaste
de
llorar
por
las
personas
But
I
know
you
got
tired
of
crying
for
people
Y
ahora
el
que
llora
soy
yo,
a
todas
horas
And
now
I'm
the
one
crying,
all
the
time
Mi
camino
por
reírme
del
amor
ya
no
va
a
Roma
My
path
to
laugh
at
love
is
no
longer
going
to
Rome
Y
es
que
no
sé
como
explicarte
este
momento
And
I
don't
know
how
to
explain
this
moment
to
you
Este
vacío
que
esta
lleno
de
"Lo
sientos"
This
emptiness
that
is
full
of
"I'm
sorrys"
No
sé
cómo
explicarte
que
amaba
tus
calcetines
I
don't
know
how
to
explain
to
you
that
I
loved
your
socks
Tu
desorden,
hasta
tus
respuestas
bordes
Your
mess,
even
your
rude
answers
Como
gimes,
como
ríes,
como
corres
How
you
moan,
how
you
laugh,
how
you
run
Sin
miedo
hacia
tus
metas
Fearlessly
towards
your
goals
Y
yo
sigo
solito
pensando
que
me
completas
And
I'm
still
alone
thinking
you
complete
me
Lo
que
daría
por
limpiar
el
piso
a
pachas
What
I
would
give
to
clean
the
floor
together
Por
oír
tus
putas
bromas
cuando
vas
borracha
To
hear
your
damn
jokes
when
you're
drunk
Por
otro
beso,
por
un
paseo
hacia
algo
nuevo
For
another
kiss,
for
a
walk
towards
something
new
Por
reírnos
intentando
abrir
el
puto
tendedero
To
laugh
trying
to
open
the
damn
clothesline
Por
tu
familia,
por
los
sábados
For
your
family,
for
Saturdays
¿Te
acuerdas
de
ese
ataque
de
risa
mientras
follábamos?
Do
you
remember
that
laughing
fit
while
we
were
fucking?
Eso
es
conectar,
parece
básico,
lo
sé
That's
connecting,
it
seems
basic,
I
know
Pero
desde
que
te
fuiste
nunca
lo
sentí
otra
vez
But
since
you
left,
I
never
felt
it
again
Te
fuiste
lejos
para
no
volverme
a
ver
You
went
far
away
so
you
wouldn't
see
me
again
Y
aunque
me
duela,
es
lo
mejor
que
podías
hacer
(Podías
hacer)
And
even
though
it
hurts,
it's
the
best
thing
you
could
do
(You
could
do)
Ojalá
pudiera
volver
(Volver)
I
wish
I
could
go
back
(Go
back)
Ojalá
poder
retroceder
hasta
el
ayer,
y
(Ayer,
y)
I
wish
I
could
go
back
to
yesterday,
and
(Yesterday,
and)
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
See
you
again,
just
see
you
again
No
necesito
hablar,
solo
verte
otra
vez
I
don't
need
to
talk,
just
see
you
again
Verte
otra
vez,
solo
verte
otra
vez
See
you
again,
just
see
you
again
No
necesito
más,
solo
verte
otra
vez
(Otra
vez)
I
don't
need
anything
else,
just
see
you
again
(Again)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan, Mikolaj Borowski-beszta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.