Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volveré a nacer
Ich werde wiedergeboren
Estoy
aquí
otra
vez,
no
voy
a
caer
Ich
bin
wieder
hier,
ich
werde
nicht
fallen
Cada
vez
que
me
golpeen
volveré
a
nacer
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
schlagen,
werde
ich
wiedergeboren
No
me
seguirán
la
pista
Sie
werden
meine
Spur
nicht
finden
La
vida
es
un
camino,
yo
he
cogido
la
autopista
Das
Leben
ist
ein
Weg,
ich
habe
die
Autobahn
genommen
Sigo
aquí
otra
vez,
vuelvo
al
100
por
100
Ich
bin
immer
noch
hier,
wieder
bei
100
Prozent
Cada
vez
que
me
golpeen
volveré
a
nacer
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
schlagen,
werde
ich
wiedergeboren
Y
levantaré
la
vista
Und
ich
werde
den
Blick
heben
La
vida
no
da
nada
bueno
siendo
pesimista
Das
Leben
gibt
nichts
Gutes,
wenn
man
pessimistisch
ist
Te
escribo
desde
una
habitación
de
hotel,
mami
Ich
schreibe
dir
aus
einem
Hotelzimmer,
Mami
La
música
me
hizo
viajar
y
pasear
mis
nikes
Die
Musik
ließ
mich
reisen
und
meine
Nikes
tragen
Y
aún
así,
sigo
tan
frágil
si
no
estas
aquí
todo
es
difícil
Und
trotzdem
bin
ich
so
zerbrechlich,
wenn
du
nicht
hier
bist,
ist
alles
schwierig
La
noche
es
un
misil
que
me
tiene
mi
sin
mí
Die
Nacht
ist
eine
Rakete,
die
mich
von
mir
selbst
entfremdet
Mi
móvil
ya
no
suena
si
no
llamas
tú
Mein
Handy
klingelt
nicht
mehr,
wenn
nicht
du
anrufst
No
es
cuestión
de
cobertura
Es
liegt
nicht
am
Empfang
Es
cuestión
de
feeling
Es
ist
eine
Frage
des
Feelings
Mi
vida
está
perdida
casi
tanto
como
yo
Mein
Leben
ist
fast
genauso
verloren
wie
ich
Porque
nadie
supo
ver
talento
en
mí
hasta
hoy
Weil
bis
heute
niemand
Talent
in
mir
erkannte
Cuando
miro
por
la
ventana
veo
un
mundo
mejor
Wenn
ich
aus
dem
Fenster
schaue,
sehe
ich
eine
bessere
Welt
Un
mundo
solo
para
el
resto,
en
el
que
no
entro
yo
Eine
Welt
nur
für
die
anderen,
in
die
ich
nicht
hineinpasse
Y
no,
seguir
así
no
tiene
lógica
Und
nein,
so
weiterzumachen
ergibt
keinen
Sinn
Quizá
solo
la
muerte
me
dará
una
vida
armónica
Vielleicht
wird
mir
nur
der
Tod
ein
harmonisches
Leben
geben
Y
otro
día
más
a
mi
psicóloga
Und
noch
ein
Tag
bei
meiner
Psychologin
Y
otro
día
más
bebiendo
hasta
quedarme
a
solas
Und
noch
ein
Tag,
an
dem
ich
trinke,
bis
ich
allein
bin
Con
mi
incómoda
forma
de
ver
las
cosas
Mit
meiner
unbequemen
Art,
die
Dinge
zu
sehen
Las
rosas
que
planté
para
ti,
no
las
regaste
Die
Rosen,
die
ich
für
dich
gepflanzt
habe,
hast
du
nicht
gegossen
Y
mi
desgaste
sale
ahora
Und
mein
Verschleiß
zeigt
sich
jetzt
Cuando
llora
el
bolígrafo
sobre
el
papel
Wenn
der
Kugelschreiber
auf
dem
Papier
weint
Escúchame,
tú
escribes
por
escribir
Hör
mir
zu,
du
schreibst
nur
um
zu
schreiben
Yo
por
vivir
sin
perder
la
fe
Ich,
um
zu
leben,
ohne
den
Glauben
zu
verlieren
Yo
qué
sé,
que
deparará
el
futuro
Was
weiß
ich
schon,
was
die
Zukunft
bringen
wird
Solo
sé
que
lo
que
escribo
cada
vez
sale
más
puro
y
más
sincero
Ich
weiß
nur,
dass
das,
was
ich
schreibe,
immer
reiner
und
ehrlicher
wird
Tiré
mi
escudo
al
suelo
para
ser
el
uno
Ich
warf
meinen
Schild
zu
Boden,
um
der
Eine
zu
sein
Mostrándome
al
desnudo
cada
vez
que
sufro
Mich
nackt
zeigend,
jedes
Mal,
wenn
ich
leide
Porque
sé
que
si
cuento
el
problema,
sé
por
qué
me
asusto
Denn
ich
weiß,
wenn
ich
das
Problem
erzähle,
weiß
ich,
warum
ich
Angst
habe
Y
puedo
estar
cerca
de
la
solución
que
busco
y
me
ofusco
del
susto
Und
ich
kann
der
Lösung
nahe
sein,
die
ich
suche,
und
werde
vom
Schreck
verwirrt
Aunque
paso
de
enfados
hermano
Auch
wenn
ich
Wut
vermeide,
Bruder
Cada
vez
que
hablo,
el
pan,
sube
dos
pavos
y
claro
que
se
cabrean
Jedes
Mal,
wenn
ich
spreche,
steigt
der
Brotpreis
um
zwei
Euro,
und
natürlich
werden
sie
sauer
¿Tú
quieres
una
gira
propia?
Du
willst
deine
eigene
Tour?
Pues
cierra
la
boca,
sube
al
coche
y
llévame
las
bolsas
Dann
halt
den
Mund,
steig
ins
Auto
und
trag
mir
die
Taschen
Vuelvo
porque
tengo
cosas
que
decir
Ich
komme
zurück,
weil
ich
Dinge
zu
sagen
habe
Vuelvo,
porque
es
imposible
no
sentir
Ich
komme
zurück,
weil
es
unmöglich
ist,
nicht
zu
fühlen
Vuelvo
porque
no
quiero
fallarme
una
vez
más
Ich
komme
zurück,
weil
ich
mich
nicht
noch
einmal
enttäuschen
will
Vuelvo
porque
sé
que
pa'
salir
hay
que
luchar,
uh
Ich
komme
zurück,
weil
ich
weiß,
dass
man
kämpfen
muss,
um
rauszukommen,
uh
Estoy
aquí
otra
vez,
no
voy
a
caer
Ich
bin
wieder
hier,
ich
werde
nicht
fallen
Cada
vez
que
me
golpeen
volveré
a
nacer
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
schlagen,
werde
ich
wiedergeboren
No
me
seguirán
la
pista
Sie
werden
meine
Spur
nicht
finden
La
vida
es
un
camino,
yo
he
cogido
la
autopista
Das
Leben
ist
ein
Weg,
ich
habe
die
Autobahn
genommen
Y
sigo
aquí
otra
vez,
vuelvo
al
100
por
100
Und
ich
bin
immer
noch
hier,
wieder
bei
100
Prozent
Cada
vez
que
me
golpeen
volveré
a
nacer
Jedes
Mal,
wenn
sie
mich
schlagen,
werde
ich
wiedergeboren
Y
levantaré
la
vista
Und
ich
werde
den
Blick
heben
La
vida
no
da
nada
bueno
siendo
pesimista
Das
Leben
gibt
nichts
Gutes,
wenn
man
pessimistisch
ist
Nada
bueno,
tío
Nichts
Gutes,
Mann
Levanta
tu
cabeza
Heb
deinen
Kopf
Siente
el
ritmo
Fühl
den
Rhythmus
Di
conmigo,
de
to'
se
sale
Sag
mit
mir,
man
kommt
aus
allem
raus
Es
lo
que
hay,
loco
So
ist
es
nun
mal,
Alter
Hemos
vuelto
a
hacerlo
Wir
haben
es
wieder
getan
Ambkor,
uh,
ya
estoy
aquí
Ambkor,
uh,
jetzt
bin
ich
hier
Tenía
que
volver
Ich
musste
zurückkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.