AMBKOR - Volveré a nacer - перевод текста песни на английский

Volveré a nacer - AMBKORперевод на английский




Volveré a nacer
I Will Be Born Again
Estoy aquí otra vez, no voy a caer
I'm here again, I won't fall
Cada vez que me golpeen volveré a nacer
Every time they hit me, I will be born again
No me seguirán la pista
They won't follow my trail
La vida es un camino, yo he cogido la autopista
Life is a road, I've taken the highway
Sigo aquí otra vez, vuelvo al 100 por 100
I'm still here again, back to 100 percent
Cada vez que me golpeen volveré a nacer
Every time they hit me, I will be born again
Y levantaré la vista
And I will lift my gaze
La vida no da nada bueno siendo pesimista
Life gives nothing good being pessimistic
Te escribo desde una habitación de hotel, mami
I'm writing to you from a hotel room, mami
La música me hizo viajar y pasear mis nikes
Music made me travel and walk my Nikes
Y aún así, sigo tan frágil si no estas aquí todo es difícil
And still, I'm so fragile, if you're not here everything is difficult
La noche es un misil que me tiene mi sin
The night is a missile that keeps me without myself
Mi móvil ya no suena si no llamas
My phone no longer rings if you don't call
No es cuestión de cobertura
It's not a matter of coverage
Es cuestión de feeling
It's a matter of feeling
Mi vida está perdida casi tanto como yo
My life is lost almost as much as I am
Porque nadie supo ver talento en hasta hoy
Because nobody saw talent in me until today
Cuando miro por la ventana veo un mundo mejor
When I look out the window, I see a better world
Un mundo solo para el resto, en el que no entro yo
A world only for the rest, where I don't belong
Y no, seguir así no tiene lógica
And no, going on like this doesn't make sense
Quizá solo la muerte me dará una vida armónica
Maybe only death will give me a harmonious life
Y otro día más a mi psicóloga
And another day to my psychologist
Y otro día más bebiendo hasta quedarme a solas
And another day drinking until I'm alone
Con mi incómoda forma de ver las cosas
With my uncomfortable way of seeing things
Las rosas que planté para ti, no las regaste
The roses I planted for you, you didn't water them
Y mi desgaste sale ahora
And my wear and tear comes out now
Cuando llora el bolígrafo sobre el papel
When the pen cries on the paper
Escúchame, escribes por escribir
Listen to me, you write for the sake of writing
Yo por vivir sin perder la fe
I write to live without losing faith
Yo qué sé, que deparará el futuro
I don't know, what the future holds
Solo que lo que escribo cada vez sale más puro y más sincero
I only know that what I write comes out more pure and sincere every time
Tiré mi escudo al suelo para ser el uno
I threw my shield to the ground to be the one
Mostrándome al desnudo cada vez que sufro
Showing myself naked every time I suffer
Porque que si cuento el problema, por qué me asusto
Because I know that if I tell the problem, I know why I'm scared
Y puedo estar cerca de la solución que busco y me ofusco del susto
And I can be close to the solution I'm looking for and I get blinded by fear
Aunque paso de enfados hermano
Although I'm over anger, brother
Cada vez que hablo, el pan, sube dos pavos y claro que se cabrean
Every time I speak, bread goes up two bucks and of course they get pissed
¿Tú quieres una gira propia?
Do you want your own tour?
Pues cierra la boca, sube al coche y llévame las bolsas
Well, shut up, get in the car and carry my bags
Vuelvo porque tengo cosas que decir
I come back because I have things to say
Vuelvo, porque es imposible no sentir
I come back because it's impossible not to feel
Vuelvo porque no quiero fallarme una vez más
I come back because I don't want to fail myself one more time
Vuelvo porque que pa' salir hay que luchar, uh
I come back because I know that to get out you have to fight, uh
Estoy aquí otra vez, no voy a caer
I'm here again, I won't fall
Cada vez que me golpeen volveré a nacer
Every time they hit me, I will be born again
No me seguirán la pista
They won't follow my trail
La vida es un camino, yo he cogido la autopista
Life is a road, I've taken the highway
Y sigo aquí otra vez, vuelvo al 100 por 100
And I'm still here again, back to 100 percent
Cada vez que me golpeen volveré a nacer
Every time they hit me, I will be born again
Y levantaré la vista
And I will lift my gaze
La vida no da nada bueno siendo pesimista
Life gives nothing good being pessimistic
Nada bueno, tío
Nothing good, man
Levanta tu cabeza
Lift your head
Siente el ritmo
Feel the rhythm
Di conmigo, de to' se sale
Say with me, you can get out of anything
Es lo que hay, loco
It is what it is, crazy
Hemos vuelto a hacerlo
We've done it again
Ambkor, uh, ya estoy aquí
Ambkor, uh, I'm back
Tenía que volver
I had to come back





Авторы: Oscar De La Torre Galvan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.