Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Tengo Miedo
Ich habe keine Angst mehr
Después
de
tantos
años
buscando
salidas
Nach
so
vielen
Jahren
auf
der
Suche
nach
Auswegen
Va
la
vida
y
me
regala
vida
Kommt
das
Leben
und
schenkt
mir
Leben
Parece
mentira
que
algo
tan
pequeño
tenga
tanta
fuerza
Es
scheint
unglaublich,
dass
etwas
so
Kleines
so
viel
Kraft
hat
Que
pueda
sacar
las
que
tenías
escondidas
Dass
es
die
Kräfte
hervorbringen
kann,
die
du
versteckt
hattest
Preparadas
para
cuando
llegue
el
día
Bereit
für
den
Tag,
wenn
er
kommt
Preparadas
sin
saberlo,
todavía
Bereit,
ohne
es
noch
zu
wissen
Toca
poner
en
práctica
eso
que
decían
Jetzt
heißt
es,
das
in
die
Tat
umzusetzen,
was
sie
sagten
De
no
sé
como
explicarte,
pero
sé
cómo
lo
haría
Von
wegen
'Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
dir
erklären
soll,
aber
ich
weiß,
wie
ich
es
tun
würde'
Tengo
ganas
de
poder
hablar
contigo
Ich
sehne
mich
danach,
mit
dir
sprechen
zu
können
Y
de
momento
sólo
puedo
conformarme
con
mirarte
Und
im
Moment
kann
ich
mich
nur
damit
begnügen,
dich
anzusehen
Tú
me
miras,
yo
te
miro,
tú
sonríes,
yo
sonrío
Du
siehst
mich
an,
ich
sehe
dich
an,
du
lächelst,
ich
lächle
Mi
día
no
parece
tan
desastre
Mein
Tag
scheint
nicht
mehr
so
ein
Desaster
zu
sein
Pero
es
que
tengo
tantas
cosas
que
contarte
Aber
ich
habe
dir
so
viel
zu
erzählen
Del
mundo
que
tienes
justo
delante
Über
die
Welt,
die
direkt
vor
dir
liegt
Y
no
quiero
que
jamás
puedas
decir
que
tú
no
hablabas
con
tu
padre
Und
ich
möchte
nie,
dass
du
sagen
kannst,
du
hättest
nicht
mit
deinem
Vater
gesprochen
Aquí
estaré,
cuando
más
perdido
estés
para
encontrarte
Ich
werde
hier
sein,
wenn
du
am
verlorensten
bist,
um
dich
zu
finden
Porque
tu
abuelo
ya
lo
hacia
conmigo
Weil
dein
Großvater
das
schon
mit
mir
gemacht
hat
Porque
el
amor
es
lo
mejor
que
sentirás
estando
vivo
Weil
Liebe
das
Beste
ist,
was
du
im
Leben
fühlen
wirst
Porque
cuando
aprieta
el
frío,
hay
personas
que
son
abrigo
Weil,
wenn
die
Kälte
drückt,
es
Menschen
gibt,
die
ein
schützender
Mantel
sind
O
porque
también
se
han
sentido
vacíos
Oder
weil
sie
sich
auch
leer
gefühlt
haben
Y
no
me
he
ido,
estoy
de
gira,
y
no
te
quiero
menos
Und
ich
bin
nicht
weg,
ich
bin
auf
Tour,
und
ich
liebe
dich
nicht
weniger
Tu
papá
está
en
un
avión
de
nuevo,
surcando
el
cielo
Dein
Papa
sitzt
wieder
in
einem
Flugzeug,
durchquert
den
Himmel
Y
quiero
que
sepas
que
te
llevo
dentro
Und
ich
möchte,
dass
du
weißt,
dass
ich
dich
in
mir
trage
Y
que
la
distancia
no
hace
que
te
sienta
lejos
ni
un
momento
Und
dass
die
Entfernung
nicht
bewirkt,
dass
ich
dich
auch
nur
einen
Moment
weit
weg
fühle
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Ich
kenne
dich
nicht
und
liebe
dich
schon
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Endlich
etwas
Licht
in
meinem
Loch
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Ich
hoffe,
die
Angst
wird
nicht
dein
treuer
Begleiter
sein
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Sie
war
schon
meiner
und
brachte
mir
nichts
Gutes
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Schlaf
ruhig,
ich
nehme
sie
dir
ab
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Wenn
mir
eins
klar
ist,
dann
dass
du
an
erster
Stelle
stehst
Y
ya
no
tengo
miedo
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
Und
erst
recht
nicht,
wenn
du
da
bist,
wenn
ich
zu
Boden
falle
Espero
que
me
puedas
perdonar
Ich
hoffe,
du
kannst
mir
verzeihen
Porque
sé
que
no
estaré
todos
los
días
a
la
altura
Denn
ich
weiß,
dass
ich
nicht
jeden
Tag
der
Aufgabe
gewachsen
sein
werde
Y
es
que
nunca
dejo
de
pensar
Und
Tatsache
ist,
ich
höre
nie
auf
nachzudenken
Pero
si
te
tengo
en
brazos,
se
acaban
todas
mis
dudas
Aber
wenn
ich
dich
in
den
Armen
halte,
verschwinden
all
meine
Zweifel
¿Qué
consejos
darte?
¿Cómo
explicarte?
Welche
Ratschläge
soll
ich
dir
geben?
Wie
soll
ich
es
dir
erklären?
Que
a
veces
sólo
soy
un
cobarde
sin
armadura
Dass
ich
manchmal
nur
ein
Feigling
ohne
Rüstung
bin
Que
ya
me
costaba
todo
sin
ser
padre
Dass
mir
schon
alles
schwerfiel,
als
ich
noch
kein
Vater
war
Y
que
a
veces
creo
que
me
queda
grande
esta
aventura
Und
dass
ich
manchmal
glaube,
dieses
Abenteuer
ist
eine
Nummer
zu
groß
für
mich
Pero
lo
haré,
no
tengas
dudas
Aber
ich
werde
es
schaffen,
zweifle
nicht
daran
Tú
y
yo
juntos
hasta
que
me
vaya
al
cielo
con
arrugas
Du
und
ich
zusammen,
bis
ich
mit
Falten
in
den
Himmel
komme
Porque
no
encuentro
un
motivo
más
importante
Denn
ich
finde
keinen
wichtigeren
Grund
Que
intentar
ser
la
luz
más
brillante
si
estás
a
oscuras
Als
zu
versuchen,
das
hellste
Licht
zu
sein,
wenn
du
im
Dunkeln
bist
Porque
tú
no
tienes
culpa
de
nada
Weil
du
an
nichts
schuld
bist
Y
es
el
momento
de
que
vivas
en
tu
cuento
de
hadas
Und
es
ist
Zeit
für
dich,
in
deinem
Märchen
zu
leben
De
que
papá
se
enfrente
a
todos
sus
monstruos
de
madrugada
Dass
Papa
sich
all
seinen
Monstern
im
Morgengrauen
stellt
Para
que
cuando
levantes,
salga
el
sol
por
tu
ventana
Damit
die
Sonne
durch
dein
Fenster
scheint,
wenn
du
aufwachst
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Ich
kenne
dich
nicht
und
liebe
dich
schon
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Endlich
etwas
Licht
in
meinem
Loch
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Ich
hoffe,
die
Angst
wird
nicht
dein
treuer
Begleiter
sein
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Sie
war
schon
meiner
und
brachte
mir
nichts
Gutes
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Schlaf
ruhig,
ich
nehme
sie
dir
ab
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Wenn
mir
eins
klar
ist,
dann
dass
du
an
erster
Stelle
stehst
Y
ya
no
tengo
miedo
Und
ich
habe
keine
Angst
mehr
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Ich
habe
keine
Angst
mehr,
ich
habe
keine
Angst
mehr
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
Und
erst
recht
nicht,
wenn
du
da
bist,
wenn
ich
zu
Boden
falle
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Ich
kenne
dich
nicht
und
liebe
dich
schon
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Endlich
etwas
Licht
in
meinem
Loch
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Ich
hoffe,
die
Angst
wird
nicht
dein
treuer
Begleiter
sein
De
verdad
es
lo
único
que
espero
Wirklich,
das
ist
das
Einzige,
was
ich
hoffe
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Schlaf
ruhig,
ich
nehme
sie
dir
ab
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Wenn
mir
eins
klar
ist,
dann
dass
du
an
erster
Stelle
stehst
Ya
no
tengo
miedo
Ich
habe
keine
Angst
mehr
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
Und
erst
recht
nicht,
wenn
du
da
bist,
wenn
ich
zu
Boden
falle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.