Текст и перевод песни AMBKOR - Ya No Tengo Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Tengo Miedo
Я больше не боюсь
Después
de
tantos
años
buscando
salidas
После
стольких
лет
поиска
выхода
Va
la
vida
y
me
regala
vida
Жизнь
преподносит
мне
подарок
– жизнь
Parece
mentira
que
algo
tan
pequeño
tenga
tanta
fuerza
Кажется
невероятным,
что
нечто
столь
маленькое
обладает
такой
силой
Que
pueda
sacar
las
que
tenías
escondidas
Что
может
высвободить
те
чувства,
что
ты
хранил
в
тайне
Preparadas
para
cuando
llegue
el
día
Готовые
к
тому
дню,
когда
он
настанет
Preparadas
sin
saberlo,
todavía
Готовые,
сам
того
не
зная,
до
сих
пор
Toca
poner
en
práctica
eso
que
decían
Пора
применить
на
практике
то,
что
говорили
De
no
sé
como
explicarte,
pero
sé
cómo
lo
haría
Не
знаю,
как
тебе
объяснить,
но
знаю,
как
бы
я
это
сделал
Tengo
ganas
de
poder
hablar
contigo
Мне
так
хочется
поговорить
с
тобой
Y
de
momento
sólo
puedo
conformarme
con
mirarte
А
пока
могу
лишь
довольствоваться
тем,
что
смотрю
на
тебя
Tú
me
miras,
yo
te
miro,
tú
sonríes,
yo
sonrío
Ты
смотришь
на
меня,
я
смотрю
на
тебя,
ты
улыбаешься,
я
улыбаюсь
Mi
día
no
parece
tan
desastre
Мой
день
уже
не
кажется
таким
ужасным
Pero
es
que
tengo
tantas
cosas
que
contarte
Но
мне
так
много
нужно
тебе
рассказать
Del
mundo
que
tienes
justo
delante
О
мире,
который
прямо
перед
тобой
Y
no
quiero
que
jamás
puedas
decir
que
tú
no
hablabas
con
tu
padre
И
я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
мог
сказать,
что
не
общался
со
своим
отцом
Aquí
estaré,
cuando
más
perdido
estés
para
encontrarte
Я
буду
здесь,
когда
ты
потеряешься,
чтобы
найти
тебя
Porque
tu
abuelo
ya
lo
hacia
conmigo
Потому
что
твой
дедушка
делал
так
со
мной
Porque
el
amor
es
lo
mejor
que
sentirás
estando
vivo
Потому
что
любовь
– это
лучшее,
что
ты
почувствуешь,
пока
жив
Porque
cuando
aprieta
el
frío,
hay
personas
que
son
abrigo
Потому
что,
когда
холодно,
есть
люди,
которые
согреют
O
porque
también
se
han
sentido
vacíos
Или
потому
что
они
тоже
чувствовали
себя
опушенными
Y
no
me
he
ido,
estoy
de
gira,
y
no
te
quiero
menos
И
я
не
ушел,
я
в
туре,
и
я
люблю
тебя
не
меньше
Tu
papá
está
en
un
avión
de
nuevo,
surcando
el
cielo
Твой
папа
снова
в
самолете,
парит
в
небе
Y
quiero
que
sepas
que
te
llevo
dentro
И
я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
ты
в
моем
сердце
Y
que
la
distancia
no
hace
que
te
sienta
lejos
ni
un
momento
И
что
расстояние
не
заставляет
меня
чувствовать
себя
от
тебя
далеко
ни
на
секунду
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
тебя
еще
не
знаю,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
луч
света
в
моей
бездне
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Он
был
моим,
и
ничего
хорошего
мне
не
принес
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
заберу
его
себе
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
что-то
мне
ясно,
так
это
то,
что
ты
на
первом
месте
Y
ya
no
tengo
miedo
И
я
больше
не
боюсь
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Я
больше
не
боюсь,
я
больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
И
тем
более,
если
ты
рядом,
когда
я
падаю
Espero
que
me
puedas
perdonar
Надеюсь,
ты
сможешь
меня
простить
Porque
sé
que
no
estaré
todos
los
días
a
la
altura
Потому
что
я
знаю,
что
не
каждый
день
буду
на
высоте
Y
es
que
nunca
dejo
de
pensar
И
я
постоянно
об
этом
думаю
Pero
si
te
tengo
en
brazos,
se
acaban
todas
mis
dudas
Но
если
ты
у
меня
на
руках,
все
мои
сомнения
исчезают
¿Qué
consejos
darte?
¿Cómo
explicarte?
Какие
советы
тебе
дать?
Как
тебе
объяснить?
Que
a
veces
sólo
soy
un
cobarde
sin
armadura
Что
иногда
я
просто
трус
без
доспехов
Que
ya
me
costaba
todo
sin
ser
padre
Что
мне
и
без
того
все
давалось
с
трудом,
до
того,
как
я
стал
отцом
Y
que
a
veces
creo
que
me
queda
grande
esta
aventura
И
что
иногда
мне
кажется,
что
это
приключение
мне
не
по
плечу
Pero
lo
haré,
no
tengas
dudas
Но
я
справлюсь,
не
сомневайся
Tú
y
yo
juntos
hasta
que
me
vaya
al
cielo
con
arrugas
Мы
с
тобой
вместе,
пока
я
не
отправлюсь
на
небеса
морщинистым
стариком
Porque
no
encuentro
un
motivo
más
importante
Потому
что
я
не
вижу
более
важной
причины
Que
intentar
ser
la
luz
más
brillante
si
estás
a
oscuras
Чем
пытаться
быть
самым
ярким
светом,
если
ты
в
темноте
Porque
tú
no
tienes
culpa
de
nada
Потому
что
ты
ни
в
чем
не
виноват
Y
es
el
momento
de
que
vivas
en
tu
cuento
de
hadas
И
настало
время,
чтобы
ты
жил
в
своей
сказке
De
que
papá
se
enfrente
a
todos
sus
monstruos
de
madrugada
Чтобы
папа
сражался
со
всеми
своими
монстрами
до
рассвета
Para
que
cuando
levantes,
salga
el
sol
por
tu
ventana
Чтобы,
когда
ты
проснешься,
солнце
светило
в
твое
окно
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
тебя
еще
не
знаю,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
луч
света
в
моей
бездне
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
Ya
fue
el
mío
y
no
me
trajo
nada
bueno
Он
был
моим,
и
ничего
хорошего
мне
не
принес
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
заберу
его
себе
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
что-то
мне
ясно,
так
это
то,
что
ты
на
первом
месте
Y
ya
no
tengo
miedo
И
я
больше
не
боюсь
Ya
no
tengo
miedo,
ya
no
tengo
miedo
Я
больше
не
боюсь,
я
больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
И
тем
более,
если
ты
рядом,
когда
я
падаю
No
te
conozco
y
ya
te
quiero
Я
тебя
еще
не
знаю,
но
уже
люблю
Por
fin
algo
de
luz
en
mi
agujero
Наконец-то
луч
света
в
моей
бездне
Espero
que
no
sea
el
miedo
tu
fiel
compañero
Надеюсь,
страх
не
станет
твоим
верным
спутником
De
verdad
es
lo
único
que
espero
Это
единственное,
на
что
я
надеюсь
Duérmete
tranquilo
que
yo
me
lo
llevo
Спи
спокойно,
я
заберу
его
себе
Si
algo
tengo
claro
es
que
tú
vas
primero
Если
что-то
мне
ясно,
так
это
то,
что
ты
на
первом
месте
Ya
no
tengo
miedo
Я
больше
не
боюсь
Y
menos
si
tú
estás
delante
cuando
caigo
al
suelo
И
тем
более,
если
ты
рядом,
когда
я
падаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar De La Torre Galvan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.