Текст и перевод песни AMEE - xuân, hạ, thu, đông rồi lại xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
xuân, hạ, thu, đông rồi lại xuân
Весна, лето, осень, зима, и снова весна
Gửi
anh
người
yêu
ở
nơi
xa
chẳng
gặp
Пишу
тебе,
любимый,
ты
далеко,
мы
не
видимся,
Chẳng
biết
phải
bao
giờ
anh
mới
ghé
thăm
Не
знаю,
когда
ты
сможешь
меня
навестить.
Cứ
thế
đêm
ngày
trôi
Так
дни
и
ночи
проходят,
Thấp
thoáng
mấy
năm
rồi
Незаметно
пролетело
несколько
лет,
Chắc
anh
giờ
đây
quen
cuộc
sống
mới
Наверное,
ты
уже
привык
к
новой
жизни.
Đợi
anh
mà
xuân
hạ
thu
đông
cũng
tàn
Жду
тебя,
а
весна,
лето,
осень,
зима
уже
прошли,
Lại
thêm
mùa
xuân,
mùa
xuân
nữa
đã
sang
И
снова
пришла
весна,
ещё
одна
весна
наступила.
Ước
muốn
được
gặp
nhau,
chẳng
biết
đến
bao
giờ
Так
хочется
увидеться,
но
когда
это
случится,
неизвестно,
Để
em
cứ
mãi
một
mình
trong
bao
giấc
mơ
И
я
продолжаю
мечтать
о
тебе
в
своих
снах.
Chẳng
sợ
phải
đợi
anh
thật
lâu
Я
не
боюсь
ждать
тебя
долго,
Điều
em
lo
nhất
Меня
беспокоит
лишь
одно,
Chẳng
biết
bao
lâu,
bao
lâu,
bao
lâu,
sẽ
kéo
dài
bao
lâu
Неизвестно,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
сколько
это
продлится.
Giá
như
đây,
chỉ
là
một
giấc
mộng
Если
бы
это
был
всего
лишь
сон,
Thức
dậy
anh
vẫn
vòng
tay
ôm
chặt
Проснулась
бы,
а
ты
крепко
обнимаешь
меня,
Chẳng
có
cách
xa
đâu
И
не
было
бы
никакого
расстояния.
Chẳng
sợ
phải
đợi
anh
thật
lâu
Я
не
боюсь
ждать
тебя
долго,
Người
em
thương
nhất
Мой
самый
любимый,
Chẳng
biết
bao
lâu,
bao
lâu,
bao
lâu,
thật
ra
là
bao
lâu
Неизвестно,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
на
самом
деле,
как
долго.
Đến
khi
chờ
đợi
là
thói
quen
Пока
ожидание
не
стало
привычкой,
Dù
thời
gian
đáng
ghét
Несмотря
на
ненавистное
время,
Cũng
chẳng
nghĩa
lý
gì,
làm
yêu
chỉ
thêm
yêu
Оно
ничего
не
значит,
ведь
моя
любовь
только
крепнет.
Anh
vẫn
biết
vì
anh
mà
đôi
ta
thế
này
Ты
знаешь,
что
из-за
тебя
мы
сейчас
так
далеки,
Anh
chỉ
ước
gì
có
thể
mang
em
đến
đây
И
ты
мечтаешь,
чтобы
я
была
рядом
с
тобой.
Ước
muốn
được
gặp
nhau
Мы
так
хотим
увидеться,
Chắc
sẽ
sớm
thôi
mà
И
это
обязательно
скоро
случится,
Để
em
sẽ
không
một
mình
trong
bao
giấc
mơ
Тогда
я
больше
не
буду
одна
в
своих
снах.
Chẳng
sợ
phải
đợi
anh
thật
lâu
Я
не
боюсь
ждать
тебя
долго,
Điều
em
lo
nhất
Меня
беспокоит
лишь
одно,
Chẳng
biết
bao
lâu,
bao
lâu,
bao
lâu,
sẽ
kéo
dài
bao
lâu?
Неизвестно,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
сколько
это
продлится?
Giá
như
đây,
chỉ
là
một
giấc
mộng
Если
бы
это
был
всего
лишь
сон,
Thức
dậy
anh
vẫn
vòng
tay
ôm
chặt
Проснулась
бы,
а
ты
крепко
обнимаешь
меня,
Chẳng
có
cách
xa
đâu
И
не
было
бы
никакого
расстояния.
Chẳng
sợ
phải
đợi
anh
thật
lâu
Я
не
боюсь
ждать
тебя
долго,
Người
em
thương
nhất
Мой
самый
любимый,
Chẳng
biết
bao
lâu,
bao
lâu,
bao
lâu,
thật
ra
là
bao
lâu
Неизвестно,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
на
самом
деле,
как
долго.
Đến
khi
chờ
đợi
là
thói
quen
Пока
ожидание
не
стало
привычкой,
Dù
thời
gian
đáng
ghét
Несмотря
на
ненавистное
время,
Cũng
chẳng
nghĩa
lý
gì,
làm
yêu
chỉ
thêm
yêu
Оно
ничего
не
значит,
ведь
моя
любовь
только
крепнет.
Và
giá
như
anh
ở
đây
để
thấy
em
đã
cố
gắng
bao
nhiêu
И
если
бы
ты
был
здесь,
ты
бы
увидел,
как
я
стараюсь,
Và
phải
cố
trở
nên
mạnh
mẽ
nhiều
lúc
dù
nước
mắt
cứ
rơi
И
как
я
пытаюсь
быть
сильной,
даже
когда
текут
слёзы.
Chẳng
sợ
phải
đợi
anh
thật
lâu
Я
не
боюсь
ждать
тебя
долго,
Người
em
thương
nhất
Мой
самый
любимый,
Chẳng
biết
bao
lâu,
bao
lâu,
bao
lâu,
thật
ra
là
bao
lâu
Неизвестно,
как
долго,
как
долго,
как
долго,
на
самом
деле,
как
долго.
Dù
thời
gian
đáng
ghét
Несмотря
на
ненавистное
время,
Đợi
anh
mà
xuân,
hạ,
thu,
đông
cũng
tàn
Жду
тебя,
а
весна,
лето,
осень,
зима
уже
прошли,
Lại
thêm
mùa
xuân,
mùa
xuân
nữa
đã
sang
И
снова
пришла
весна,
ещё
одна
весна
наступила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
dreAMEE
дата релиза
28-06-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.