Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tết Đón Xuân Về
Tết, die Ankunft des Frühlings
Chớp
mắt
thế
là
hết
năm
nay
Schwupps,
schon
ist
das
Jahr
vorbei,
Ngoài
phố
buôn
bán
mua
sắm
mê
say
draußen
in
den
Straßen
wird
eifrig
gehandelt
und
eingekauft.
Nhạc
xuân
ngân
nga
Frühlingsmusik
erklingt,
Chỉ
muốn
về
nhà
ich
will
nur
noch
nach
Hause.
Thế
là
Tết
đã
đến
thật
gần
So,
Tết
ist
wirklich
nah,
Cảm
giác
náo
nức
vẫn
giống
bao
lần
das
aufgeregte
Gefühl
ist
wie
immer.
Chợ
hoa
đông
vui
người
đi
người
tới
Der
Blumenmarkt
ist
voller
Menschen,
die
kommen
und
gehen.
Trên
tivi
bật
muôn
khúc
ca
Im
Fernsehen
laufen
unzählige
Lieder,
Bài
vui
như
Tết
ấy
mà
fröhliche
Lieder
wie
Tết,
ja,
Ba
đang
xem
nhạc
hội
Tết
Việt
Papa
schaut
das
Tết-Musikfestival
in
Vietnam,
Mẹ
ngồi
nấu
bánh
trước
hiên
Mama
sitzt
und
kocht
Banh
vor
dem
Haus,
Cả
gia
đình
thật
bình
yên
die
ganze
Familie
ist
so
friedlich.
Tết
phải
có
bánh
mứt
dưa
hành
Tết
braucht
Banh
Mut
Dua
Hanh,
Cành
mai
đào
thắm
và
bánh
chưng
xanh
blühende
Mai-
und
Pfirsichzweige
und
grüne
Banh
Chung.
Dù
xưa
hay
nay
vẫn
sẽ
luôn
như
vậy
Ob
früher
oder
heute,
es
wird
immer
so
sein,
Tết
là
để
ở
bên
gia
đình
Tết
ist,
um
bei
der
Familie
zu
sein,
Là
Tết
truyền
thống
của
nước
non
mình
es
ist
das
traditionelle
Tết
unseres
Landes.
Dù
đi
đâu
xa
Tết
phải
về
nhà
Egal
wo
du
bist,
zu
Tết
musst
du
nach
Hause.
Tết
đón
xuân
về
Tết,
die
Ankunft
des
Frühlings,
Tết
đón
xuân
về
Tết,
die
Ankunft
des
Frühlings.
Ba
trăm
sáu
mươi
lăm
đã
ngày
trôi
qua
Dreihundertfünfundsechzig
Tage
sind
vergangen,
Tám
bảy
sáu
không
giờ
đã
trôi
xa
achttausendsiebenhundertsechzig
Stunden
sind
vorbei.
Tết
đến
xuân
về
năm
mới
gần
kề
Tết
kommt,
der
Frühling
ist
da,
das
neue
Jahr
naht,
Và
giao
thừa
đã
tới
giờ
cập
kê
und
Silvester
steht
vor
der
Tür.
Nào
count
down
bốn
ba
hai
một
cụng
ly
mình
lao
đao
Also,
Countdown
vier,
drei,
zwei,
eins,
stoßen
wir
an
und
taumeln,
Không
khí
sum
vầy
xung
quanh
thật
huyên
náo
die
festliche
Atmosphäre
um
uns
herum
ist
so
laut,
Pháo
hoa
ngập
trời
đêm
nay
ngủ
thế
nào
Feuerwerk
erfüllt
den
Himmel,
wie
soll
man
heute
Nacht
schlafen?
Ah
gặp
người
ta
chúc
xuân
nay
Ah,
ich
treffe
Leute
und
wünsche
ihnen
ein
frohes
neues
Jahr,
Chúc
nhà
nhà
một
năm
no
ấm
đủ
đầy
wünsche
jedem
Haus
ein
Jahr
voller
Wärme
und
Fülle,
Thêm
một
tuổi
mới
gặp
nhiều
điều
may
ein
neues
Lebensjahr
mit
vielen
glücklichen
Dingen,
Anh
em
cầu
được
ước
thấy
mein
Liebster,
mögen
sich
deine
Wünsche
erfüllen.
Người
ta
gọi
đây
là
Tết
cổ
truyền
Man
nennt
das
traditionelles
Tết,
Với
những
tập
tục
đã
trở
nên
phổ
biến
mit
Bräuchen,
die
üblich
geworden
sind.
Mâm
ngũ
quả
trên
bàn
thờ
tổ
tiên
Das
Fünf-Früchte-Tablett
auf
dem
Ahnenschrein,
Và
bánh
chưng
xanh
có
cả
một
câu
chuyện
yah
und
grüne
Banh
Chung
haben
eine
ganze
Geschichte,
ja.
Chớp
mắt
thế
là
hết
năm
nay
Schwupps,
schon
ist
das
Jahr
vorbei,
Ngoài
phố
buôn
bán
mua
sắm
hăng
say
draußen
in
den
Straßen
wird
eifrig
gehandelt
und
eingekauft,
mein
Schatz.
Nhạc
xuân
ngân
nga
Frühlingsmusik
erklingt,
Chỉ
muốn
về
nhà
ich
will
nur
noch
nach
Hause.
Thế
là
Tết
đã
đến
thật
gần
So,
Tết
ist
wirklich
nah,
Cảm
giác
náo
nức
vẫn
giống
bao
lần
das
aufgeregte
Gefühl
ist
wie
immer.
Chợ
hoa
đông
vui
người
đi
người
tới
Der
Blumenmarkt
ist
voller
Menschen,
die
kommen
und
gehen.
Trên
tivi
bật
muôn
khúc
ca
Im
Fernsehen
laufen
unzählige
Lieder,
Bài
vui
như
Tết
ấy
mà
huh
lala
fröhliche
Lieder
wie
Tết,
huh
lala,
Ba
đang
xem
nhạc
hội
Tết
Việt
Papa
schaut
das
Tết-Musikfestival
in
Vietnam,
Mẹ
ngồi
nấu
bánh
trước
hiên
Mama
sitzt
und
kocht
Banh
vor
dem
Haus,
Cả
gia
đình
thật
bình
yên
die
ganze
Familie
ist
so
friedlich.
Tết
phải
có
bánh
mứt
dưa
hành
Tết
braucht
Banh
Mut
Dua
Hanh,
Cành
mai
đào
thắm
và
bánh
chưng
xanh
blühende
Mai-
und
Pfirsichzweige
und
grüne
Banh
Chung.
Dù
xưa
hay
nay
vẫn
sẽ
luôn
như
vậy
Ob
früher
oder
heute,
es
wird
immer
so
sein,
Tết
là
để
ở
bên
gia
đình
Tết
ist,
um
bei
der
Familie
zu
sein,
Là
Tết
truyền
thống
của
nước
non
mình
es
ist
das
traditionelle
Tết
unseres
Landes.
Dù
đi
đâu
xa
Tết
phải
về
nhà
Egal
wo
du
bist,
zu
Tết
musst
du
nach
Hause.
Tết
phải
có
bánh
mứt
dưa
hành
Tết
braucht
Banh
Mut
Dua
Hanh,
Cành
mai
đào
thắm
và
bánh
chưng
xanh
blühende
Mai-
und
Pfirsichzweige
und
grüne
Banh
Chung.
Dù
xưa
hay
nay
vẫn
sẽ
luôn
như
vậy
Ob
früher
oder
heute,
es
wird
immer
so
sein,
Tết
là
để
ở
bên
gia
đình
Tết
ist,
um
bei
der
Familie
zu
sein,
Là
Tết
truyền
thống
của
nước
non
mình
es
ist
das
traditionelle
Tết
unseres
Landes.
Dù
đi
đâu
xa
Tết
phải
về
nhà
Egal
wo
du
bist,
zu
Tết
musst
du
nach
Hause,
mein
Liebling.
Tết
đón
xuân
về
Tết,
die
Ankunft
des
Frühlings,
Tết
đón
xuân
về
Tết,
die
Ankunft
des
Frühlings.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Khoa Chau Dang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.