Текст и перевод песни A-Mei Chang - 母系社會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不會耕田吃草讓人下注
I
won't
plow
the
fields,
eat
grass,
or
let
people
bet
on
me
什麼理由發明什麼叫馬子
What's
the
reason
for
inventing
something
called
a
"filly"?
難道是想讓匹馬為你生個兒子
Could
it
be
that
you
want
a
horse
to
give
birth
to
a
son
for
you?
我沒有兄弟聚會那些幌子
I
don't
have
any
brothers
to
hang
out
with
還可以煮好宵夜當做沒事
I
can
still
make
a
good
midnight
snack
and
pretend
nothing
happened
仔細想想你就會知道誰才是傻子
Think
about
it
carefully
and
you'll
know
who
the
fool
is
我笑得柔軟
心卻比鐵還剛
I
smile
gently,
but
my
heart
is
harder
than
iron
世界男人稱王
女人卻什麼都扛
In
the
world,
men
are
kings,
but
women
carry
everything
不要再說要進廚房能出廳堂
Stop
saying
that
you
can
go
into
the
kitchen
and
out
into
the
hall
不要再說要會鋪床又能著床
Stop
saying
that
you
can
make
the
bed
and
go
to
bed
這個世界沒有女人該怎麼辦
What
would
this
world
be
like
without
women?
不要以為西裝革履就是戰袍
Don't
think
that
a
suit
and
tie
is
a
battle
robe
不要以為浴帽圍裙就是渺小
Don't
think
that
a
shower
cap
and
apron
are
insignificant
信以為真連續劇裡的那一套
Believing
in
the
soap
opera
routine
我記得你最喜歡哪雙襪子
I
remember
which
socks
you
like
the
most
朋友聚會演戲讓你有面子
Acting
in
front
of
your
friends
to
save
face
難道我沒有發現你目測誰的size
Don't
you
think
I
noticed
who
you
were
checking
out?
我記得女媧補天嶽母刺字
I
remember
Nüwa
mending
the
heavens,
and
my
mother-in-law
tattooing
herself
你只講少說多做相夫教子
You
just
talk
about
not
talking
much,
and
being
a
good
wife
and
mother
仔細算算最值錢的只是結婚戒指
If
you
do
the
math,
the
only
thing
of
value
is
your
wedding
ring
我笑得柔軟
心卻比鐵還剛
I
smile
gently,
but
my
heart
is
harder
than
iron
世界男人稱王
女人卻什麼都扛
In
the
world,
men
are
kings,
but
women
carry
everything
不要再說要進廚房能出廳堂
Stop
saying
that
you
can
go
into
the
kitchen
and
out
into
the
hall
不要再說要會鋪床又能著床
Stop
saying
that
you
can
make
the
bed
and
go
to
bed
這個世界沒有女人該怎麼辦
What
would
this
world
be
like
without
women?
不要以為西裝革履就是戰袍
Don't
think
that
a
suit
and
tie
is
a
battle
robe
不要以為浴帽圍裙就是渺小
Don't
think
that
a
shower
cap
and
apron
are
insignificant
信以為真連續劇裡的那一套
Believing
in
the
soap
opera
routine
簡直可笑
It's
absurd,
it's
boring
你可以抱我重複愛我的台詞
You
can
hold
me
and
repeat
your
lines
of
love
我不相信你有放棄我的guts
I
don't
believe
you
have
the
guts
to
give
up
on
me
我無所謂女人就該是這樣子
I
don't
care
if
that's
how
women
are
supposed
to
be
不要以為西裝革履就是戰袍
Don't
think
that
a
suit
and
tie
is
a
battle
robe
不要以為浴帽圍裙就是渺小
Don't
think
that
a
shower
cap
and
apron
are
insignificant
信以為真連續劇裡的那一套
Believing
in
the
soap
opera
routine
簡直荒唐
無聊
It's
simply
absurd,
it's
boring
荒唐
無聊
It's
absurd,
it's
boring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chen Zhen Chuan, Shi Ai Li
Альбом
AMIT2
дата релиза
04-04-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.