AMP - Hummingbird - перевод текста песни на немецкий

Hummingbird - AMPперевод на немецкий




Hummingbird
Kolibri
Hello hummingbird, will you hear my song?
Hallo Kolibri, hörst du mein Lied?
Can you tell me if I'm really right, or if I'm wrong?
Kannst du mir sagen, ob ich richtig lieg oder ob ich mich irr?
'Cause I feel like I'm walking oh so aimlessly
Denn ich fühl mich, als würd ich ziellos umherlaufen
Is this really who I want to be?
Ist das wirklich, wer ich sein will?
Che-check, and so I'm sitting at my table staring at my bowl of Cheerios
Che-Check, ich sitz am Tisch und starre mein Müsli an
Dreading the full day routine that's ahead of me
Graut mir vor dem Trott, der heut auf mich wartet
Puttin' on my shoes, my jacket, checkin' on my clothes
Zieh meine Schuhe an, meine Jacke, check meine Klamotten
Starting the car, thinking "is this what I want to be?"
Start den Wagen und denk: "Will ich das wirklich sein?"
To be a product of the next, new trend
Ein Produkt des nächsten Trends zu sein
To be a product that was created by my friends
Ein Produkt, das meine Freunde erschufen
To shape the way I am just to gain some acceptance
Mich so zu formen, nur um Anerkennung zu kriegen
What exactly defines your independence?
Was genau definiert deine Unabhängigkeit?
Can I really say "Yes, I am satisfied"?
Kann ich echt sagen: "Ja, ich bin zufrieden"?
When I know deep inside that I never really try
Wenn ich tief drin weiß, dass ich's nie wirklich versucht hab
Will I find some worth in that new, shiny thing?
Find ich Wert in dem neuen glänzenden Ding?
At the end of the day, am I worth anything?
Bin ich am Ende des Tages überhaupt was wert?
Or not? Will I rot in my own complacency?
Oder nicht? Verrott ich in meiner Bequemlichkeit?
Is this path that I'm walking helping me to be free?
Befreit mich der Weg, auf dem ich geh?
Free as a bird try'na fly with clipped wings
Frei wie 'n Vogel mit gestutzten Flügeln
Sometimes I just want to break out and sing
Manchmal will ich nur ausbrechen und singen
Oh, hello hummingbird, will you hear my song?
Oh, hallo Kolibri, hörst du mein Lied?
Can you tell me if I'm really right, or if I'm wrong?
Kannst du mir sagen, ob ich richtig lieg oder ob ich mich irr?
'Cause I feel like I'm walking oh so aimlessly
Denn ich fühl mich, als würd ich ziellos umherlaufen
Is this really who I want to be?
Ist das wirklich, wer ich sein will?
So for the second verse, let's try double-time
Für den zweiten Vers versuch ich's mal im Doppelzeit-Takt
Get a new state of mind. Can I just go with the flow?
Neue Einstellung. Kann ich einfach mit dem Flow geh'n?
Do I show by the way that I walk and I talk
Zeig ich durch wie ich geh, wie ich rede, dass es kein
It ain't lip service, I'm breaking the mold
leeres Gerede ist? Ich brech aus der Form
So cold... so cold, your shoulders they turn away
So kalt... so kalt, wie Schultern die sich abwenden
Even though you may try so hard to fit in, you simply can't relate
Auch wenn du dich anpasst, bleibst du trotzdem außen vor
Can I get an "amen" to the fact that everyone is an attention whore?
Krieg ich ein "Amen", dass jeder hier nach Aufmerksamkeit heischt?
Even though three 'lefts' make a 'right'
Doch auch wenn dreimal "links" ein "rechts" ergibt
It don't mean that you gotta even the score, jerk
Musst du nicht jeden Konkurrenzkampf austragen, Wichser
So bored, so bored, can I really just live this way?
So gelangweilt... Kann ich so wirklich weitermachen?
Waiting for the next big thing, just biding my time 'till everything comes my way
Warten auf den nächsten Trend, nur die Zeit totschlagen bis was passiert
Yes, I'm lazy, my favorite thing to do is to "YouTube"
Ja, ich bin faul, mein Lieblingstrick ist YouTube-stalken
With a big stack of Oreos and a glass of milk, oh, you too? I see
Mit 'nem Stapel Oreos und nem Glas Milch - ach, du auch? Klar
Maybe I should really consider just doing some actual work
Vielleicht sollt ich mal wirklich was Produktives tun
'Stead of watching this anime, it's truly turning my mind to dirt
Anstatt Anime zu schaun, der mir das Hirn raubt
We say "screw the media!" but it's like an I.V. into our veins
Wir sagen "Scheiß Medien!" doch sie hängen wie 'n Tropf in unserm Arm
Just try going two weeks without connections, makes you go insane
Probier mal zwei Wochen offline, dann drehst du durch
If only we could make some better use of our time
Wär schön, wenn wir die Zeit sinnvoller nutzen würden
I know, I'll end this verse with me singing in rhyme, it go
Ich weiß, ich beend den Vers jetzt mit nem gereimten Satz, und zwar:
Hello hummingbird, will you hear my song?
Hallo Kolibri, hörst du mein Lied?
Can you tell me if I'm really right, or if I'm wrong?
Kannst du mir sagen, ob ich richtig lieg oder ob ich mich irr?
'Cause I feel like I'm walking oh so aimlessly
Denn ich fühl mich, als würd ich ziellos umherlaufen
Is this really who I want to be?
Ist das wirklich, wer ich sein will?
Oh man, I gotta go to work tomorrow. Bro I'm dreading it
Oh Mann, morgen muss ich arbeiten. Digga, kein Bock
This job is killing me, I just wanna get rid of it
Der Job killt mich, ich will nur noch raus hier
But I can't 'cause it pays the bills and fills my belly with a lot of meals
Doch ich kann nicht, weil er Rechnungen zahlt und mich satt macht
I gotta plow this field, feels like a routine
Ich pflüg das Feld, fühlt sich wie Routine an
I'm running in a circle like a potter's wheel
Ich lauf im Kreis wie 'n Töpferscheibe
I think I'm wasting my time, my mind, and my energy
Ich verschwend meine Zeit, mein Hirn und Energie
I'm being stretched thin, I'm vexed and I'm stressed
Ich bin ausgelaugt, gestresst und angespannt
While I'm drenched in a pool of repetitive mediocrity
Ertrink in Mittelmäßigkeit die sich täglich wiederholt
I'd rather be a mother lugging kids around wearing soccer-tees
Lieber wär ich 'ne Mutter mit Kindern im Fußballtrikot
So everybody wants to know what my future holds, I don't really know
Alle fragen nach meiner Zukunft - keine Ahnung, ehrlich
Everyone of my friends got a future goal on a golden road, told you before
Jeder meiner Jungs hat 'nen Plan und 'ne goldene Straße
I'm not like Socrates, full of purpose and direction
Ich bin kein Sokrates mit Ziel und Vision
Can you tell me where to go, yo where is my destination?
Sag mir wohin ich soll, yo wo ist mein Ziel?
I'm getting impatient, I've been waiting for a statement
Ich werd ungeduldig, wart auf 'n Wink
To be written up on a billboard or a sky scraper
Auf 'nem Plakat oder Wolkenkratzer geschrieben
I just want to move forward and see a brighter day
Ich will nur vorwärts in hellere Tage
So while I wait I'll just sit here and say
Doch bis dahin sitz ich hier und sag:
Hello hummingbird, will you hear my song?
Hallo Kolibri, hörst du mein Lied?
Can you tell me if I'm really right, or if I'm wrong?
Kannst du mir sagen, ob ich richtig lieg oder ob ich mich irr?
'Cause I feel like I'm walking oh so aimlessly
Denn ich fühl mich, als würd ich ziellos umherlaufen
Is this really who I want to be?
Ist das wirklich, wer ich sein will?





Авторы: Samuel Ock, James Han


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.