Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
I
survey
the
horizon,
I
see
the
manna.
Als
ich
den
Horizont
überblicke,
sehe
ich
das
Manna.
The
Sovereign
One's
provision
for
the
doubters;
it's
a
banner
Die
Versorgung
des
Souveränen
für
die
Zweifler;
es
ist
ein
Banner
For
the
people
who've
been
down
and
finding
it
harder
to
stand-up.
Für
die
Menschen,
die
am
Boden
waren
und
es
schwerer
haben,
aufzustehen.
Fear
is
dangling
over
your
head
like
sledge
hammers.
(ah)
Angst
hängt
über
deinem
Kopf
wie
Vorschlaghämmer.
(ah)
Disbelief
has
started
becoming
a
close
friend.
Unglaube
ist
zu
einem
engen
Freund
geworden.
We've
been
trudging
on
this
beaten
path
with
no
end.
Wir
stapfen
auf
diesem
abgetretenen
Pfad
ohne
Ende.
Will
this
locked
and
closed
door
ever
open?
Wird
diese
verschlossene
Tür
jemals
aufgehen?
All
this
toiling
and
perseverance
is
really
getting
old,
man.
It's
difficult
to
trust
when
Your
every
pen
stroke's
All
diese
Mühe
und
Ausdauer
wird
wirklich
alt,
Mann.
Es
ist
schwer
zu
vertrauen,
wenn
jeder
Federstrich
Writing
a
check
I
can't
cash,
man
I'm
dead
broke.
Einen
Scheck
schreibt,
den
ich
nicht
einlösen
kann,
Mann,
ich
bin
pleite.
What
are
you
making?
It
looks
like
a
bunch
of
madness
Was
schaffst
Du?
Es
sieht
aus
wie
ein
Haufen
Wahnsinn.
I
can't
decipher
what
you're
painting
on
this
tattered
canvas.
Ich
kann
nicht
entschlüsseln,
was
Du
auf
diese
zerrissene
Leinwand
malst.
This
little
mind
of
mine's
wishing
to
resign.
Dieser
kleine
Verstand
von
mir
wünscht
sich,
aufzugeben.
Yet
each
move
of
Your
brush
is
poetry
--
so
divine
Doch
jeder
Pinselstrich
ist
Poesie
– so
göttlich
My
fickle
heart
is
desperately
trusting
in
every
sweep,
Mein
unbeständiges
Herz
vertraut
verzweifelt
jedem
Strich,
Hoping
the
final
product
turns
out
as
a
masterpiece.I
will
give
you
glory
In
der
Hoffnung,
dass
das
Endprodukt
ein
Meisterwerk
wird.
Ich
werde
Dir
Ehre
geben
For
no
greater
prize
Denn
kein
größerer
Preis
Than
to
see
Your
kingdom
come
Als
Dein
kommendes
Reich
zu
sehen
O
ruler
of
my
life
O
Herrscher
meines
Lebens
I
am
Yours
Ich
gehöre
Dir
I
say
I
live
for
Your
glory,
I
submit
to
Your
will
Ich
sage,
ich
lebe
für
Deine
Ehre,
ich
füge
mich
Deinem
Willen
Raise
my
hands
during
worship,
don't
conform
to
the
world
Hebe
meine
Hände
im
Gottesdienst,
passe
mich
nicht
der
Welt
an
But
when
I
meditate
upon
Your
truth,
I'm
stricken
again
Doch
wenn
ich
über
Deine
Wahrheit
nachdenke,
trifft
es
mich
erneut
Do
I
really
glorify
You
or
seek
the
glory
of
men
How
concerned
am
I
about
the
church
and
those
who
don't
know
You
Verherrliche
ich
wirklich
Dich
oder
suche
ich
den
Ruhm
der
Menschen?
Wie
sehr
kümmere
ich
mich
um
die
Kirche
und
die,
die
Dich
nicht
kennen?
When
comfort
determines
obedience,
can
I
say
that
I'm
loyal?
Wenn
Bequemlichkeit
meinen
Gehorsam
bestimmt,
kann
ich
dann
sagen,
dass
ich
treu
bin?
Denying
preferences
don't
equal
death
to
myself
Meine
Vorlieben
zu
verleugnen
bedeutet
nicht,
mich
selbst
zu
verleugnen
When
did
discomfort
defined
what's
meant
to
carry
the
cross?
Wann
wurde
Unbehagen
zur
Definition
dessen,
was
es
heißt,
das
Kreuz
zu
tragen?
How
weak
and
meager
are
men,
unworthy
in
view
of
the
truth
Wie
schwach
und
armselig
sind
Menschen,
unwürdig
angesichts
der
Wahrheit
You
are
holy
and
righteous,
there
is
nobody
like
You
Du
bist
heilig
und
gerecht,
es
gibt
niemanden
wie
Dich
Who's
in
need
of
nothing,
yet
changes
the
hearts
of
the
wicked
Der
nichts
braucht,
doch
die
Herzen
der
Gottlosen
verändert
Not
'cause
You
long
for
love,
but
love
Your
Son
and
rejoice
in
repentance
Nicht
aus
Sehnsucht
nach
Liebe,
sondern
weil
Du
Deinen
Sohn
liebst
und
Dich
über
Umkehr
freust
Why'd
You
die,
saving
sinners
from
the
wrath
we
deserve?
Warum
starbst
Du,
um
Sünder
vor
dem
Zorn
zu
retten,
den
wir
verdienen?
Help
me
understand
this
crazy
love
relayed
in
Your
Word
Hilf
mir,
diese
verrückte
Liebe
zu
verstehen,
die
in
Deinem
Wort
steht
Be
compelled
for
Your
glory,
no
longer
seeking
my
kingdom
Getrieben
von
Deiner
Ehre,
nicht
länger
mein
Reich
suchend
I
am
Yours
for
Your
will,
to
You
I
pledge
my
allegiance
I
will
give
you
glory
Ich
gehöre
Dir
für
Deinen
Willen,
Dir
gelobe
ich
meine
Treue.
Ich
werde
Dir
Ehre
geben
For
no
greater
prize
Denn
kein
größerer
Preis
Than
to
see
Your
kingdom
come
Als
Dein
kommendes
Reich
zu
sehen
O
ruler
of
my
life
O
Herrscher
meines
Lebens
I
am
Yours
There
is
no
greater
satisfaction
Ich
gehöre
Dir.
Es
gibt
keine
größere
Zufriedenheit
There
is
no
quintessential
joy
Es
gibt
keine
wesentlichere
Freude
Than
knowing
that
I'm
made
for
glory
Als
zu
wissen,
dass
ich
für
die
Ehre
geschaffen
bin
To
love
the
everlasting
LORD
Den
ewigen
HERRN
zu
lieben
Let
me
shout
it
out...
EVERYTHING
WILL
FADE!
Lass
mich
es
hinausschreien...
ALLES
WIRD
VERGEHEN!
Every
tower,
every
brick
that
you've
gone
and
laid
Jeder
Turm,
jeder
Stein,
den
du
gelegt
hast
Any
currency,
and
any
white
picket
dream
Jede
Währung,
jeder
Traum
vom
weißen
Lattenzaun
Any
sickness
you're
afflicted
with
& every
scheme
Jede
Krankheit,
die
dich
plagt,
und
jedes
Schemen
For
the
finitude
of
man
feels
the
infinite
Denn
die
Endlichkeit
des
Menschen
spürt
das
Unendliche
The
limited
edition
human
craves
the
limitless
Die
limitierte
menschliche
Edition
sehnt
sich
nach
dem
Grenzenlosen
There
is
no
better
bliss,
Jesus
help
my
unbelief
Es
gibt
keine
bessere
Seligkeit,
Jesus
hilf
meinem
Unglauben
Tune
my
heart
to
sing
with
saints
your
kingdom
song
to
never
cease!
Stimme
mein
Herz
darauf
ein,
mit
den
Heiligen
Dein
Königreichslied
zu
singen,
das
nie
endet!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ock Samuel, Lee Chung, Han James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.