Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
be
back
in
the
place
where
I
used
to
be
Ich
möchte
zurück
an
den
Ort,
an
dem
ich
einmal
war
Lookin'
at
the
world
through
a
window
Die
Welt
durch
ein
Fenster
betrachten
And
all
that
I
really
wanna
see
is
a
light,
a
spark
Und
alles,
was
ich
wirklich
sehen
möchte,
ist
ein
Licht,
ein
Funke
And
I'd
like
to
run
Und
ich
möchte
laufen
As
far
as
I
can
for
You
So
weit
ich
kann
für
Dich
My
lord,
my
God,
it's
all
for
You
Mein
Herr,
mein
Gott,
alles
ist
für
Dich
Even
when
I'm
at
the
very
last
of
my
breaths,
Selbst
wenn
ich
meinen
letzten
Atemzug
mache,
I'll
run
with
You
werde
ich
mit
Dir
laufen
'Til
I
meet
with
death
Bis
ich
dem
Tod
begegne
But
I
know
that
I
can't
just
look
through
a
glass
Doch
ich
weiß,
dass
ich
nicht
nur
durch
Glas
schauen
kann
Tore
the
veil,
God,
You
took
my
past
Der
Vorhang
riss,
Gott,
Du
nahmst
meine
Vergangenheit
And
made
it
So
fresh,
so
new,
Und
machtest
sie
so
frisch,
so
neu,
You
showed
me
the
dark
and
I
learned
how
to
Du
zeigtest
mir
die
Dunkelheit
und
ich
lernte,
wie
ich
Keep
lookin'
for
the
light,
keep
walkin'
takin'
Your
hand
Weiter
nach
dem
Licht
suche,
weitergehe,
Deine
Hand
nehme
When
I
always
fall
down
Wenn
ich
immer
wieder
falle
Chasin'
Your
glory
since
You
first
found
me,
lonely,
with
nobody
around
God
You
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Deiner
Herrlichkeit
nachjagend,
seit
Du
mich
gefunden
hast,
einsam,
mit
niemandem
um
mich,
Gott,
riefst
Du
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
God
You
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
I'm
walking
along
the
shoreline,
pondering
what
to
say
Ich
gehe
am
Ufer
entlang
und
überlege,
was
ich
sagen
soll
I
don't
know
what
to
expect,
all
I
see
is
the
dawn
of
day
Ich
weiß
nicht,
was
mich
erwartet,
alles,
was
ich
sehe,
ist
der
Anbruch
des
Tages
The
sun
arises,
the
ocean's
reflecting
all
of
Your
beauty.
Die
Sonne
geht
auf,
der
Ozean
spiegelt
all
Deine
Schönheit
wider.
These
rays
of
light
are
shining
down
upon
me;
Diese
Lichtstrahlen
scheinen
auf
mich
herab;
"Lord
here
I
am,
please
use
me!"
"Herr,
hier
bin
ich,
bitte
gebrauche
mich!"
Now
I'm
running
in
the
fields
of
Your
glory;
dancing
in
the
clouds,
I'm
dazed.
Jetzt
laufe
ich
in
den
Feldern
Deiner
Herrlichkeit;
tanze
in
den
Wolken,
ich
bin
benommen.
Cause
the
fragrance
around
me
is
so
amazing,
literally
phased
by
grace.
Denn
der
Duft
um
mich
herum
ist
so
wunderbar,
buchstäblich
berauscht
von
Gnade.
We
were
face
to
face,
back
when
our
communion
wasn't
broken
then.
Wir
waren
von
Angesicht
zu
Angesicht,
als
unsere
Gemeinschaft
noch
ungebrochen
war.
Tugging
and
pulling,
feels
like
I'm
still
living
in
a
state
of
sin.
Zerrend
und
ziehend,
fühlt
es
sich
an,
als
ob
ich
noch
in
Sünde
lebe.
The
cycle
begins
again,
searching
and
seeking
for
dividends.
Der
Zyklus
beginnt
von
neuem,
Suche
und
Streben
nach
Dividenden.
Your
golden
deposit,
the
seal,
Dein
goldenes
Pfand,
das
Siegel,
The
spirit
of
God
is
teaching
me
how
I
should
live
Der
Geist
Gottes
lehrt
mich,
wie
ich
leben
soll
Victory's
on
the
cross
and
all
of
our
chains
are
tossed
out!
Der
Sieg
ist
am
Kreuz
und
alle
unsere
Ketten
sind
weggeworfen!
Freedom
from
bondage,
now
I
can
go
cause
I've
been
bought
out.
Freiheit
von
der
Knechtschaft,
jetzt
kann
ich
gehen,
denn
ich
wurde
freigekauft.
I'll
keep
my
focus
towards
the
heavens
and
future
home.
Ich
werde
meinen
Blick
auf
den
Himmel
und
die
zukünftige
Heimat
richten.
But
as
for
now,
I'll
be
working
hard
with
the
land
I
own.
Doch
für
jetzt
werde
ich
hart
arbeiten
mit
dem
Land,
das
ich
besitze.
You
give
me
purpose,
eternal
hope,
and
the
living
water.
Du
gibst
mir
Sinn,
ewige
Hoffnung
und
das
lebendige
Wasser.
Thank
You
my
bread
of
life,
my
cornerstone,
my
loving
father.
Danke,
mein
Lebensbrot,
mein
Eckstein,
mein
liebender
Vater.
God
you
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
God
You
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
The
epitome
how
a
sinner
be,
Die
Verkörperung,
wie
ein
Sünder
ist,
Running
from
the
One
who
created
me
in
His
imagery
Flieht
vor
dem
Einen,
der
mich
in
Seinem
Ebenbild
erschuf
Gratifying
in
the
sins,
illiterate
of
the
consequences
it
was
costing
Sich
an
Sünden
erfreuend,
unwissend
über
die
Folgen,
die
es
Ihn
Him
on
the
tree
Am
Kreuz
kostete
Yet
while
I
was
a
sinner,
He
died
for
me,
His
bride
to
be,
Doch
während
ich
noch
Sünder
war,
starb
Er
für
mich,
Seine
Braut
zu
sein,
I'm
proud
to
be
Ich
bin
stolz
darauf,
Called
a
son
of
God
through
Christ
my
Majestic
Majesty
Ein
Sohn
Gottes
genannt
zu
werden
durch
Christus,
meinen
majestätischen
Herrscher
Pulled
me
from
the
dark
shackles
of
the
world,
Er
zog
mich
aus
den
dunklen
Fesseln
der
Welt,
Yokes
crackled
in
the
name
of
the
Highest
Joche
zerbrachen
im
Namen
des
Höchsten
Now
I'm
biased
to
the
world,
Jetzt
bin
ich
voreingenommen
gegenüber
der
Welt,
For
the
Lord
poured
living
water
when
my
soul
was
the
driest
Denn
der
Herr
goss
lebendiges
Wasser,
als
meine
Seele
am
dürrsten
war
Quenching
every
need,
finding
contentment,
on
my
knees,
relentless
Jedes
Bedürfnis
stillend,
Zufriedenheit
findend,
auf
meinen
Knien,
unermüdlich
Praying
never
cease
Beten
ohne
Unterlass
With
a
peace
that's
endless,
Mit
einem
Frieden,
der
endlos
ist,
Living
in
a
love
that
depends
on
the
One
who
is
Tremendous
Leben
in
einer
Liebe,
die
abhängt
von
dem
Einen,
der
Gewaltig
ist
Runnin
and
chasin
after
the
One
and
only
Holy
Messiah
Laufen
und
jagen
dem
einen
und
einzigen
heiligen
Messias
nach
Who
kept
me
safe
in
His
arms
when
living
a
life
that
deserved
to
expire
Der
mich
sicher
in
Seinen
Armen
hielt,
als
ich
ein
Leben
lebte,
das
es
verdient
hätte
zu
enden
I
aspire
Ich
strebe
danach,
To
be
inspired
Inspiriert
zu
werden
Lord
for
You
are
the
One
I
admire
Herr,
denn
Du
bist
der
Eine,
den
ich
bewundere
I
will
run
after
You,
pursue
to
be
renewed
daily,
till
my
life
has
retired
Ich
werde
Dir
nachlaufen,
mich
täglich
erneuern,
bis
mein
Leben
zu
Ende
geht
God
You
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
God
you
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
God
You
called
out
to
me,
so
now
I'm
calling
out
to
Gott,
Du
riefst
mich,
deshalb
rufe
ich
jetzt
You
took
my
fetters
that
chained
me
to
this
world
and
broke
them
Too
Du
nahmst
die
Fesseln,
die
mich
an
diese
Welt
ketteten,
und
zerbrachen
sie
Many
days
I
end
up
falling
on
my
face...
Zu
oft
falle
ich
auf
mein
Gesicht...
Lord,
give
me
Your
strength,
for
I
will
run
this
race
Herr,
gib
mir
Deine
Kraft,
denn
ich
werde
dieses
Rennen
laufen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Ock, James Han, Chung Lee
Альбом
AMP
дата релиза
31-05-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.