Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
står
med
indenting
i
mine
hænder
og
det
her
er
hvad
jeg
får
tilbage.
Ich
stehe
mit
leeren
Händen
da,
und
das
ist,
was
ich
zurückbekomme.
Vi
ku'
ha'
været
som
en,
men
nu
er
jeg
den
eneste
der
står
tilbage.
Wir
hätten
eins
sein
können,
aber
jetzt
bin
ich
der
Einzige,
der
übrig
bleibt.
Du
er
en
lokkedue,
lokker
mig
i
fællen
med
din
dejlig'
røv.
Du
bist
ein
Lockvogel,
lockst
mich
mit
deinem
geilen
Arsch
in
die
Falle.
En
lokkedue,
men
ik'
min
fucking
fru',
ik'
min
fucking
fru'
Ein
Lockvogel,
aber
nicht
meine
verdammte
Frau,
nicht
meine
verdammte
Frau.
Hør,
hva'
vil
du
ha'
jeg
kan
gi'
dig
alt
hva'
hjertet
begær'
Hör
zu,
was
willst
du?
Ich
kann
dir
alles
geben,
was
dein
Herz
begehrt.
Eller
jeg
ka'
la'
vær'
og
la'
det
vær'
hva'
der
er
Oder
ich
kann
es
lassen
und
es
so
belassen,
wie
es
ist.
Halv
hjertet
gør
dig
havl
fornærmet
Halbherzig
macht
dich
halb
beleidigt.
For
koppen
er
havlt
fyldt,
så
jeg
venter
på
en
tallerken.
Denn
die
Tasse
ist
halb
voll,
also
warte
ich
auf
einen
Teller.
Hvorfor
ska
du,
fucke
med
mine
følelser
sådan,
vil
ha'
mit
hjerte
for
at
føle
mig
tom,
så
hvorfor
ska'
hun
fucke
med
mine
følelser
sådan.
Warum
musst
du
so
mit
meinen
Gefühlen
spielen,
willst
mein
Herz,
um
mich
leer
zu
fühlen,
also
warum
muss
sie
so
mit
meinen
Gefühlen
spielen?
Helt
varm
spiller
følelses
kold,
jeg
ved
det
allerede.
Total
heiß,
spielt
gefühlskalt,
ich
weiß
es
bereits.
At
du
er
en
lokkedue,
jaja,
det
er
svært
at
spot'
en
lokkedue
i
en
flok
af
fugle.
Dass
du
ein
Lockvogel
bist,
jaja,
es
ist
schwer,
einen
Lockvogel
in
einem
Vogelschwarm
zu
erkennen.
Men
du
er
en
lokkedue,
jeg
burde
sende
min
opsigelse
i
en
konvilut,
og
aldrig
se
dig
igen.
Aber
du
bist
ein
Lockvogel,
ich
sollte
meine
Kündigung
in
einem
Umschlag
schicken
und
dich
nie
wieder
sehen.
Har
store
drømme
sætter
højere
mål,
fri
fugl
mens
de
andre
har
papegøjer
på.
Habe
große
Träume,
setze
höhere
Ziele,
freier
Vogel,
während
die
anderen
Papageien
haben.
Hænder,
håndjern,
hjerte,
lænker,
stadig
står
jeg
her
i
et
dilemma.
Hände,
Handschellen,
Herz,
Ketten,
immer
noch
stehe
ich
hier
in
einem
Dilemma.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis Winding, Imran Al-alousi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.