AMVRILLO - 555 - перевод текста песни на немецкий

555 - AMVRILLOперевод на немецкий




555
555
Wow
Wow
Is there such thing as normal, bruh?
Gibt es so etwas wie normal, Bruder?
Nah, bruh
Nein, Bruder
There's no such thing as normal
Es gibt kein Normal
What the fuck?
Was zum Teufel?
Thought it was normal to be this way
Dachte, es wäre normal, so zu sein
Thought it was normal to live in pain
Dachte, es wäre normal, in Schmerz zu leben
Thought it was normal to be depressed
Dachte, es wäre normal, deprimiert zu sein
It wasn't normal to be okay
Es war nicht normal, okay zu sein
Talk about feelings I can't express
Über Gefühle sprechen, die ich nicht ausdrücken kann
Depressed on espresso
Deprimiert auf Espresso
We switching lanes
Wir wechseln die Spur
This got me reeling
Das bringt mich ins Taumeln
I feel inept
Ich fühle mich unfähig
Can't reach my ceiling
Kann meine Decke nicht erreichen
I'll die in vain
Ich werde vergeblich sterben
Put in my heart
Habe mein Herz hineingelegt
Put in my soul
Habe meine Seele hineingelegt
I gave it all
Ich habe alles gegeben
But nothing's changed
Aber nichts hat sich geändert
Put in the dark
Ins Dunkel gestellt
Left in a hole
In einem Loch gelassen
But ain't nobody
Aber niemand
Know my name
Kennt meinen Namen
Alone on the road
Allein auf der Straße
Praying to God
Bete zu Gott
Up the Himalayan plains
Auf den Himalaya-Ebenen
Forgive me, but please
Vergib mir, aber bitte
Please, take my soul
Bitte, nimm meine Seele
Ain't nobody cares anyways
Es kümmert sich sowieso niemand darum
Many go under but never tell ya
Viele gehen unter, sagen es dir aber nie
Getting so numb
Werde so gefühllos
Under the weather
Unter dem Wetter
Wet and cold, soaked
Nass und kalt, durchnässt
Nothing feels better
Nichts fühlt sich besser an
No one holds me close
Niemand hält mich fest
Under the umbrella
Unter dem Regenschirm
It's all I've ever known
Es ist alles, was ich je gekannt habe
I don't know any different
Ich kenne nichts anderes
Only felt alone 'cause
Fühlte mich nur allein, weil
No one ever listened
Niemand jemals zugehört hat
So I've been getting stoned
Also habe ich mich bekifft
So I don't make decisions
Damit ich keine Entscheidungen treffe
That'll put me lower than
Die mich tiefer bringen als
What I had to begin with
Das, womit ich anfangen musste
Thought it was normal to be this way
Dachte, es wäre normal, so zu sein
Thought it was normal to live in pain
Dachte, es wäre normal, in Schmerz zu leben
Thought it was normal to be depressed
Dachte, es wäre normal, deprimiert zu sein
It wasn't normal to be okay (nah, nah)
Es war nicht normal, okay zu sein (nein, nein)
Talk about feelings I can't express
Über Gefühle sprechen, die ich nicht ausdrücken kann
Depressed on espresso
Deprimiert auf Espresso
We switching lanes (skrrt)
Wir wechseln die Spur (skrrt)
This got me reeling
Das bringt mich ins Taumeln
I feel inept
Ich fühle mich unfähig
Can't reach my ceiling
Kann meine Decke nicht erreichen
I'll die in vain (Forreal)
Ich werde vergeblich sterben (Wirklich)
Thought it was normal to be this way
Dachte, es wäre normal, so zu sein
Thought it was normal to live in pain
Dachte, es wäre normal, in Schmerz zu leben
Thought it was normal to be depressed
Dachte, es wäre normal, deprimiert zu sein
It wasn't normal to be okay (nah, nah)
Es war nicht normal, okay zu sein (nein, nein)
Talk about feelings I can't express
Über Gefühle sprechen, die ich nicht ausdrücken kann
Depressed on espresso
Deprimiert auf Espresso
We switching lanes (skrrt, skrrt)
Wir wechseln die Spur (skrrt, skrrt)
This got me reeling
Das bringt mich ins Taumeln
I feel inept
Ich fühle mich unfähig
Can't reach my ceiling
Kann meine Decke nicht erreichen
I'll die in vain
Ich werde vergeblich sterben
Rarest rock in a rough patch
Seltenster Fels in einer rauen Phase
Daring, clutch, on a tough catch
Gewagt, entscheidend, bei einem schwierigen Fang
Wearing off, need to puff that kush
Lässt nach, muss diesen Kush rauchen
Baring all, yeah, I've gone mad
Gebe alles preis, ja, ich bin verrückt geworden
Feels so wrong, but I want that
Fühlt sich so falsch an, aber ich will das
Lost that touch, show no love back
Habe diese Berührung verloren, zeige keine Gegenliebe
Wearing off, need to puff that kush
Lässt nach, muss diesen Kush rauchen
I'm the rarest rock in a rough patch
Ich bin der seltenste Fels in einer rauen Phase
Enlighten me
Erleuchte mich
Wanna reach nirvana
Will Nirvana erreichen
Getting high up
Steige hoch hinaus
Seeing bright ass colors
Sehe helle Farben
Mockingbird gone fly
Spottdrossel wird fliegen
'Til he reaches moksha
Bis sie Moksha erreicht
The more it be absurd
Je absurder es ist
The more it be common
Desto gewöhnlicher wird es
Enlighten me
Erleuchte mich
Wanna reach nirvana
Will Nirvana erreichen
Getting high up
Steige hoch hinaus
Seeing bright ass colors
Sehe helle Farben
Mockingbird gone fly
Spottdrossel wird fliegen
'Til he reaches moksha
Bis sie Moksha erreicht
The more it be absurd
Je absurder es ist
The more it be common
Desto gewöhnlicher wird es
Woah
Woah
Thought it was normal to be this way
Dachte, es wäre normal, so zu sein
Thought it was normal to live in pain
Dachte, es wäre normal, in Schmerz zu leben
Thought it was normal to be depressed
Dachte, es wäre normal, deprimiert zu sein
It wasn't normal to be okay
Es war nicht normal, okay zu sein
Talk about feelings I can't express
Über Gefühle sprechen, die ich nicht ausdrücken kann
Depressed on espresso
Deprimiert auf Espresso
We switching lanes
Wir wechseln die Spur
This got me reeling
Das bringt mich ins Taumeln
I feel inept
Ich fühle mich unfähig
Can't reach my ceiling
Kann meine Decke nicht erreichen
I'll die in vain
Ich werde vergeblich sterben
Oh, Woah-oh
Oh, Woah-oh
Rat Maxim Number 9
Ratten-Maxim Nummer 9
There's no such thing as a normal person
Es gibt keine normale Person
There are only two types of people
Es gibt nur zwei Arten von Menschen
Abnormal people
Abnormale Menschen
And people you just don't know
Und Menschen, die du einfach noch nicht
Well enough yet
Gut genug kennst
Cliffs Notes Version
Kurzfassung
We are all fucking freaks!
Wir sind alle verdammte Freaks!





Авторы: Jon Robinson, Nasir Taylor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.