ANAVITÓRIA feat. DUDA BEAT - não passa vontade - перевод текста песни на немецкий

não passa vontade - Anavitória , DUDA BEAT перевод на немецкий




não passa vontade
Lass es nicht beim Wollen
Quando é que você chega, amor?
Wann kommst du an, mein Liebster?
com saudade de você
Ich vermisse dich so sehr
me arrumei inteira pra te receber
Habe mich schon ganz für dich zurechtgemacht
Eu quero tanto passear contigo
Ich möchte so gern mit dir spazieren gehen
Quando é que você vem, amor?
Wann kommst du, mein Liebster?
O coração chega a doer
Mein Herz schmerzt schon
Se tu demora, o dia acaba e faz chover
Wenn du dich verspätest, geht der Tag zu Ende und es regnet
Eu querendo te abraçar faz tempo
Ich möchte dich schon so lange umarmen
Eu quero tanto levar você pro mar
Ich möchte dich so gerne mit ans Meer nehmen
Pra a gente se banhar
Damit wir baden gehen können
Deixar meu beijo no teu beijo
Meinen Kuss auf deinen Kuss legen
E namorar colado, até o sol cansar
Und eng umschlungen lieben, bis die Sonne müde wird
De ficar acordado, e você vai lembrar
Vom Wachbleiben, und du wirst dich erinnern
Você vai lembrar de mim
Du wirst dich an mich erinnern
Você vai pedir por mim
Du wirst dich nach mir sehnen
Vai se perguntar, ah, ah, ah, aah
Wirst dich fragen, ah, ah, ah, aah
Quando é que eu vou chegar
Wann werde ich ankommen
Você vai lembrar de mim
Du wirst dich an mich erinnern
Você vai pedir por mim
Du wirst dich nach mir sehnen
Vai se perguntar, ah, ah, ah, aah
Wirst dich fragen, ah, ah, ah, aah
Quando é que eu vou chegar
Wann werde ich ankommen
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Onde é que eu te encontro, amor?
Wo kann ich dich treffen, mein Liebster?
ensaiando pra te ver
Ich übe schon, um dich zu sehen
procurei aqui, e nada de você
Habe hier schon gesucht, und nichts von dir
Eu quero tanto me enroscar contigo
Ich will mich so gerne an dich kuscheln
Me fala, que eu te acho, amor
Sag mir, wo ich dich finde, mein Liebster
E a gente pode se perder
Und wir können uns verlieren
Invento um canto, uma viagem com você
Ich erfinde einen Ort, eine Reise mit dir
te chamando pra mostrar meu mundo
Ich rufe dich, um dir meine Welt zu zeigen
E eu quero tanto levar você pro mar
Und ich möchte dich so gerne mit ans Meer nehmen
Pra gente se banhar
Damit wir baden gehen können
Deixar minha boca no teu beijo
Meinen Mund auf deinen Kuss legen
E namorar pelada, até o sol cansar
Und nackt lieben, bis die Sonne müde wird
De ficar acordado, e você vai lembrar
Vom Wachbleiben, und du wirst dich erinnern
Você vai lembrar de mim
Du wirst dich an mich erinnern
Você vai pedir por mim
Du wirst dich nach mir sehnen
Vai se perguntar, ah, ah, ah, aah
Wirst dich fragen, ah, ah, ah, aah
Quando é que eu vou chegar
Wann werde ich ankommen
Você vai lembrar de mim
Du wirst dich an mich erinnern
Você vai pedir por mim
Du wirst dich nach mir sehnen
Vai se perguntar, ah, ah, ah, aah
Wirst dich fragen, ah, ah, ah, aah
Quando é que eu vou chegar
Wann werde ich ankommen
Olha dentro do meu olho
Schau mir in die Augen
E não passa vontade, não
Und lass es nicht beim Wollen, nein
(Passa vontade, não passa vontade)
(Lass es nicht beim Wollen, lass es nicht beim Wollen)
Olha dentro do meu olho
Schau mir in die Augen
E não passa vontade
Und lass es nicht beim Wollen
(Não passa vontade, não)
(Lass es nicht beim Wollen, nein)
Olha dentro do meu olho
Schau mir in die Augen
E não passa vontade, não
Und lass es nicht beim Wollen, nein
(Passa vontade, não passa vontade)
(Lass es nicht beim Wollen, lass es nicht beim Wollen)
Olha dentro do meu olho
Schau mir in die Augen
E não passa vontade, não, amor
Und lass es nicht beim Wollen, nein, mein Liebster





Авторы: Ana Clara Caetano Costa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.