Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei
viene
verso
di
me
e
mi
chiede
le
sigarette
Sie
kommt
auf
mich
zu
und
fragt
mich
nach
Zigaretten
Ne
voleva
un
po'
una
per
lei,
le
altre
per
le
amichette
Sie
wollte
ein
paar,
eine
für
sich,
die
anderen
für
ihre
Freundinnen
Le
dico:
"Ok,
solo
perché
amo
già
le
tue
fossette"
Ich
sage:
"Okay,
nur
weil
ich
deine
Grübchen
jetzt
schon
liebe"
Le
chiedo:
"Quanti
anni
hai?"
lei
mi
risponde
27
Ich
frage
sie:
"Wie
alt
bist
du?"
Sie
antwortet
mir:
27
A.N.D.Y.
l'unico
che
ascolta
nelle
cuffiette
A.N.D.Y.
ist
der
Einzige,
den
sie
über
Kopfhörer
hört
C'è
chimica,
mi
piace
quello
che
lei
mi
trasmette
Die
Chemie
stimmt,
mir
gefällt,
was
sie
mir
vermittelt
Mi
da
il
suo
numero
e
mi
invia
una
foto
delle
tette
Sie
gibt
mir
ihre
Nummer
und
schickt
mir
ein
Foto
ihrer
Brüste
Tre
giorni
che
mi
scrive,
frate'
giuro
non
la
smette
Sie
schreibt
mir
seit
drei
Tagen,
Bruder,
ich
schwöre,
sie
hört
nicht
auf
Credo
che
è
innamorata
però
lei
no
non
lo
ammette
Ich
glaube,
sie
ist
verliebt,
aber
sie
gibt
es
nicht
zu
Mi
dice
vieni
qua
a
casa
mia
per
le
17:00
Sie
sagt,
komm
um
17:00
Uhr
zu
mir
nach
Hause
Arrivo
e
vedo
che
ai
suoi
piedi
ha
delle
Jordan
7
Ich
komme
an
und
sehe,
dass
sie
Jordan
7 an
ihren
Füßen
trägt
Farfalle
nello
stomaco
fanno
le
piroette
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch
machen
Purzelbäume
18:05
segnano
le
mie
lancette
Meine
Zeiger
zeigen
18:05
Uhr
Mi
porta
in
camera
tirando
fuori
le
manette
Sie
bringt
mich
ins
Zimmer
und
holt
Handschellen
heraus
Mi
dice:
"Sarà
indimenticabile"
e
lo
promette
Sie
sagt:
"Es
wird
unvergesslich"
und
verspricht
es
Siamo
sul
letto
tutti
e
due
e
togliamo
le
magliette
Wir
sind
beide
auf
dem
Bett
und
ziehen
unsere
T-Shirts
aus
Mi
dice:
"Sfilami
le
mutande,
mi
stanno
strette"
Sie
sagt:
"Zieh
mir
die
Unterhose
aus,
sie
ist
mir
zu
eng"
Lo
faccio
subito
e
poi...
Ich
mache
es
sofort
und
dann...
No
frà
(che
è?),
no
frà
(che
c'è?),
no
frà
Nein,
Bruder
(was
ist?),
nein,
Bruder
(was
ist
los?),
nein,
Bruder
Sono
scappato
via
di
corsa
perché
aveva
il
ca...
(no)
Ich
bin
weggelaufen,
weil
sie
einen
...
hatte
(nein)
Aveva
il
ca...
(no),
sì
aveva
il
ca...
Sie
hatte
einen
...
(nein),
ja,
sie
hatte
einen
...
Diceva
che
aveva
le
sue
cose
ma
aveva
il
ca...
Sie
sagte,
sie
hätte
ihre
Tage,
aber
sie
hatte
einen
...
Aveva
il
ca...(no),
aveva
il
ca...
Sie
hatte
einen
...
(nein),
sie
hatte
einen
...
Con
questa
bocca
l'ho
baciata
ma
lei
aveva
il
ca...
Mit
diesem
Mund
habe
ich
sie
geküsst,
aber
sie
hatte
einen
...
E
con
le
donne
no,
no,
no
non
mi
ero
mai
sbagliato
Und
mit
Frauen,
nein,
nein,
nein,
da
habe
ich
mich
nie
geirrt
Ma
il
primo
travestito
mi
ha
fregato
Aber
der
erste
Transvestit
hat
mich
reingelegt
Aveva
il
ca...
Sie
hatte
einen
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Martelloni, Davide Pignataro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.