Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Not the Same (feat. Satisfy) [Radio Edit]
Nicht Gleich (feat. Satisfy) [Radio Edit]
We
drive
the
same
car
but
we
not
the
same
Wir
fahren
das
gleiche
Auto,
aber
wir
sind
nicht
gleich
We
at
the
same
school
but
we
not
the
same
Wir
sind
in
der
gleichen
Schule,
aber
wir
sind
nicht
gleich
We
got
the
same
job
but
we
not
the
same
Wir
haben
den
gleichen
Job,
aber
wir
sind
nicht
gleich
We
got
the
same
crib
but
we
not
the
same
Wir
haben
die
gleiche
Bude,
aber
wir
sind
nicht
gleich
You
know
how
to
say
good
bye
we
the
same
Du
weißt,
wie
man
sich
verabschiedet,
da
sind
wir
gleich
You
got
everything
you
need
we
the
same
Du
hast
alles,
was
du
brauchst,
da
sind
wir
gleich
You
know
when
its
too
much
we
the
same
Du
weißt,
wann
es
zu
viel
ist,
da
sind
wir
gleich
You
know
when
its
not
enough
we
the
same
Du
weißt,
wann
es
nicht
genug
ist,
da
sind
wir
gleich
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
Try
to
get
you
to
believe
that
your
poor
Sie
versuchen,
dich
glauben
zu
machen,
dass
du
arm
bist
The
poor
don't
come
with
inheritance
Die
Armen
kommen
nicht
mit
Erbschaft
We
are
heirs,
heirs
to
the
land
they
live
on
Wir
sind
Erben,
Erben
des
Landes,
auf
dem
sie
leben
If
u
think
we
gonna
give
it
up
then
you
Wenn
du
denkst,
wir
geben
es
auf,
dann
Better
think
again
you
better
drink
again
uh
denk
lieber
noch
mal
nach,
trink
lieber
noch
mal,
äh
There
aint
nothing
else
to
talk
about
Es
gibt
nichts
anderes
zu
besprechen
When
its
clear
through
your
plans
that
you
really
don't
care
Wenn
durch
deine
Pläne
klar
wird,
dass
es
dir
wirklich
egal
ist
While
the
little
kids
are
suffering
Während
die
kleinen
Kinder
leiden
They
cant
drink
their
own
water
coming
out
their
own
home
faucet
Sie
können
ihr
eigenes
Wasser
nicht
trinken,
das
aus
ihrem
eigenen
Wasserhahn
kommt
Don't
let
it
confuse
you
Lass
dich
nicht
verwirren
When
they
scream
and
when
they
cry
Wenn
sie
schreien
und
wenn
sie
weinen
Just
another
failure
of
a
broken
system
Nur
ein
weiteres
Versagen
eines
kaputten
Systems
So
she
worry
about
which
one
gone
go
missing
Also
macht
sie
sich
Sorgen,
wer
von
ihnen
verschwinden
wird
Just
another
drunk
Indian
Nur
ein
weiterer
betrunkener
Indianer
What
they
say
when
they
don't
take
their
insulin
Was
sie
sagen,
wenn
sie
ihr
Insulin
nicht
nehmen
My
cousin
died
on
the
floor
of
a
jailcell
Meine
Cousine
starb
auf
dem
Boden
einer
Gefängniszelle
Where
was
the
officer
when
she
really
needed
help
mmm
Wo
war
der
Beamte,
als
sie
wirklich
Hilfe
brauchte,
mmm
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
uh
Wir
sind
nicht
gleich,
äh
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
We
not
the
same
Wir
sind
nicht
gleich
No
we
not
the
same
Nein,
wir
sind
nicht
gleich
You
know
how
to
say
good
bye
we
the
same
Du
weißt,
wie
man
sich
verabschiedet,
da
sind
wir
gleich
You
got
everything
you
need
we
the
same
Du
hast
alles,
was
du
brauchst,
da
sind
wir
gleich
You
know
when
its
too
much
we
the
same
Du
weißt,
wann
es
zu
viel
ist,
da
sind
wir
gleich
You
know
when
its
not
enough
we
the
same
Du
weißt,
wann
es
nicht
genug
ist,
da
sind
wir
gleich
While
were
at
it
lets
kill
the
patriarchy
Wenn
wir
schon
dabei
sind,
lass
uns
das
Patriarchat
töten
These
men
be
acting
like
they
own
me
Diese
Männer
tun
so,
als
ob
sie
mich
besitzen
würden
Like
2pac
said
we
gonna
have
a
generation
of
babies
who
hate
the
ladies
Wie
2Pac
sagte,
wir
werden
eine
Generation
von
Babys
haben,
die
die
Frauen
hassen
Turns
out
they
really
hate
themselves
Es
stellt
sich
heraus,
dass
sie
sich
selbst
wirklich
hassen
They
gonna
have
to
work
it
out
in
therapy
Sie
werden
es
in
der
Therapie
aufarbeiten
müssen
I'm
paying
someone
just
to
listen
to
me
Ich
bezahle
jemanden,
nur
damit
er
mir
zuhört
I
sit
for
an
hour
and
just
blab
about
me
Ich
sitze
eine
Stunde
lang
da
und
plappere
nur
über
mich
And
how
I'm
sick
of
the
Und
wie
ich
es
satt
habe
And
how
my
life
it
didn't
turn
out
the
way
that
I
had
pictured
it
Und
wie
mein
Leben
nicht
so
verlaufen
ist,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe
But
it
turned
our
better
than
I
could
of
ever
thought
Aber
es
ist
besser
geworden,
als
ich
jemals
hätte
denken
können
In
the
end
don't
let
them
perpetrate
your
mind
Lass
sie
am
Ende
nicht
deinen
Verstand
manipulieren
I
never
stole
a
single
thing
in
my
whole
life
Ich
habe
in
meinem
ganzen
Leben
noch
nie
etwas
gestohlen
Take
your
stereotype
and
put
it
on
ice
Nimm
dein
Stereotyp
und
leg
es
auf
Eis
I'm
just
an
Indian
girl
on
fire
Ich
bin
nur
ein
indianisches
Mädchen
in
Flammen
So
hit
me
up
on
the
Instagram
Also
schreib
mir
auf
Instagram
I
be
the
one
up
who
be
listening'
Ich
bin
diejenige,
die
zuhört
To
your
story
of
pain
- cant
cope
with
it
Deiner
Geschichte
von
Schmerz
– kann
nicht
damit
umgehen
She
need
another
dose
-of
the
cornucopia
Sie
braucht
eine
weitere
Dosis
– des
Füllhorns
You
cant
mess
with
her-
she
gonna
be
your
baby
moms
Du
kannst
dich
nicht
mit
ihr
anlegen
– sie
wird
deine
Babymama
sein
You
didn't
know
your
about
to
fall
in
love
Du
wusstest
nicht,
dass
du
dich
gleich
verlieben
wirst
So
take
a
sip
-of
the
cup
of
life
-and
drink
it
up
Also
nimm
einen
Schluck
– vom
Kelch
des
Lebens
– und
trink
ihn
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Julian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.