Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother,
mother
tell
me,
what
have
I
become
Vater,
Vater
sag
mir,
was
ist
aus
mir
geworden?
Tell
me
what
do
you
see,
when
your
look
at
you
son
Sag
mir,
was
siehst
du,
wenn
du
deine
Tochter
ansiehst?
Does
he
make
you
proud,
is
he
everything
you
wanted
Macht
sie
dich
stolz,
ist
sie
alles,
was
du
wolltest?
Or
do
you
feel
like
he's
letting
you
down...
Oder
hast
du
das
Gefühl,
dass
sie
dich
enttäuscht...
Mother,
mother
tell
me,
did
I
ever
go
wrong?
Vater,
Vater
sag
mir,
bin
ich
jemals
falsch
abgebogen?
Have
a
little
faith,
Take
a
little
time
Hab
ein
wenig
Glauben,
nimm
dir
ein
wenig
Zeit
Say
a
little
prayer
tonight
Sprich
heute
Abend
ein
kleines
Gebet
In
your
heart
you
will
find,
true
peace
of
mind
In
deinem
Herzen
wirst
du
wahren
Seelenfrieden
finden
On
your
way
home
Auf
deinem
Weg
nach
Hause
Cause
I
can't
fight
the
feeling
that
I
Denn
ich
kann
das
Gefühl
nicht
bekämpfen,
dass
ich
I
still
believe
that
a
miracle
will
come
true
Ich
glaube
immer
noch,
dass
ein
Wunder
wahr
werden
wird
Right
before
our
eyes
Direkt
vor
unseren
Augen
And
I
can't
shake
the
feeling
that
I
Und
ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
ich
I
still
believe
in
miracles,
through
and
through
Ich
glaube
immer
noch
an
Wunder,
durch
und
durch
As
a
matter
of
fact,
that
I
lay
it
all
out
for
you
Tatsache
ist,
dass
ich
dir
alles
offenlege
Is
a
miracle
too...
Ist
auch
ein
Wunder...
Mother,
mother
let
me
back
in
your
arms
Vater,
Vater,
lass
mich
zurück
in
deine
Arme
I
need
a
little
shelter
to
keep
me
safe
from
harm
Ich
brauche
ein
wenig
Schutz,
um
mich
vor
Schaden
zu
bewahren
I
want
something
real,
something
I
can
hold
on
to
Ich
will
etwas
Echtes,
etwas,
an
dem
ich
mich
festhalten
kann
To
help
me
thru
the
right
and
the
wrongs
Um
mir
durch
das
Richtige
und
das
Falsche
zu
helfen
Mother,
mother
tell
me,
am
I
to
far
gone?
Vater,
Vater
sag
mir,
bin
ich
zu
weit
gegangen?
Cause
I
can't
fight
the
feeling
that
I
Denn
ich
kann
das
Gefühl
nicht
bekämpfen,
dass
ich
I
still
believe
that
a
miracle
will
come
true
Ich
glaube
immer
noch,
dass
ein
Wunder
wahr
werden
wird
Right
before
our
eyes
Direkt
vor
unseren
Augen
And
I
can't
shake
the
feeling
that
I
Und
ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
ich
I
still
believe
in
miracles,
through
and
through
Ich
glaube
immer
noch
an
Wunder,
durch
und
durch
As
a
matter
of
fact,
that
I
lay
it
all
out
for
you
Tatsache
ist,
dass
ich
dir
alles
offenlege
Is
a
miracle
too...
Ist
auch
ein
Wunder...
It's
time
for
a
change,
need
to
find
something
new
Es
ist
Zeit
für
eine
Veränderung,
ich
muss
etwas
Neues
finden
I'll
take
a
turn
off
the
beaten
path
Ich
werde
eine
Abzweigung
vom
ausgetretenen
Pfad
nehmen
Tomorrow
is
gone,
but
a
new
day
will
come
Morgen
ist
vorbei,
aber
ein
neuer
Tag
wird
kommen
Let's
make
memories
that
will
last
Lasst
uns
Erinnerungen
schaffen,
die
Bestand
haben
Cause
I
can't
fight
the
feeling
that
I...
Denn
ich
kann
das
Gefühl
nicht
bekämpfen,
dass
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joachim Nilsson, Torbjoern Johnsson, Ulf Nilsson, Jan-erik Arkegren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.