Angeline - Miracles - перевод текста песни на немецкий

Miracles - Angelineперевод на немецкий




Miracles
Wunder
Mother, mother tell me, what have I become
Vater, Vater sag mir, was ist aus mir geworden?
Tell me what do you see, when your look at you son
Sag mir, was siehst du, wenn du deine Tochter ansiehst?
Does he make you proud, is he everything you wanted
Macht sie dich stolz, ist sie alles, was du wolltest?
Or do you feel like he's letting you down...
Oder hast du das Gefühl, dass sie dich enttäuscht...
Mother, mother tell me, did I ever go wrong?
Vater, Vater sag mir, bin ich jemals falsch abgebogen?
Have a little faith, Take a little time
Hab ein wenig Glauben, nimm dir ein wenig Zeit
Say a little prayer tonight
Sprich heute Abend ein kleines Gebet
In your heart you will find, true peace of mind
In deinem Herzen wirst du wahren Seelenfrieden finden
On your way home
Auf deinem Weg nach Hause
Cause I can't fight the feeling that I
Denn ich kann das Gefühl nicht bekämpfen, dass ich
I still believe that a miracle will come true
Ich glaube immer noch, dass ein Wunder wahr werden wird
Right before our eyes
Direkt vor unseren Augen
And I can't shake the feeling that I
Und ich kann das Gefühl nicht abschütteln, dass ich
I still believe in miracles, through and through
Ich glaube immer noch an Wunder, durch und durch
As a matter of fact, that I lay it all out for you
Tatsache ist, dass ich dir alles offenlege
Is a miracle too...
Ist auch ein Wunder...
Mother, mother let me back in your arms
Vater, Vater, lass mich zurück in deine Arme
I need a little shelter to keep me safe from harm
Ich brauche ein wenig Schutz, um mich vor Schaden zu bewahren
I want something real, something I can hold on to
Ich will etwas Echtes, etwas, an dem ich mich festhalten kann
To help me thru the right and the wrongs
Um mir durch das Richtige und das Falsche zu helfen
Mother, mother tell me, am I to far gone?
Vater, Vater sag mir, bin ich zu weit gegangen?
Cause I can't fight the feeling that I
Denn ich kann das Gefühl nicht bekämpfen, dass ich
I still believe that a miracle will come true
Ich glaube immer noch, dass ein Wunder wahr werden wird
Right before our eyes
Direkt vor unseren Augen
And I can't shake the feeling that I
Und ich kann das Gefühl nicht abschütteln, dass ich
I still believe in miracles, through and through
Ich glaube immer noch an Wunder, durch und durch
As a matter of fact, that I lay it all out for you
Tatsache ist, dass ich dir alles offenlege
Is a miracle too...
Ist auch ein Wunder...
It's time for a change, need to find something new
Es ist Zeit für eine Veränderung, ich muss etwas Neues finden
I'll take a turn off the beaten path
Ich werde eine Abzweigung vom ausgetretenen Pfad nehmen
Tomorrow is gone, but a new day will come
Morgen ist vorbei, aber ein neuer Tag wird kommen
Let's make memories that will last
Lasst uns Erinnerungen schaffen, die Bestand haben
Cause I can't fight the feeling that I...
Denn ich kann das Gefühl nicht bekämpfen, dass ich...





Авторы: Joachim Nilsson, Torbjoern Johnsson, Ulf Nilsson, Jan-erik Arkegren


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.