MANGA PROJECT - 아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO) - перевод текста песни на немецкий




아득한 저편/遥か彼方/Haruka Kanata(오프닝/NARUTO)
Weite Ferne/遥か彼方/Haruka Kanata(Eröffnung/NARUTO)
踏み込むぜアクセル
Ich trete aufs Gaspedal
駆け引きは無いさ、そうだよ
Es gibt kein Taktieren, so ist es
夜をぬける
Ich rase durch die Nacht
ねじ込むさ最後に
Ich zwinge es am Ende hinein
差し引きゼロさ、そうだよ
Es ist ein Nullsummenspiel, so ist es
日々を削る
Ich schinde die Tage
心をそっと開いて
Wenn ich dein Herz sanft öffne
ギュっと引き寄せたら
Und dich fest an mich ziehe
届くよきっと伝うよもっと
Werde ich dich sicher erreichen, es wird dich sicher berühren, mehr
さあ、ああ
Komm, ah
生き急いで搾り取って
Ich lebe in Eile, presse alles heraus
縺れる足だけど前より
Auch wenn meine Beine sich verheddern,
ずっとそう、遠くへ
Immer weiter, so weit weg
奪い取って掴んだって
Auch wenn ich es mir nehme und ergreife
君じゃないなら
Wenn du es nicht bist
意味は無いのさ
Hat es keine Bedeutung
だからもっともっともっと遥か彼方
Darum immer weiter, weiter, weiter in weite Ferne
踏み込むぜアクセル
Ich trete aufs Gaspedal
駆け引きは無いさ、そうだよ
Es gibt kein Taktieren, so ist es
夜をぬける
Ich rase durch die Nacht
ねじ込むさ最後に
Ich zwinge es am Ende hinein
差し引きゼロさ、そうだよ
Es ist ein Nullsummenspiel, so ist es
日々を削る
Ich schinde die Tage
心をそっと開いて
Wenn ich dein Herz sanft öffne
ギュっと引き寄せたら
Und dich fest an mich ziehe
届くよきっと伝うよもっと
Werde ich dich sicher erreichen, es wird dich sicher berühren, mehr
さあ、ああ
Komm, ah
生き急いで搾り取って
Ich lebe in Eile, presse alles heraus
縺れる足だけど前より
Auch wenn meine Beine sich verheddern,
ずっとそう、遠くへ
Immer weiter, so weit weg
奪い取って掴んだって
Auch wenn ich es mir nehme und ergreife
君じゃないなら
Wenn du es nicht bist
意味は無いのさ
Hat es keine Bedeutung
だから、嗚呼、遥か彼方
Darum, oh, in weite Ferne
偽る事に慣れた君の世界を
Deine Welt, die sich ans Täuschen gewöhnt hat
塗り潰すのさ、白く...
Übermale ich, weiß... weiß





Авторы: Gotou Masafumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.