ANKHLEJOHN - Porsches in Ghana - перевод текста песни на немецкий

Porsches in Ghana - ANKHLEJOHNперевод на немецкий




Porsches in Ghana
Porsches in Ghana
You know, whatever you decide, man, that's on you, you know
Weißt du, was immer du entscheidest, Mann, das liegt an dir
But I hope you stand on that shit, you feelin' I'm talkin' bout, yeah
Aber ich hoffe, du stehst dazu, verstehst du, wovon ich rede, ja
Cause we ain't for no more of that bullshit, no more
Denn wir haben keinen Bock mehr auf diesen Bullshit, keinen mehr
Them days are over, sucka
Diese Tage sind vorbei, Trottel
Ayy, nah, but check this shit out right here, though
Ayy, nein, aber hör dir das hier an
Ayy, you the type that if you can't earn it, you gon' pay for it
Ayy, du bist der Typ, wenn du's nicht verdienen kannst, bezahlst du dafür
And I hate it for you and it's weighing on me nigga
Und es tut mir leid für dich und es lastet auf mir, Nigga
I had a dream you would have this fan moment
Ich hatte einen Traum, dass du diesen Fanmoment hättest
That's why I left my hand open, I couldn't be phony nigga
Darum ließ ich meine Hand offen, ich konnte nicht fake sein, Nigga
I took the day to congratulate you and your wife
Ich nahm mir den Tag, um dir und deiner Frau zu gratulieren
A holy matrimony, that's half the story, you know me
Eine heilige Ehe, das ist nur die Hälfte der Geschichte, du kennst mich
I could see myself travelin' to Ghana
Ich sehe mich selbst nach Ghana reisen
Livin' in mansions with the garage full of Porsches
In Villen leben mit Garagen voller Porsches
If you don't know, you gon' know
Wenn du nicht weißt, du wirst es wissen
I was born gold young snotty nose with the cornrows
Ich wurde golden geboren, Rotznase mit Cornrows
I would've signed to Stone's Throw
Ich hätte bei Stone’s Throw unterschrieben
But it don't seem like they know what's goin' on
Aber sie scheinen nicht zu checken, was abgeht
No more, we the culture
Kein Bock mehr, wir sind die Kultur
To any label before you approach me
An jedes Label: Bevor ihr mich ansprecht
Just know I'ma need, a great percentage of that portion
Wisst, ich brauche einen fetten Anteil an diesem Kuchen
I was found lonely in Las Vegas
Ich wurde einsam in Las Vegas gefunden
In my Cartiers chasin' my fame and my fortune
In meinen Cartiers, jagte meinen Ruhm und mein Vermögen
To me, y'all come off a little bit boring
Für mich wirkt ihr alle ein bisschen langweilig
Rappin' about a whole bunch of shit of no importance
Rappt über nen Haufen unwichtigen Scheiß
Wave the white flag if you forfeit
Schwenk die weiße Flagge, wenn du aufgibst
You need to stand firm on what you believe
Du muss Stand halten, wozu du stehst
You want some unsure shit
Du willst unklaren Scheiß
You caught me at a bad time I ain't really got a lot to give
Du triffst mich zur falschen Zeit, hab nicht viel zu geben
Fucked her once but she wants some more dick
Fickte sie einmal, doch sie will mehr Schwanz
You better take your feelings and assort them
Du solltest deine Gefühle sortieren
I ain't tryna hurt nobody's daughter
Ich will niemandes Tochter verletzen
I'd rather pick you up like a forfeit
Ich hebe dich lieber auf wie nen Ball
I make peace with myself on rainy days
Ich schließe Frieden mit mir an Regentagen
You know what they say, champagne make the pain go away
Weißt du, was sie sagen, Sekt lässt den Schmerz vergehen
But a wine bottle do a lot these days
Aber ne Flasche Wein bringt heutzutage viel
My nigga be in California bangin' Grape
Mein Nigga in Kalifornien ballert mit Grape
I'm from the city of the political fairs
Ich komme aus der Stadt der politischen Messen
Where decisions made but they won't make the shit a State
Wo Entscheidungen fallen, aber sie machen es nicht zum Staat
I get a kick out of kickin' niggas' asses
Ich krieg nen Kick, wenn ich Arschlöcher vermöble
I done rose my price 30% as of late
Hab meinen Preis um 30% erhöht, zuletzt
If you gonna decide, you better make the right choice
Wenn du dich entscheidest, mach besser die richtige Wahl
Whatever it is, I'm sendin' the invoice
Was auch immer es ist, ich schick die Rechnung
This the part where I recognize the pinpoint
Das ist der Teil, wo ich den Punkt erkenne
Writing the memoir on everything that I spend on
Schreib die Memoiren über alles, was ich ausgebe
Me, I'm all forming new ideas and makin' new classics
Ich, ich form neue Ideen und mach neue Klassiker
I ain't really the type that you spend offs
Ich bin nicht der Typ, den du aufbrauchst
I found myself scrollin' through the Rolodex
Ich fand mich beim Durchblättern des Adressbuchs
And only came across one person that I depend on
Und traf nur auf eine Person, auf die ich zähl
I told y'all niggas, man, he's just as made for niggas like me, man
Ich hab euch gesagt, Mann, er ist für Niggas wie mich gemacht
This here is just a clear reminder that, you know what I'm talkin' about
Das hier ist nur eine klare Erinnerung, verstehst du, wovon ich rede
Again, we ain't for none of that fuck shit no more
Nochmal: Wir stehen für keinen Scheiß mehr
Whatever you niggas doin', we ain't on none of that shit
Was auch immer ihr macht, wir machen keinen solchen Scheiß
Don't even play with us
Spielt nicht mit uns





Авторы: August Fanon, John Anthony Tucker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.