Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
yeah,
it's
where
dreams
unfold
at
Ah,
ja,
hier
entfalten
sich
Träume
Your
mission
was
accomplished,
your
whole
team
got
toe-tagged
Dein
Auftrag
erfüllt,
dein
ganzes
Team
bekam
Zehenmarken
Yeah,
show
you
where
the
fiends
used
to
smoke
at
Ja,
zeige
dir,
wo
die
Süchtigen
rauchten
Shit
gentrified,
they
made
a
lane
in
the
streets
for
the
mopeds
Sie
gentrifizierten
die
Scheiße,
machten
eine
Spur
für
Mofas
Yeah,
you
can
learn
a
thing
from
a
coke
head
Ja,
von
einem
Kokser
kannst
du
was
lernen
Run
up
on
you
like,
Curtis
Snow
"where
that
dope
that?"
Stürme
auf
dich
zu
wie
Curtis
Snow
"Wo
ist
das
Zeug?"
Savion
Blanc
with
the
oysters
I'm
owed
that
Savion
Blanc
mit
Austern
forder
ich
ein
Careful
with
the
picture
posting,
cause
the
Lo
we
don't
disclose
it
Vorsicht
beim
Posten,
die
Location
bleibt
geheim
Uh,
said
she
need
a
man
bad,
made
me
look
like
Goldie
Äh,
sie
brauchte
dringend
einen
Mann,
ließ
mich
aussehen
wie
Goldie
Quick
thought
to
myself,
I
might
Figueroa
it
Schneller
Gedanke,
ich
könnte
es
Figueroa-artig
machen
Imagine
if
I
told
you
most
my
day
ones
folded
Stell
dir
vor,
ich
sage
dass
meine
Logger
wegknickten
Had
to
weed
them
niggas
out,
blend
in
funnel
and
smoke
it
Musste
diese
Niggas
aussortieren,
mischen
und
rauchen
Ain't
shit
change,
I'm
still
here
Gar
nichts
ändert
sich,
ich
bleibe
hier
The
one
and
the
culprit,
one
in
the
back,
one
on
the
hip
Der
Täter
und
Mein
Einz,
einer
hinten,
einer
an
der
Hüfte
And
one
in
the
holster,
one
wrong
word
a
get
you
clipped
Und
einer
im
Holster,
ein
falscher
Satz
und
du
bist
ab
Jelly
and
toasted
Da
wird
man
neidisch
My
Lordy
out
the
Chi-Town
he
bang
Mickey
Cobras
Mein
Kumpel
aus
Chitown,
er
ballert
Mickey
Cobras
His
pops
still
in
the
jail
he
get
out
when
he
50
the
old
ones
Sein
Papa
sitzt
im
Knast,
kommt
raus
mit
50,
der
Alte
I
need
my
money
by
Monday
like
50
if
you
owe
me
Mein
Geld
muss
bis
Montag
da
sein
wie
bei
50,
wenn
du
schuldest
Let's
feel
the
50
shit
get
cryptic
for
different
moments
Lasst
uns
diesen
50-Shit
spüren,
rätselhaft
bei
anderen
Zeiten
Slide
by
in
the
Civic
with
a
mask
down
for
the
opponents
Roll
im
Civic
vorbei
mit
Maske
für
die
Widersacher
I
can't
believe
this
shit
cause
he
was
my
brother
like
Jonas
Ich
fasse
es
nicht,
denn
er
war
mein
Bruder
wie
Jonas
The
type
of
power
to
make
a
grown
man
go
sit
in
the
corner
Die
Machtart,
die
einen
Erwachsenen
in
die
Ecke
schickt
He
remind
me
of
a
pretty
Tony,
remember
his
bitch
chose
me
Er
erinnert
an
Pretty
Tony,
weißt
als
seine
Alte
mich
wählte
A
lot
of
niggas
I
know
came
and
went
shit
corny
Viele
kenne
die
kamen
und
gingen,
affig
und
schlecht
You
used
to
be
my
brother,
now
you
act
like
you
don't
know
me
Du
warst
mein
Bruder,
tust
nun
als
kennst
du
mich
nicht
We
got
the
same
rings,
call
plays
like
Shaq
and
Kobe
Wir
haben
gleiche
Ringe,
rufen
Spielzüge
wie
Shaq
und
Kobe
We
got
the
same
rings,
call
plays
like
Shaq
and
Kobe
Wir
haben
gleiche
Ringe,
rufen
Spielzüge
wie
Shaq
und
Kobe
You
used
to
be
my
brother,
now
you
act
like
you
don't
know
me
Du
warst
mein
Bruder,
tust
nun
als
kennst
du
mich
nicht
We
got
the
same
rings,
call
plays
like
Shaq
and
Kobe
Wir
haben
gleiche
Ringe,
rufen
Spielzüge
wie
Shaq
und
Kobe
We
got
the
same
rings,
call
plays
like
Shaq
and
Kobe
Wir
haben
gleiche
Ringe,
rufen
Spielzüge
wie
Shaq
und
Kobe
We
got
the
same
rings,
call
plays
like
Shaq
and
Kobe
Wir
haben
gleiche
Ringe,
rufen
Spielzüge
wie
Shaq
und
Kobe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Maman, John Anthony Tucker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.