ANNA ASTI - Верю в тебя - перевод текста песни на немецкий

Верю в тебя - ANNA ASTIперевод на немецкий




Верю в тебя
Ich glaube an dich
Ты помнишь, как я убежала ранним утром
Erinnerst du dich, wie ich frühmorgens weglief
Из твоей постели, пока ты спал?
Aus deinem Bett, während du schliefst?
Я так привыкла в этом мире
Ich habe mich so daran gewöhnt, in dieser Welt
Никому уже не верить, но ты попал
Niemandem mehr zu vertrauen, aber du hast getroffen
Прямо в сердце, ну как, скажи
Direkt ins Herz, sag mir, wie
Ты раздел меня до души?
Hast du mich bis auf die Seele ausgezogen?
Если все будут против нас
Wenn alle gegen uns sind
То давай сбежим
Dann lass uns fliehen
И всё, что было до тебя, пусть летит к чёрту
Und alles, was vor dir war, soll zum Teufel gehen
Всё, что было до тебя, уже давно не в счёт всё
Alles, was vor dir war, zählt schon lange nicht mehr
Эти недопарни, недочувства, просто недо
Diese Möchtegern-Typen, Möchtegern-Gefühle, einfach Möchtegern
Их как будто не было (не было)
Als ob es sie nie gegeben hätte (nie gegeben hätte)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
Das ist Falschheit, das ist ein Traum, Leere, weißes Rauschen
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
Aber mit dir ist mir selbst das Schweigen angenehm, aber ich bitte dich
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
Lass uns alles bewahren, wie unser erstes Foto
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
Mit mir bist du unbesiegbar, mit dir bin ich unbesiegbar
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
Ich will es so sehr bis zum Ende, wie früher tut es nicht mehr weh
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
Aber ich habe den Schöpfer so sehr gebeten, und er hat mein Gebet erhört
Давай мы сбережём все чувства и красоту
Lass uns alle Gefühle und die Schönheit bewahren
Ты вылечил мой ожог, а я твою пустоту
Du hast meine Verbrennung geheilt, und ich deine Leere
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
Aber wenn du mich plötzlich verrätst, dann, weißt du, keinen einzigen Tag
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
Werde ich mehr an die Liebe glauben, hörst du?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
Denn jetzt glaube ich so sehr an dich
Мы так осторожно переходили на личное
Wir sind so vorsichtig ins Persönliche übergegangen
Боялись сделать движение лишнее
Hatten Angst, eine überflüssige Bewegung zu machen
Сжимая крепко чувства в кулак
Die Gefühle fest in der Faust haltend
Но нас друг к другу тянуло, тянуло
Aber wir wurden zueinander hingezogen, hingezogen
Ты мой глоток кислорода в мире, где углекислый
Du bist mein Atemzug in einer Welt voller Kohlendioxid
Где вокруг лишь один дым
Wo um uns herum nur Rauch ist
Ну как ты стал мне таким близким?
Wie bist du mir so nah geworden?
Ну как ты стал мне таким родным?
Wie bist du mir so vertraut geworden?
Всё, что было до тебя, пусть летит в бездну
Alles, was vor dir war, soll in den Abgrund stürzen
Всё, что было до тебя, сейчас не вспомню, честно
Alles, was vor dir war, daran erinnere ich mich jetzt ehrlich gesagt nicht mehr
Эти недопарни, недочувства, просто недо
Diese Möchtegern-Typen, Möchtegern-Gefühle, einfach Möchtegern
Их как будто не было (не было)
Als ob es sie nie gegeben hätte (nie gegeben hätte)
Это фальшь, это сон, пустота, белый шум
Das ist Falschheit, das ist ein Traum, Leere, weißes Rauschen
А с тобой мне даже молчать по кайфу, но прошу
Aber mit dir ist mir selbst das Schweigen angenehm, aber ich bitte dich
Давай всё сохраним
Lass uns alles bewahren
Давай всё сохраним, как первый наш фотоснимок
Lass uns alles bewahren, wie unser erstes Foto
Со мной ты непобедим, с тобой я непобедима
Mit mir bist du unbesiegbar, mit dir bin ich unbesiegbar
Я так хочу до конца, как раньше уже не болит
Ich will es so sehr bis zum Ende, wie früher tut es nicht mehr weh
Но я так просила Творца, и он услышал мою молитву
Aber ich habe den Schöpfer so sehr gebeten, und er hat mein Gebet erhört
Давай мы сбережём все чувства и красоту
Lass uns alle Gefühle und die Schönheit bewahren
Ты вылечил мой ожог, а я твою пустоту
Du hast meine Verbrennung geheilt, und ich deine Leere
Но если ты вдруг предашь, то знаешь, просто ни дня
Aber wenn du mich plötzlich verrätst, dann, weißt du, keinen einzigen Tag
Я не поверю в любовь больше, слышишь?
Werde ich mehr an die Liebe glauben, hörst du?
Ведь сейчас я так сильно верю в тебя
Denn jetzt glaube ich so sehr an dich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.